Ещё в 1989 году я приобрёл книжечку «Анатомия детектива» от венгра Тибора Кестхейи.
В то время я ещё не слишком ценил литературоведческие работы, но эту прочитал залпом.
И очень меня заинтересовало упоминание шерлокианской пародии «Спиленные верхушки лёгких» от ещё одного венгра — Фридеша Каринти.
Искал я её долго. Нашёл и прочитал все доступные издания Каринти на русском (аж три книги) — вдруг в переводе обозвали как-нибудь не так?
Потом искал и в интернете — но попробуйте перевести заголовок на венгерский, а затем вставьте в поиск — неведомые ссылки гарантированы.
Нашёл один ШХ-рассказ на русском, ещё один — на венгерском. Но всё не то.
Дело казалось пропащим...
Но не так давно, благодаря моему другу Славе Настецкому, мне удалось-таки заполучить скан этого долгоразыскиваемого рассказа.
Переводить, впрочем, пришлось самому.
Ну и конечно, я не мог не поделиться им с вами.
Приятного чтения!
|