КРОЛЬЧАТНИК Nowa Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > КРОЛЬЧАТНИК (Nowa Fantastyka 8 (170) 2004). Часть 5
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

КРОЛЬЧАТНИК (Nowa Fantastyka 8 (170) 2004). Часть 5

Статья написана 17 августа 2022 г. 00:06

11. В рубрике «Из польской фантастики» размещены три текста.

11.1. Короткий рассказ “Posąg bogini/Статуя богини” написала Мальвина Калиновская/Malwina Kalinowska (стр. 35—36). Без иллюстраций.

Храмовая жрица рассказывает о своем служении в храме, где стоит статуя богини. Святыня славится чудесами: выздоравливают больные, обратившиеся к богине с мольбой о помощи, рождаются дети у бездетных матерей, у бедняков появляется возможность преуспевания в их безнадежной, казалось бы, жизни. Богиня творит чудеса. Или их творит кто-то другой?..

В дальнейшем рассказ не перепечатывался, на другие языки не переводился.

И это единственная НФ-публикация Мальвины Калиновской. К сожалению, о писательнице нет никаких сведений.

На сайте ФАНТЛАБ карточка рассказа отсутствует.

11.2. Рассказ “Królikarnia/Крольчатник” написал Мацей Гузек/Maciej Guzek (стр. 45—56). Иллюстрации МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka.

Рассказ был отмечен II премией на конкурсе, организованном редакцией журнала совместно с Британским обществом в Варшаве. Он вошел также в состав рейтингового списка «100 лучших польских НФ-рассказов» уважаемого сетевого журнала ”Esensja” под № 60 и со следующей аннотацией:

«Приключенческий рассказ о крутых парнях из преступного мира, где события разворачиваются в Польше недалекого будущего, в котором начала реально действовать магия. Недурное развлечение, крупица патриотического запала, юмор – хорошее начало цикла».

Что, в общем-то, соответствует истине – в 2007 году на прилавках книжных магазинов появился одноименный роман (по сути сборник рассказов), напечатанный издательством “Runa”.

Рассказ номинировался на получение премии имени Януша Зайделя (и перепечатывался в антологии “Nagroda im. Janusza A. Zajdela 2005”).

Был переведен на чешский язык (ж-л “Ikaria”), на русский язык не переводился.

В карточку рассказа можно заглянуть ЗДЕСЬ А вот биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет.

11.3. Рассказ ”Klub przyszłość/Клуб «Будущее»” написал польский писатель, укрывшийся под псевдонимом Джордж Дайк/George Dyke (весьма неоднозначным, если учесть слэнговое значения слова “dyke”) (стр. 56—68). Иллюстрации ЕЖИ ОЗГИ/Jerzy Ozga.

К 2074 году прочно утвердилась практика генетического модифицирования детей по заказам родителей. Так, например, появились на свет семь клонов Шерон Стоун. Родители тешат свое самолюбие, но они понятия не имеют, каково это – быть «новыми» в отличие от «натуралов»…

Рассказ позже не нигде не перепечатывался, на другие языки не переводился. Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет, равно как нет и биобиблиографии писателя.

О писателе, впрочем, известно сравнительно мало.


ДЖОРДЖ ДАЙК

Джордж Дайк/George Dyke – псевдоним автора двух НФ-рассказов.

Носитель псевдонима родился в 1973 году в Варшаве. Молекулярный биолог по образованию, работал в Институте Макса Планка в Берлине. Основные интересы: биоинформатика, путешествия, футурология. Публиковался в научных и научно-популярных журналах, бюллетене польского отделения общества MENSA и в интернет-проекте www.orionsarm.com Помимо рассказа ”Klub przyszłość” напечатал рассказ “Galaktopeja” в журнале “Fantastyka. Wydanie specjalnie” № 4 (17) 2007.





83
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх