Гаетан Суси Девочка


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «sham» > Гаетан Суси - Девочка, которая любила играть со спичками
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Гаетан Суси — Девочка, которая любила играть со спичками

Статья написана 14 апреля 2010 г. 16:22

Страшная книга! Этим всё сказано, и на этом можно завершить отзыв, ибо он будет исчерпывающим. При чтении книги меня слегка потряхивало, хоть я парень не из слабых и чего только не читал! Но такого не доводилось, и будет ли что-нибудь подобное на горизонте в ближайшее время, не знаю. Этого автора открыли у нас недавно. Я прочитал несколько отзывов, увидел, что народ проводит параллели с Бэнксом и решил — берём! Тем более, что уж кривить душой, в пользу этого была славная цена на этот роман, выставленная на Озоне (30 рублей; всем желающим рекомендуется поторопиться)!

Действительно, «Девочка» Суси очень близка по духу с «Осиной фабрикой» Бэнкса, что по началу мне показалось, что это не совсем удачное подобие одной из потрясших меня книг. Но я оказался не прав: произведение не менее сильное и запоминающееся. Да и сравнения, наверно, здесь абсолютно неуместны. Ведь Бэнкс тоже не первый, кто писал про «странную» семейку. В случае со мной, как и, я думаю, с большинством читателей, все начинают читать именно с Бэнкса, ибо он у нас является более раскрученным. А дальнейшие сравнения прочитанного мы строим с уже имеющимися у нас впечатлениями. Сейчас, некоторое после прочтение время спустя, я не смогу сказать, как отнесся бы к произведению Бэнкса, если бы его прочитал после Суси. И однозначного ответа на вопрос, кто меня зацепил в большей степени, дать очень сложно.

Перед тем, как приступить к разговору о книге, хотелось бы отдельно отметить перевод. Родина должна знать своих героев — Михаил Гурвиц! Я в общем то очень спокоен к переводу и редко, когда к нему предъявляю претензии. Но тут не могу его не отметить. Я не знаю, как перевод сочетается с оригиналом, но  ТАКОЕ перевести очень сложно, с чем Гурлиц справился на все 100% и даже больше.

Весь роман представляет собой «книгу заклятий» — дневник, который ведет не совсем нормальный подросток. Да что уж там говорить — абсолютно ненормальный. Это не будет спойлером, так как все видят название книги, этот подросток окажется в итоге девушкой. И становится это ясно уже на первых страницах. Но это не самое главное потрясение, поверьте! И она окажется не самой чокнутой в особняке за лесом, куда не ступает нога человека. Если у Бэнкса, главный герой — относительно «нормальный» в социальном смысле: он видел людей, общался с ними, то здесь мы видим людей диких, которые кроме обитателей своего дома ни с кем не встречаются годами. Так как пишущий — сумасшедший, то вы можете представить себе язык, которым написан этот дневник. Это поток сознания: абзацы длятся по нескольку страниц, предложения также накручены и огромны. Я реально уставал от чтения этого нескончаемого потока мысли, что приходилось откладывать книгу и отдыхать. Несмотря на то, что роман небольшой, читал его я довольно долго, делая перерывы в особо колоритных местах, когда уже начинал чувствовать, что сам плыву. Дальнейшие попытки разобрать этот странный роман будут спойлером, поэтому ограничусь итогом: очень мрачная, психологичная вещь, которая я уверен понравится не всем. Такой роман не может вызвать однозначно положительный отзыв, но со своей стороны всё-таки рискну его порекомендовать.

PS Огромное спасибо Sfumato, который пробил и создал библиографию данного автора на Фантлабе. Благодаря этому для себя открыл еще одного писателя, с творчеством которого захотелось продолжать знакомиться.





664
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение14 апреля 2010 г. 17:33
Приятно, что творчество Суси вызвало хоть и небольшой, но все же интерес на Фантлабе. :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 апреля 2010 г. 17:35
Да! Следущим на очереди — Лоскутный мандарин! 8-)
жаль только, что быстро прочитаем и всё — мало автора переводят... :-(


Ссылка на сообщение14 апреля 2010 г. 17:44

цитата sham

Лоскутный мандарин!

Да, штука тоже по-своему интересная. По сути, это первый роман Суси, он начал его писать еще живя в Японии и закончил уже много времени спустя.
То что переводов более ранних произведений мы не увидим — это понятно. Жаль, что сам автор практически прекратил писать в последнее время... После «Мандарина» маленькая повесть про цаплю и все...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 апреля 2010 г. 17:48
ну может Рипол еще что-нить иго издаст в той же ХО... будем надеяться...
может он что глобальное пишет... 8-) но даже, если и так на русском мы его врядли увидим вближайшее будущее...%-\


Ссылка на сообщение14 апреля 2010 г. 22:27
sham Что-то вы нежный больно.То отклыдывайте,это откладывайте.А книга знатная.Мне понравилось.Я бы не назвал ее шокирующей ибо с безумцев какой спрос?Да и был я готов к чему-то подобному.При желании можете прочесть мой пост про эту книгу.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 апреля 2010 г. 05:25
возможно... но что ж поделать... привык к позитиву... 8-)


Ссылка на сообщение15 апреля 2010 г. 14:55

цитата sham

Огромное спасибо Sfumato, который пробил и создал библиографию данного автора на Фантлабе

Присоединяюсь. Только что закончил читать его «Лоскутный мандарин». Автор интересный


⇑ Наверх