Второй роман Стэнли Уаймена


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «DariaShlegel» > Второй роман Стэнли Уаймена! Впервые на русском!
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Второй роман Стэнли Уаймена! Впервые на русском!

Статья написана 19 октября 2023 г. 11:48

*За новинками теперь можно следить в нашей вновь открывшейся беседе*


Вышел 88 том Бухты приключений!

Стэнли Уаймен "Приключения Фрэнсиса Клада" (448 стр., с цв. и ч/б ил.)

Роман впервые переведен на русский язык (переводчик С. Лопухов)

Жанр — историко-приключенческий, поджанр — «плащ и шпага». Действие происходит в середине XVI века.

В основе сюжетной линии — реальная история скитаний герцогини Саффолкской, бежавшей из Англии от преследований королевы Марии Католички и совершившей путешествие через всю Европу в Польшу.

Главный герой — юный английский дворянин Фрэнсис Клад. Он также спасается от религиозных гонений и вместе с тем стремится избавиться от позора,

которым заклеймен его род. В романе принимают участие многие реальные исторические лица времен Реформации.

Сюжет наполнен погонями, интригами и схватками, а множество выверенных деталей создают эффект присутствия.

Роман был тепло встречен критиками, проиллюстрирован Сидни Пэджетом и не раз переиздавался в Англии.

ПЕВЕЦ ПЛАЩА И ШПАГИ

Под «романом плаща и шпаги» традиционно понимают приключенческое произведение с непременным изображением фехтовальных поединков и лихо закрученным сюжетом. Корни жанра можно проследить в испанской драматургии XVII века, но особенной жизнью «роман плаща и шпаги» зажил в XIX столетии.

Не умаляя заслуг французских авторов, стоит признать, что существенную роль в развитии жанра сыграли англичане. Саму моду на исторические произведения создал Вальтер Скотт в начале XIX века, а в конце столетия жанр обрел второе дыхание благодаря викторианским неоромантикам. Если Скотт стремился как можно подробнее, «по-музейному» изобразить различные эпохи, то поздние английские авторы сосредоточились на человеческих портретах, силе характера своих героев, их моральном выборе. Лицом нового направления стал Стивенсон, отошедший от привычки Скотта и его французских последователей связывать судьбы героев с политическими интригами сильных мира сего и уделявший главное внимание внутреннему миру своих персонажей (хоть и помещенных в определенный исторический контекст).

Справедливо или нет, но в истории литературы есть забытые авторы, и неоромантическая ветвь жанра не заканчивается на одном Стивенсоне. Автор данной книги (кстати, очень ценимый Стивенсоном, своим современником) создал десятки ярких произведений, из коих некоторые пережили не одну экранизацию и в свое время вызывали восторг публики.

Сам Уаймен был невысокого мнения о литературной ценности своих работ, скромно называя их «приятными побасенками». Однако после прочтения его романов возникает впечатление, что Уаймен соединил лучшее от разных ветвей жанра.

В отличие от Вальтера Скотта он не подавлял читателя множеством музейных подробностей, выводя детали исключительно непринужденно, а захватывал, в лучших традициях Стивенсона, сложным душевным миром героев.

Вместе с тем на страницах произведений Уаймена со всей возможной достоверностью изображены знаменитые исторические личности, а судьбы персонажей ловко переплетены с передрягами прошлого, но последнее никогда не делается в ущерб фактам, в отличие от книг считающегося «королем жанра» Дюма. Достаточно сравнить уайменовского кардинала из «Красной мантии» и кардинала из «Трех мушкетеров».

Хотя Уаймен подавал читателю бытовые детали ненавязчиво, искусно стилизуя свои произведения под мемуары, пожалуй, именно работа с подробностями была его коньком, создавала репортажный эффект присутствия. За бережное отношение к историческим мелочам Уаймен даже удостоился благодарностей от жителей швейцарской Женевы, в которой происходит действие одного из его произведений.

Я же, как исторический реконструктор и фехтовальщик, хочу уже посмертно выразить Уаймену благодарность за реалистичное описание поединков.

За то, как он показывал читателю различные детали «благородного искусства защиты», его можно сравнить с создателем бессмертного «Горбуна» Полем Февалем, хотя, в отличие от французского коллеги, Уаймен не наполнял свои тексты множеством фехтовальных терминов, а лишь создавал достоверную канву (чем уже достаточно радует читателя, который разбирается в теме).

Возможно, данный момент не столь важен, но такая кропотливость Уаймена не может не вызывать уважения, особенно учитывая, что жил он в позапрошлом веке, когда только появлялись первые исследования об истории фехтования.

Для сравнения, наш современник, лидер уже нового, постмодернистского направления в «романе плаща и шпаги», Артуро Перес-Реверте, настолько легкомысленно подошел к этому аспекту, что в знаменитом «Капитане Алатристе», действие которого происходит в Испании XVII века, использовал термины из современного спортивного фехтования (это просто разные фехтовальные миры). Впрочем, это не помешало книге испанского писателя завоевать сердца многих любителей приключенческой литературы, но я намеренно провожу это сравнение, чтобы показать, насколько разным может быть подход к работе с деталями и насколько ценен Уаймен своим добросовестным отношением к историческим подробностям, включая искусство владения клинком.

Увидел ли Уаймен в данном аспекте ключевую черту «романа плаща и шпаги», или он в принципе стремился максимально точно передать быт описываемых времен? Главное, что теперь мы имеем десятки захватывающих текстов, радующих достоверностью мелочей, в том числе в описании боевых сцен.

Одно из таких произведений вы держите в руках: историю юного английского дворянина, волей Провидения, совершившего полное опасностей путешествие через всю Европу вместе с реальным историческим персонажем, герцогиней Саффолкской, и встретившего на пути многих других реальных людей, которых запомнила история религиозных войн. Это настоящий «роман плаща и шпаги», отдающий звоном клинков и топотом подгоняемых лошадей. Собственно, шпага на момент действия романа еще не распространилась в Англии: во времена Тюдоров англичане использовали мечи, поэтому уместно вспомнить, как жанр «романа плаща и шпаги» называют в английском литературоведении.

Англичане, в отличие от нас, используют термин Swashbuckler — буквально «роман о сорвиголове». Считаю, что это прекрасное определение для данной книги.

Ваш переводчик,

Семен Лопухов

Ранее выходил роман Стэнли Уаймена "Человек в черном" (19 том Бухты приключений). Книга на mamonbook

Фрэнсиса Клада можно приобрести:

в нашем интернет-магазине: Mamonbook

на Озоне





495
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх