Азбука Новинки октября


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «radals» > "Азбука". Новинки октября. Большая литература
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Азбука». Новинки октября. Большая литература

Статья написана 21 октября 2020 г. 13:40

«Азбучный» октябрь в большой литературе получается то ли месяцем животных, то ли месяцем путешествий. Посудите сами: на одной чаше весов старые-добрые Джеймс Хэрриот и Ричард Адамс с «Чумными псами», на другой — новый роман Жана-Кристофа Руфена об удивительных приключениях авантюриста Морица Августа Бенёвского и колоритная «Тысяча лун» от Себастьяна Барри. И конечно, вечная классика литературы (на этот раз еще и с иллюстрациями).


Жан-Кристоф Руфен «Кругосветное путешествие короля Соболя»


Аннотация:

Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Мориц Август Бенёвский — красавец-аристократ, хромавший как Байрон, влюбленный и пылкий как Казанова, рисковый как Фрэнсис Дрейк, Генри Морган или граф Калиостро, строптивец, лишенный наследства, мечтавший о морях-океанах в польской деревеньке и в каземате Петропавловской крепости, — герой нового романа Жан-Кристофа Руфена «Кругосветное путешествие короля Соболя». Для этого авантюриста не было невозможного: поднять бунт, совершить побег, преодолеть тысячи верст по суше и тысячи лье по морю (Франция, Камчатка, Япония, Формоза, Америка, Бразилия), основать царство равенства и свободы на прекрасном острове Мадагаскар, слывшем раем для пиратов и работорговцев, стать королем, исповедуя идеалы равенства и свободы, – все это было в его силах. О Бенёвском написаны романы, поставлены пьесы, сняты фильмы. Его жизнь была окутана тайной. И суть его личности так и осталась загадкой.

Впервые на русском!


Перевод с французского Риммы Генкиной


Оформление обложки Вадима Пожидаева


384 страницы


Плановая дата готовности 10 ноября 2020 года


Ричард Адамс «Чумные псы»


Аннотация:

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.

Из исследовательского центра, что расположен в самом сердце живописного Озерного Края, бегут два приятеля — фокстерьер Надоеда и черный косматый Рауф, огромная дворняга. Оставив позади лабораторию, где над ними ставились жестокие эксперименты, Надоеда и Рауф устремляются к свободе — но окружающий мир таит новые опасности и испытания…

Перевод выполнен Марией Семеновой — автором легендарного «Волкодава», стоявшей у истоков жанра «славянского фэнтези».

«Если после Адамса останется только одна книга, пусть это будут “Чумные Псы”» (Observer).


Перевод с английского Марии Семёновой


Оформление обложки Сергея Шикина


Иллюстрация на обложке Ольги Закис


576 страниц


Плановая дата готовности: октябрь 2020 года


Себастьян Барри «Тысяча лун»


Аннотация:

От дважды букеровского финалиста и дважды лауреата престижной премии Costa Award, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), — «светоносный роман, горестный и возвышающий душу» (Library Journal), «захватывающая история мести и поисков своей идентичности» (Observer),

продолжение романа «Бесконечные дни», о котором Кадзуо Исигуро, лауреат Букеровской и Нобелевской премии, высказался так: «Удивительное и неожиданное чудо… самое захватывающее повествование из всего прочитанного мною за много лет».

Итак, «Тысяча лун» — это очередной эпизод саги о семействе Макналти. В «Бесконечных днях» Томас Макналти и Джон Коул наперекор судьбе спасли индейскую девочку, чье имя на языке племени лакота означает «роза», — но Томас, неспособный его выговорить, называет ее Виноной. И теперь слово предоставляется ей. «Племянница великого вождя», она «родилась в полнолуние месяца Оленя» и хорошо запомнила материнский урок — «как отбросить страх и взять храбрость у тысячи лун»…

«„Бесконечные дни“ и „Тысяча лун“ равно великолепны; вместе они — одно из выдающихся достижений современной литературы» (Scotsman).

Впервые на русском!


Перевод с английского Татьяны Боровиковой


Оформление обложки Ильи Кучмы


320 страниц


Плановая дата готовности 28 октября 2020 года


Расширенный анонс книги можно найти по ссылке.



Уилбур Смит «На краю света»


Аннотация:

На Древний Египет обрушилась череда бедствий, и самое страшное из них — это засуха. Умирает Нил, средоточие земли великого Ра, и вместе с ним гибнут тысячи людей. Фараон взывает о помощи к Таите, чародею и прорицателю, способному видеть невидимое, — только ему под силу узнать, отчего иссякли воды могучей реки. Таита пускается в полный опасностей и приключений путь на край света к истокам Нила, убежденный в том, что причина бед египетского народа кроется в злой магии.


Перевод с английского Александра Яковлева


Оформление обложки Ильи Кучмы


Карта выполнена Юлией Каташинской


Ранее роман издавался под названием «Миссия».


640 страниц


Плановая дата готовности 26 октября 2020 года




Джеймс Хэрриот «О всех созданиях – больших и малых»


Аннотация:

С багажом свежих знаний и дипломом ветеринара молодой Джеймс Хэрриот пребывает в Дарроуби, небольшой городок, затерянный среди холмов Йоркшира. Нет, в учебниках ни слова не говорилось о реалиях английской глубинки, обычаях местных фермеров и подлинной работе ветеринарного врача, о которой так мечтал Хэрриот. Но в какие бы нелепые ситуации он ни попадал, с какими бы трудностями ни сталкивался, его всегда выручали истинно английское чувство юмора и бесконечная любовь к животным.

К своим приключениям в качестве начинающего ветеринара Альфред Уайт (подлинное имя Джеймса Хэрриота) вернулся спустя несколько десятилетий (он начал писать в возрасте 50 лет). Сборник его забавных и трогательных рассказов «О всех созданиях – больших и малых», составленный из первых двух книг, вышел в 1972 году и имел огромный успех. За этой книгой последовали и другие. Сегодня имя Хэрриота известно во всем мире, его произведения пользуются популярностью у читателей разных поколений и переведены на десятки языков.

На русском языке книга впервые была опубликована в 1985 году в сокращенном виде, с пропуском отдельных фрагментов и глав. В настоящем издании представлен полный перевод с восстановленными купюрами.


Перевод с английского Ирины Гуровой, Павла Гурова, Сергея Струкова


Серийное оформление Вадима Пожидаева


Оформление обложки Ильи Кучмы


512 страниц


Где можно приобрести:

Ozon

Читай-город



Кобо Абэ «Женщина я песках. Лучшее»


Аннотация:

Кобо Абэ — один из самых блистательных японских писателей и вместе с тем один из самых загадочных. Его книги читают по всему миру, по ним снимают фильмы и ставят спектакли. Своеобразный, парадоксальный мир, воплощенный в творчестве Абэ, волнует, удивляет и ставит в тупик. Недаром другой известный японский автор Кэндзабуро Оэ назвал Абэ крупнейшим писателем за всю историю литературы.

В настоящее издание вошли три самых известных романа Кобо Абэ: «Женщина в песках», «Человек-ящик», «Чужое лицо», а также повесть «Совсем как человек» в переводе известного писателя-фантаста Аркадия Стругацкого.


Перевод с японского Владимира Гривнина и Аркадия Стругацкого


Серийное оформление Вадима Пожидаева


Оформление обложки Вадима Пожидаева-мл.


608 страниц


Плановая дата готовности 28 октября 2020 года


Ранее сборник выходил под названием «Совсем как человек».



Туве Янссон «Летняя книга»


Аннотация:

В эту книгу, помимо единственного написанного Туве Янссон романа «Город солнца» о безмятежной старости на побережье и пронзительной повести «Летняя книга» о девочке, потерявшей мать, а также уже известных русскому читателю рассказов и новелл, вошли и впервые переведенные на русский язык произведения. Северная атмосфера дневниковых «Записок с острова», посвященных строительству дома на Кловхаруне и жизни там, создает эффект присутствия на острове, пронизанном ветрами Финского залива и наполненном криками чаек, бесцеремонно вторгающихся в быт поселенцев. А под общим заголовком «Бульвар и другие тексты» кроется ряд ранних новелл и эссе Янссон, опубликованных в периодических изданиях в разные годы ее творческой деятельности. В них Туве рассказывает, каково быть детским писателем, размышляет о живописи и критикует архитектуру, делающую человека несчастным.

И через все это разнообразие текстов в полной мере раскрывается глубина и характер прославленной писательницы.


Перевод со шведского Валентины Андриановой, Нины Беляковой, Людмилы Брауде, Аси Лавруши, Полины Лисовской, Ирины Смиренской


Составитель Анастасия Бутина


Серийное оформление Вадима Пожидаева


Оформление обложки Валерия Гореликова


672 страницы


Плановая дата готовности 26 октября 2020 года



Виктор Гюго «Собор Парижской Богоматери (с илл.)»


Аннотация:

Виктор Гюго — создатель романтической драмы, великолепный писатель, чьи произведения до сих пор увлекают читателей во всем мире. Романы Гюго отмечены богатством творческого воображения, сюжеты их обычно сложны, развязки эффектны, чувства героев сильны и трагичны. Обращаясь к национальной истории, автор создает убедительные картины прошлого и яркие, запоминающиеся характеры.

Особенно это касается самого известного романа Виктора Гюго – «Собор Парижской Богоматери». Невозможно забыть гордую цыганку Эсмеральду, уродливого звонаря собора Нотр-Дам Квазимодо, блистательного и жестокосердного красавца Феба, терзаемого ревностью священника Фролло. Как невозможно забыть и Французское средневековье, воссозданное в романе с поразительной силой воображения!

В настоящем издании текст сопровождается иллюстрациями французских художников XIX века.


Перевод с французского Надежды Коган


Серийное оформление Вадима Пожидаева


Оформление обложки Валерия Гореликова


Иллюстрации французских художников


640 страниц


Плановая дата готовности 26 октября 2020 года


Примеры разворотов:



Федор Достоевский «Униженные и оскорбленные. Романы, повести»


Аннотация:

Имя Ф. М. Достоевского стало одним из символов русской культуры конца XIX века. Он сумел сформулировать самые сущностные, самые глубинные вопросы человеческого бытия: чем движим человек, в чем его вера, каково направление его поисков? Он создал особый тип романа, которому трудно подобрать исчерпывающее определение — психологический, социально-философский, идеологический, полифонический, — настолько многомерны произведения писателя. Мировую славу писателя определили пять романов: «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Подросток», «Братья Карамазовы». Но не менее интересны и другие его произведения, которые можно назвать увертюрой к великому пятикнижию, ведь именно они положили начало мучительным раздумьям Достоевского над «тайной человека». В настоящее издание включен дебютный роман «Бедные люди», в одночасье сделавший автора знаменитым, ранние повести «Двойник», «Белые ночи», а также романы «Униженные и оскорбленные» и «Игрок», после публикации которых критики отвели Достоевскому самое почетное место в «гуманистическом» направлении русской литературы.


Серийное оформление Вадима Пожидаева


Оформление обложки Валерия Гореликова


В оформлении обложки использован фрагмент картины Ивана Владимирова


800 страниц


Плановая дата готовности 28 октября 2020 года


Напоминаем о сентябрьских новинках большой литературы!


Какие еще книги успели выйти в «Азбуке» этой осенью:


Серия The Big Book


Серия «Азбука Premium»


Серия «Азбука-бестселлер»


Серия «Большой роман»



Серия «Иностранная литература. Большие книги»


Серия «Русская литература. Большие книги»


Небольшой тизер наших планов на ноябрь: ждем Роберта Маккаммона в серии The Big Book и третий роман из цикла о Мэтью Шардлейке!




Обратите внимание: плановая дата готовности — это не дата появления книги в магазинах.





2697
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 13:43

цитата radals

третий роман из цикла о Мэтью Шардлейке!

:cool!:


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 13:45
Маккаммон! :cool!:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 18:51
Жизнь мальчишки?
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 19:16
Думаю, начнут, как и обещали, с «Голоса ночной птицы» в новом переводе.
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 23:34
В шапке темы big books анонсирована Жизнь мальчишки
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 23:38
Спасибо! Если «Голос...» я точно буду менять (перевод там был уныл, обещали новый), то с «Жизнью...» посмотрю...


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 13:57
Не подскажете сколько иллюстраций в Соборе Парижской Богоматери. Насколько я понял в этом издании сокращенное количество иллюстраций, по сравнению с БЧК.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 14:35
Иллюстраций около 20. Да, это меньше, чем в БЧК.


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 14:36
Вопрос по книге Хэрриота. Он уже издавался в полным виде и тем же составом переводчиков в издательстве «Захаров». По сравнению с тем изданием, текст проходил дополнительную редактуру? И есть ли внутренние иллюстрации в книге?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 15:26
Спасибо.
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 15:37

цитата badger

Он уже издавался в полным виде и тем же составом переводчиков в издательстве «Захаров»


Я увидев анонс, в первую очередь подумал: хорошо, что не Таск. 8-]

Про внутренние иллюстрации было бы интересно узнать, в оригинальных книгах иногда попадались.
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 16:49
Иллюстраций нет.
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 16:56
Без иллюстраций, а по первому вопросу уточню.


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 14:38
Спасибо большое «Азбука» за прекрасные книги!


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 15:52
Про Джин Ауэл расскажите пожалуйста. Планируется полный цикл вместе с не переведенным до сих пор романом или как?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 16:24
Будет видно по продажам. Так что пока особенно не о чем рассказывать.
 


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 16:26
То есть, пока это сольный том. Понял, спасибо. :beer:


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 16:18
Спасибо за анонс! Хэрриота приобрету всенепременно.


Ссылка на сообщение21 октября 2020 г. 18:50
Эль-Сид по-моему нет ещё в продаже
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 октября 2020 г. 10:15
Ждем, скоро должен появиться.


Ссылка на сообщение22 октября 2020 г. 10:50

цитата radals

ждем Роберта Маккаммона в серии The Big Book
А уж как читатели — мы, смысле — ждут!!!:cool!:


Ссылка на сообщение31 октября 2020 г. 13:24
За Артуро Перес-Реверте огромное спасибо. В магазине уже есть. По поводу Херриотта уточните, пожалуйста, действительно ли впервые полный перевод. Или вообще другой перевод?


⇑ Наверх