Dracula Дракула


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «alex1970» > Dracula (Дракула)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Dracula (Дракула)

Статья написана 22 июня 2021 г. 15:47

США, 1931, 100 мин.

Реж. Джордж Мелфорд, Энрике Товар Авалос

В ролях Карлос Вильяариас, Лупита Товар, Барри Нортон, Пабло Алварез Рубио, Эдуардо Арозамена, Хосе Сориано Виоска

Ужасы

Оценка 7.2 (3999) Моя оценка 7 (хорошо)

В 1996 этот вариант был показан на МКФ в Мар-дель-Плате.

Производство Юниверсал

Экранизация романа Брема Стокера (испаноязычная версия). На заре звукового кино было не редкостью, что фильм снимали в разных языковых вариантах (могли отличаться режиссеры, актеры, порядок сцен и т.д. Иногда варианты отличались значительно). Так в Европе нередко фильмы снимали в немецких, французских, итальянских, английских вариантах.

Хуан Рэнфилд едет в Трансильванию в замок графа Дракулы. Он приехал, чтобы оформить договор об аренде аббатства Карфакс.

Дальше по тексту: Команда трупов на брошенном корабле, знакомство с соседями, в том числе с Харкером, смерть девушек, безумный Ренфилд, гробы в аббатствве.

Интересная деталь. Гроб открылся и из гроба вылез опоссум

Актерский состав. Снял картину сын эмигрантов из Германии Джордж Мелфорд («Аризона Билл», «Морской волк», «Шейх»).

В фильме снялись звезды и известные актеры Карлос Вильяриас (Дракула, это его самая известная роль)(«Дорога в ад», «Частная жизнь Марка Антония и Клеопатры»), мексиканка Лупита Товар, бабушка продюсеров и режиссеров Криса и Пола Вайца (Ева Сьюард, это ее самая знаменитая роль), аргентинец Барри Нортон (Хуан Харкер)(«Черный пират», «Четверо дьяволов», «Грехи отцов», Леди на один день»), мексиканец Эдуардо Аросамена (Ван Хельсинг)(«Дикий цветок», «Симон Боливар», «Цирк»), испанец Мануэль Арбо (Мартин) («Идолы», «Невозможное преступление»), испанец Пабло Альварес Рубио (Рейнфилд)

Интересно. Фильм по ночам снимался на той же студии, где днем снимался общеизвестный «Дракула» с Белой Лугоши.

Мне этот вариант показался своеобразным, но он не хуже оригинала. Хотя есть нюанс. Для меня, как и для других неиспаноязычных зрителей, этот нюанс не имеет значения, но для носителей языка (для которых собственно этот вариант и снимался) испанский испанский, мексиканский испанский и аргентинский испанский — языки разные, чего американские продюсеры не учли.

Почему смотреть стоит (плюсы). Версия долгие годы считалась утерянной (у «Юниверсал» возникли проблемы с правами и были сделаны всего несколько копий данной картины). Но в 1989 нашли копию на Кубе и фильм вернулся к зрителям. Так что эта версия фильма достаточно редкая.

Эта версия качественно снята, местами она эффектнее основном, но в целом версии равнозначные.

Великолепная игра Пабло Альвареса Рубио в роли Ржйнфилда. Лупита Товар здесь очень эротична в роли Евы.

В испаноязычной версии более напряженная кульминация и развязка.

Почему смотреть не стоит (минусы). Если вы видели фильм Браунинга, то какой смысл смотреть его малоизвестную копию?

Бела Лугоши — эталонный Дракула, а вот его копия Карлос Вильяриас культовым персонажем так и не стал. Возможно, из-за труднодоступности версии.

Итог. Малоизвестная копия культовой классики. Фильмы отличаются, но не до такой степени, чтобы сейчас нашлись желающие поиграть в популярную некогда игру «Найди пять отличий».

Знаю, что в США проводили спаренные сеансы обычного и испаноязычного «Дракулы», и некоторые зрители выше оценивали фильм Мелфорда. Но не думаю, что кому-то, кроме в край озверевших киноманов, стоит эти сеансы повторять.



Тэги: фильмы


79
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх