Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «laapooder» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 22 марта 19:50

Чак Ротман

Горшок

Pot, 2015


Сомнений не оставалось. Зелёная одежда? Есть. Цилиндр? Имеется. Рыжая борода? Наличествует. Курит трубку? Точно.

Это был лепрекон.

Арнольд не верил, что удача могла ему изменить. В последнее время дела у него шли из рук вон плохо. Ходили слухи об увольнениях в «Бургер кинг», и он был в курсе, что мистер Лоусон недолюбливал его с самого начала. Салли порвала с ним, намекнув, что устала от долгих прогулок по пляжу и походов в «Бургер кинг» за акционной едой.

— Положим, я не считаю, что только деньги имеют смысл, — пояснила она, — но мне бы хотелось время от времени получать что-нибудь приятное.

А теперь лепрекон. Он сидел, прислонившись к дереву, смотрел на закат и курил трубку. Около трёх футов ростом, со всеми необходимыми атрибутами.

Включая горшочек с золотом. Он был маленький, размером со стандартную жестяную банку, но будь он даже наполовину полон, Арнольд был бы доволен. Золото есть золото.

Арнольд перемещался медленно и осторожно, пока не оказался всего в нескольких ярдах от своей жертвы. Затем бросился вперёд.

Всё оказалось проще, чем он себе представлял. В одно мгновение маленький человечек оказался у него в руках.

— Чё за хрень? — сказал маленький человечек. С типичным техасским акцентом.

Арнольд немедленно отпустил его.

— Извините, — сказал он. — Мне показалось... — Он запнулся, не хотелось бы выглядеть психом.

— Вы решили, что я лепрекон, — вздохнул мужчина.

— Ну...

— Как же это меня это достало, — сказал он. — Сидишь, никого не трогаешь, а какой-то йеху, насмотревшийся «Лепрекона», решает на тебя напасть.

— Что ещё за «Лепрекон»?

— Худшее, что выходило со времён «Дарби О'Гилл». Или его вы тоже не видели?

Арнольд покачал головой.

Мужчина презрительно фыркнул.

— А теперь, если вы меня извините...

Арнольд прокрутил разговор в голове, что-то тут не сходилось.

— Что в горшке? — вопросил он.

— Каком горшке?

Арнольд заметил, что южный акцент пропал. Поразмыслив, он решил, что всё шито белыми нитками.

И снова схватил мужчину за руку.

— Ну ты, мелкий говнюк. Какого хрена, по-твоему, ты вытворяешь?

— Я хочу твой горшок с золотом.

— Я ж говорил тебе...

— Я слышал, что ты сказал. Но лепреконы хитрые. А мне нужно золото.

Маленький человечек попробовал вырваться, но Арнольд держал крепко. Лепрекон вздохнул.

— Хорошо, — сказал он. — Ты можешь взять всё, что в горшке.

— Всё?

— Всё.

— Это золото?

— Хорошо, — сказал маленький человечек. — Это золото.

Не отпуская лепрекона, Арнольд снял крышку.

Горшок был пуст.

— И где золото?

— Я ещё не наполнил горшок, — объяснил лепрекон с ирландским акцентом.

— Чёрт, — выругался Арнольд. — Мне нужно золото. Прямо сейчас.

Он заломил руку лепрекона.

— Наполни его для меня.

Человечек взвизгнул.

— Хорошо. Я наполню его. Но…

— Живо! — Никогда ещё Арнольд не чувствовал себя настолько крутым.

— Эй! Всё будет! Просто отпусти меня.

— А ты убежишь? Не выйдет.

— Да ты меня так зажал, что шевельнуться не могу.

Это был тупик. Арнольд не мог отпустить человечка, чтобы тот не сбежал. Но лепрекону нужно было освободиться, дабы наполнить горшок.

Арнольд протянул руку и схватил трубку лепрекона.

— Эй, — сказал человечек. — Она у меня сто лет, и я только что её почистил.

— Получишь обратно, когда я получу золото, — объяснил Арнольд и отпустил человечка. — Теперь наполни горшок.

Лепрекон вздохнул.

— Ты жёстко торгуешь, человек. — Он взял горшок. — А теперь отвернись на минутку. Мне нужно уединение.

Арнольд подчинился.

Позади себя он услышал бурчание лепрекона, затем безошибочно узнаваемый звук пердежа.

Ужасающая мысль пришла Арнольду в голову.

— Вот, — объявил лепрекон. — А теперь отдавай мою трубку.

Арнольд заглянул в горшок. Он был наполнен золотом, сиявшим, подобно закату. Но форма была тревожно знакомой...

Прежде чем он успел опомниться, лепрекон выхватил свою трубку.

— Бывай, парень. Наша сделка закрыта.

Он зашагал прочь.

— Не хочешь вернуть горшок? — спросил Арнольд.

Лепрекон пожал плечами и выпустил клуб дыма.

— Ну а сам-то как думаешь?


«Лепрекон» (1993), «Дарби О'Гилл и маленький народ» (1959) — достаточно известные фильмы о лепреконах.


Статья написана 20 марта 17:38

Собирался перевести рассказ, а в комплекте с ним была ещё парочка.


Джошуа Джонс Лоффлин

Паромщик

Ferryman, 2015


Итак, мой дядя работает на пароме у Статен-Айленд — да не на том, на другом, что курсирует под городом — ну, так он работает там, наверное, целую вечность, и работает всегда — разве что возьмёт отгул разок в месяц — ну мы, конечно, пытались уговорить его взять настоящий отпуск, прикинь, сколько дней у него уже накопилось? Так он просто рычит на нас: «И куда это я поеду, а?». И мы такие: «Поедем на Гавайи. Махнём в Канкун. Отправимся в круиз!». А он в ответ: «Никаких лодок!».

И, честно говоря, меня бы тоже тошнило от лодок, если бы я годами работал на пароме, изо дня в день, с самыми паршивыми клиентами, их ещё кличут Каренами на стероидах, всегда спрашивающими, сколько продлится поездка, где тут зал ожидания, и вообще, почему им не выдают таблетки от морской болезни? Обычно его свирепого взгляда достаточно, чтобы заставить их заткнуться, ибо, ну, он может быть довольно устрашающим с этим-то черепом, выглядывающим из-под фуражки паромщика. Дядя говорит, раньше было лучше, в чёрной мантии-то, пока нормативы Управление по охране труда не вынудили носить яркий спасательный жилет и бейдж с именем «Харон», написанным приятным синим шрифтом. Теперь, чтобы они перестали жаловаться, дядя просто шипит: «Вы не можете получить таблетки от морской болезни, потому что это речной паром, и, кроме того, царит мёртвый штиль». Он всегда подчёркивает слово «мёртвый», но никто не врубается.

Он рассказывает нам об этом за кружкой пива в «Magoo's» в свой выходной. Ага, он точно может опрокинуть пару-другую бокалов, но никогда не напивается, просто тихо хандрит, сидя в угловой кабинке и просматривая Инстаграм, особенно ему нравятся фотографии детей моей сестры. Он никогда не публикует посты. Он очень застенчивый и говорит, что не понимает селфи.

— Даже со знаменитостями? — спрашиваю я. — Ты, должно быть, со многими встречался.

Дядя пожимает костлявыми плечами, бурчит, что те его не интересуют, и, кроме того, без макияжа у них столь же потрёпанный вид, как и у всех остальных. По его словам, в основном звёзды хотят, чтобы их оставили в покое.

Мы с двоюродным братом, наконец, убеждаем его сфотографироваться с нами, и все вместе с удовольствием лыбимся в камеру. Это уже после того, как мы перешли на текилу, так что, возможно, он стал немного рассеянным. Я знаю, что это так. Затем он говорит, что ему ударило в голову и он чутка отойдёт. Когда мы видим его разблокированный телефон на столе перед нами, мы едва сдерживаемся. Мой кузен непрестанно хихикает, пока мы удаляем себя с фотографии.

— Быстрее, быстрее! — подгоняет меня братец, пока я создаю учётную запись. К тому времени, как Харон возвращается, телефон лежит между нами лицевой стороной вниз, и мы пытаемся вести себя как ни в чём не бывало.

— Что? — вопрошает он, садясь рядом с нами и видя наши довольные ухмылки.

Он заказывает ещё порцию, и тут телефон начинает звонить: раз, два, три. Харон поднимает аппарат и хмуро глядит на нас, ну, я почти уверен, что хмуро — выражение его лица всегда трудно прочесть.

— Кто этот забавный парень? — спрашивает он, изучая экран. Дядя полнится совсем не доброй энергией и теперь я понимаю, что, должно быть, чувствуют пассажиры, сидящие позади него и ожидающие, когда он доставит их на другую сторону. Неудивительно, что некоторых из них тошнит. Но тут Харон делает глоток, его плечи расслабляются, и он спрашивает:

— Мне свайпнуть влево или вправо, чтобы подтвердить встречу?


Карен — нарицательное имя белой придирчивой женщины.


Статья написана 18 марта 18:34

Мэри Робинетт Коваль

Жираф Амары

Amara's Giraffe, 2018


В качестве подарка моей помощнице на День рождения я приготовила рассказ о женщине-астронавте.

История предназначалась персонально для всегда прекрасной Алишондры, но она решила поделиться своим подарком и теперь все вы узнаете, что случилось с жирафом. Не забудьте поздравить её с Днём рождения в комментариях.

(Да, и напишите ей о романе, поразившем вас в детстве по-настоящему.)





Статья написана 10 марта 17:34

Джо Уолтон

В глубине сада

At the Bottom of the Garden, 1998





Статья написана 9 марта 16:11

Точно последний непереведённый на русский рассказ ГФЛ.

(Если вдруг чего ещё не найдут.)


Г. Ф. Лавкрафт

Таинственный корабль (длинная версия)

The Mysterious Ship, 1902








  Подписка

Количество подписчиков: 109

⇑ Наверх