ЛЯЛЯ СВИСТАК Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ЛЯЛЯ СВИСТАК ("Nowa Fantastyka" 216 (309) 6/2008). Часть 11
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ЛЯЛЯ СВИСТАК («Nowa Fantastyka» 216 (309) 6/2008). Часть 11

Статья написана 16 марта 11:10

12. В рубрике «Рецензии»:

Якуб Винярский/Jakub Winiarski советует обратить внимание на книгу польской писательницы Агнешки Куцяк “Animula Blandula” (Agnieszka Kuciak “Animula Blandula”. “Wydawnictwo W drodzie”, 2007); стихотворение цезаря Адриана о душе (inc. Animula vagula, blandula) входит в корпус самых известных текстов античной поэзии. Однако никто до сих пор не использовал его так, как это сделала Агнешка Куцяк, поэтесса и переводчица, наряду с прочими Данте, Петрарки и Эко, в своей фантасмагорической “Animula Blandula”. Эта необычная книга состоит из пяти великолепно написанных новелл, располагающихся на пограничье прозы и поэзии, сна и яви. На ум приходят прежде всего исполненные мудрости и грусти сказки Андерсона, как бы обрученные с метафорически взвихренной «Иллюминацией» Артюра Рембо или «Песнями Мальдорора» графа де Лотреамона; вспоминается также пропитанная кабалой проза Кафки и сюрреалистические записки Мишо. Можно сравнить также с тем, что сейчас творит в литературе Михал Айваз;

Войцех Хмеляж/Wojciech Chmielarz считает, что двухтомный роман польского писателя Марцина Мортки «Рагнарек 1940» (Marcin Mortka “Ragnarok 1940, tt. 1i 2”. “Fabryka Słów”, 2007/2008) книга прежде всего приключенческая, а лишь затем фантастическая и использованные в ней элементы альтернативной истории ей, пожалуй, вредят;

Павел Матушек/Paweł Matuszek полагает, что новейший роман американского писателя Уильяма Гибсона «Страна призраков. В краю агентов» (William Gibson “Spook Country. W kraju agentów”. Tłum. Robert J. Szmidt. “Książnica”, 2008) свидетельствует о том, что этот замечательный во многих отношениях писатель начинает повторяться, используя свои излюбленные сюжеты и все тех же однажды выстраданных героев;

Михал Цетнаровский/Michał Cetnarowski находит, что сборник рассказов английского писателя Роальда Даля «Удивительная история Генри Сагара» (Roald Dahl “Zdumiewająca historia Henry’ego Sugara”. Tłum. Jerzy Łoziński. “Zysk I S-ka”, 2008) лишь отчасти удался писателю – великолепны те рассказы, в которых на первый план выдвинуты в качестве героев дети или использованы автобиографические мотивы;

Рафал Сливяк/Rafał Śliwiak представляет читателям журнала дебютный роман-фэнтези британского писателя Тома Ллойда «Вызывающий бурю» (Tom Lloyd “Siewca Burzy”. Tłum. Anna Kraszewska. “Rebis”, 2008); особых находок нет, но неплохо читается;

Иоанна Коньчак/Joanna Kończak анализирует биографию валашского князя, знаменитого как своими кровавыми деяниями, так и посмертной вампирической славой, написанную румынским историком Матеем Казаку «Дракула» (Matei Cazacu “Drakula”. Tłum. Beata Bialy. “PIW”, 2008); «воистину исключительно ценная сокровищница полезной информации»;

Славомир Ульяш/Sławomir Uliasz находит, что хоть роман польского писателя Эугенюша Дембского «Hell-P» (Eugeniusz Dębski “Hell-P”. “Runa”, 2008) и не войдет в список обязательной для чтения школьной литературы, поскольку его нельзя отнести к выдающейся, дерзновенной литературе, да и сюжет его прямой как палка, несколько приятных минут читателю он непременно доставит – это увлекательное чтиво, написанное в чандлеровском духе и в той же noir-атмосфере;

Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz хвалит второй том ретроспективного сборника коротких текстов американского писателя Джорджа Р.Р. Мартина «Ретроспектива. Летящие в ночи» (George R.R. Martin “Retrospektywa – żeglarzy nocy”. “Zysk I S-ka”, 2008);

Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski c удовольствием представляет читателям журнала дебютный роман американского писателя (а в первую очередь известного сценариста комиксов) Майка Кэри «Мой собственный дьявол» (Mike Carey “Mój własny diabeł”. Tłum. Paulina Braiter. “MAG”, 2008); писатель умело переплетает horror с авантюрой, детективную загадку с метафизической тайной…;

Павел Матушек/Paweł Matuszek рекомендует для вдумчивого чтения замечательный сборник рассказов американской писательницы Келли Линк «Магия для начинающих» (Kelly Link “Magia dla początkujących”. Tłum. Konrad Walewski. “Wydawnictwo Dolnośląskie”, 2008) (стр. 66–68).

13. В рубрике «Felieton» напечатана статья Ярослава Гжендовича/Jarosław Grzędowicz “Jak uciec na kraniec galaktyki/Как сбежать на край галактики”, в которой автор объясняет, что для этого надо сделать – ну конечно же почитать «космическую оперу» (стр. 77).

14. В этой же рубрике в статье “Cienie” Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski описывает свои впечатления от просмотра фильма “Deathwatch” (реж. Майкл Бассетт, Великобритания, 2002) (стр. 78).

15. В списках бестселлеров за март 2008 года из книг польских авторов находятся книги “wiedzma.com.pl” Евы Бялоленцкой, “Więzy Krwi” Майи Лидии Коссаковской, “Coś mocniejszego” Рафала Земкевича, “Toy Wars” Анджея Земяньского, “Niegreszny mag” Эугенюша Дембского, “Gorsze gwiazdy” Цезария Михальского, “Oko jelenia. Droga do Nidaros” Анджея Пилипюка, “Ostatnie życzenie” Анджея Сапковского, “Lód” и “W kraju niewiernych” Яцека Дукая, а из книг российских авторов “Oblicz Czarnej Palmiry” Владимира Васильева (стр. 79).

16. В рубрике «Присланные книги» перечислены 30 наименований, в т.ч. “Książnica” – 1; “Galeria Książki” – 1; “Egmont” – 7; “Fabryka Słów” – 3; “Hanami” – 1; “Mucha Komiks” – 1; “Muza” – 3, “Runa” – 2; “Solaris” – 1; “Kultura gniewu” – 1; “Wilga” – 1; “Rebis” – 6; “W.A.B.” – 1; “Wydawnictwo W drodzie” — 1.





52
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх