Джеймс Блиш о


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > Джеймс Блиш о графоманах
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Джеймс Блиш о графоманах

Статья написана 8 декабря 14:57

Обложка фэнзина
Обложка фэнзина
Содержание номера 23
Содержание номера 23


Данная статья напечатана в марте 1955 года в фэнзине Grue, который выходил в Висконсине в период 1950-1970-х гг. стараниями Дина Греннелла.


ОТПРАВИТЬ ДЖОРДЖУ

Около десяти лет назад одному из профессиональных агентств по исследованию общественного мнения, не помню какому, было поручено спрашивать людей, чем бы они хотели заниматься, если бы им предоставили свободу выбора. Если проценты, показанные в выборке, справедливы для всего нашего населения, то около пяти миллионов человек в США хотят стать писателями.

Это должна быть ужасающая статистика для тех из нас, кто зарабатывает на жизнь, полностью или частично, писательством. В конце концов, нас не так уж много. Полных 90% всех материалов, напечатанных в газетных журналах за год, вносят около 500 штатных профессионалов; остальные 10% поставляют около 1000 писателей. Если эти 4.998.500 других людей начнут писать...

Однако я пока не собираюсь вешаться. Я уже видел некоторые работы, которые делают эти люди.



Я работал год в крупном литературном агентстве, (которое до сих пор представляет довольно много высококлассных писателей-фантастов), которое получало большую часть своего дохода от клиентов, платящих гонорары за чтение. Бизнес с гонорарами за чтение, хотя и не в лучшем состоянии среди большинства агентов и писателей, может вестись с разумной честностью, и это был как раз тот случай. Трое из нас, которые читали рукописи для агента (я буду называть его Джорджем), добросовестно читали каждую страницу каждой истории, рекомендовали Джорджу для маркетинга всё, что, по нашему мнению, могло бы быть продаваемым, и писали письма с честной и конкретной критикой по всем остальным. Единственное ограничение, которое Джордж наложил на нас, заключалось в том, насколько суровыми мы могли быть с действительно ужасной работой; в конце концов, он не хотел полностью отпугнуть клиента, если был шанс, что он может прислать еще один сценарий и еще от трех до десяти долларов.

Каждый из нас выдавал тридцать или более таких писем в неделю. Примерно раз в месяц кто-то из нас находил что-то стоящее, чтобы отправить рассказ в офис Джорджа. Джордж согласился, возможно, на одну из пяти таких рекомендаций и выставил историю на рынок, и я предполагаю, что половина из тех, что он предлагал издателям, были проданы.

Но остальные...

Месяцами я говорил клиентам не решать сюжетные проблемы внешним вмешательством и использовал обычную стандартную, абсурдную иллюстрацию: окончание вашей истории, сказал бы я несчастному клиенту, в основном так же невероятно, как если бы злодея поразила молния в кризис.

Ну, сэр, однажды ко мне на стол попала рукопись под названием «Мальчик, Бык и Бог», в которой, когда злодей преследовал любимого быка мальчика с дробовиком в руках, в него ударила молния.

рисунок к статье
рисунок к статье

Мораль, как мы позже поняли в журнале Джорджа, заключается в том, что нет такого примера, который был бы слишком идиотским, чтобы быть невозможным; рано или поздно кто-то предложит вам именно такую ситуацию со всей серьезностью.

Одним из «моих» клиентов был человек, у которого, казалось, был бесконечный запас денег. За все время моей работы он присылал нам по одному длинному рассказу каждые две недели, аккуратно напечатанному синей лентой, и одинаково, вызывающе нелепыми. Ничто из того, что мы могли ему сказать, или, по крайней мере, что нам было разрешено ему сказать, не могло его обескуражить — но ничто из того, что мы говорили, ничему его не научило, хотя мы все старались. Он был человеком, для которого один из нас троих придумал термин "идиотский сюжет" — это сюжет, в котором события происходят так, как происходят, только потому, что все в истории идиоты. Это сюжет, в котором героиня необъяснимым образом не догадывается вызвать полицию, пока не становится слишком поздно; злодей, вместо того чтобы сразу застрелить героя, объясняет свои подлые планы в мельчайших подробностях и позволяет герою напасть на него с другого конца комнаты, такой большой, как банкетный зал; сложные осложнения с ошибочной идентификацией возникают из-за того, что кто-то не задает один-единственный разумный вопрос; жена и муж отдаляются, потому что автор торопит вас пройти момент, когда любой нормальный человек сказал бы, что он или она просто ходили по магазинам. Фильмы (а также радио и телевидение — черт возьми) постоянно используют эти сюжеты, но их сложнее продать журналам. Этот же упорный писатель также поднял планку идиотизма на высоту, о которой не мечтали большинство наших клиентов. Я до сих пор помню одного из его злодеев, который, бедняга, должен был запрокидывать голову, хлопать в ладоши, подпрыгивать в воздухе и щелкать каблуками перед каждой речью.

Иногда нам давали научно-фантастический рассказ. Больше всего мне понравилась небольшая история юной девушки, героиня которой (до боли явно сама) и ее «подруга» посетили Марс. Король Марса предложил подружке свою руку и сердце, и — вероломство! — подруга согласилась!) Был еще один памятный момент, когда героине, имеющей надлежащие удостоверения, было отказано во входе в марсианское правительственное здание, потому что, как объяснил охранник у двери, ее удостоверения могли быть поддельными. Как марсиане проникли в здание мимо такого проницательного воина, до сих пор время от времени озадачивает меня.

Некоторые из наших клиентов были случаями — я отказываюсь говорить, какими. Однажды мне вручили десятистраничную историю, напечатанную с одинарным интервалом с обеих сторон бумаги и аккуратно сшитую по левому полю швейной машинкой. Было сопроводительное письмо с бланком, объявляющим что отправитель «Автор коротких рассказов — короткие рассказы на заказ». Рассказ, который назывался «Отпуск моей мечты», ясно давал понять, что мечты писателя не были чьими-то. Во время «отпуска мечты» героя и героиню преследовал по пейзажу персонаж, описанный как лучший друг героя. Единственная функция лучшего друга в рассказе заключалась в том, чтобы его били, пинали, бросали через водопады, били бочками и кричали на него. Единственной причиной этого оскорбления, которое можно найти в тексте, было то, что герой внезапно решил, что лучший друг — крыса. («Получай, грязная крыса», — сказал я.)

Рукописи такого рода были ужасными проблемами для Джорджа, которому приходилось взвешивать возможность того, что писатель может послать ему еще три доллара, против столь же хорошей возможности, что такого писателя не было, и что рассказ был вместо этого отправлен в агентство одним из писательских клубов, чтобы посмотреть, все ли еще Джордж на подъеме. Эти «вонючие» оазисы всегда попадали к нему вместе с хорошими вещами; если они были такими плохими, как мы говорили, нам разрешалось снять перчатки и сказать писателю заняться бондарным ремеслом или каким-то другим невнятным искусством. Однако это случалось так редко, что, боюсь, мы были более, чем обычно, дикими, когда нам разрешалось писать «воняющее» письмо.

Некоторые из «воняющих» случаев начинали с подбородков, прикрывая себя вымышленными славами. Одна хотела, чтобы мы знали, что некоторые из её стихотворений были напечатаны в справочнике «Кто есть кто в Калифорнии». Другой утверждал, что один из самых известных профессиональных клиентов Джорджа — человек, которому мы, читатели, благоговейно меняли нашу копирку всякий раз, когда он приходил в офис — был всего лишь псевдонимом клиента, платившего за чтение.

Плагиаторы были далеко не так распространены, как, я думаю, все мы ожидали. Я видел только один случай «списано-напечатано» за год работы в агентстве. Однако была еще одна рукопись, о которой мы так и не смогли составить свое мнение. Это была хорошая, компетентная вещь — детективная история с гениальным трюком — и выглядела продаваемой, но она казалась до боли знакомой всем нам троим, и Джорджу тоже.

рисунок к статье
рисунок к статье

Поскольку никто из нас не мог вспомнить, из какой истории, по нашему мнению, она могла быть плагиатом, Джордж в конце концов попросил автора прислать аффидевит (лат., клятвенное удостоверение), что это была его собственная работа, что он и сделал. По сей день я не знаю, была ли эта история пиратством или нет, и я готов поспорить, что Джордж тоже не знает.

Мое необоснованное мнение заключается в том, что больше пиратства, скорее всего, исходит из агентства, взимающего плату за чтение, чем приходит в него, особенно если агентство, в отличие от агентства Джорджа, является фабрикой, не пытающейся предложить ценность за гонорары. Искушение, связанное с этим, значительно и постоянно. Не проходит и дня, чтобы вы не увидели прекрасную идею, сюжетный трюк или какую-то другую полезную часть собственности, встроенную в произведение клиента, который, как вы знаете, не продаст ни строчки до самой своей смерти. Более того, объем рукописей, с которыми читатель сталкивается за год, настолько огромен, что он, возможно, не может запомнить каждую работу по отдельности; если читатель также является писателем, то годы спустя он может появиться в рассказе с частью чужой собственности, которая, как он уже не помнит, не принадлежит ему. Почти все писатели активно ненавидят плагиат, а плагиаторы так же сильно, как священники ненавидят грех; но если вы поставите трех священников на ежедневное дежурство в бордель, сколько из них выйдут в конце года, не попробовав товар? Это, насколько я могу судить, одна из второстепенных причин, по которой бизнес с оплатой за чтение не одобряется ответственными организациями. Однако главная причина заключается в том, что мы трое усвоили это на собственном горьком опыте: ни один клиент с оплатой за чтение из тысячи не умеет писать, и, более того, их не может научить писать даже самый честный и компетентный критик, которого только можно себе представить. Мы трое постепенно пришли к пониманию этого как характерной черты породы: у всех клиентов с оплатой за чтение, как сказал один из моих коллег, дыры в головах. Любая информация, которую вы в них вкладываете, тут же вываливается, когда они наклоняются, чтобы завязать шнурки. Для остальных из нас это, как обобщение для большой группы людей, казалось, вероятно, неверным; но это оказалось верным. Не было такой ошибки, которую клиент не мог бы совершить, и после того, как ему на нее указали, совершить ее снова в следующей рукописи, и снова, и снова...

Поэтому, когда эти 4.998.500 человек наконец сядут за свои пишущие машинки, я не ожидаю, что меня выгонят из бизнеса. Кроме того, все они отправят свои рукописи Джорджу. И я боюсь, что он этого заслуживает.

Джеймс Блиш




Файлы: Grue23.pdf (6684 Кб)


1002
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 декабря 15:27
Замечательный рассказ)
Немного перевод корявый. Если бы отшлифовать литературно, то можно в рамочку, как предостережение начинающим писателям).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 декабря 15:43
Мне история про мальчика с быком понравилась в своей техасской простоте.
 


Ссылка на сообщение8 декабря 16:03
Порой действительность удивительнее того, что напишут люди, понимающие, что в такое никто не поверит)))
 


Ссылка на сообщение9 декабря 04:10
Такую историю вполне могли бы напечать в христианском журнальчике. Так что нет плохих авторов — есть только авторы не нашедшие свою нишу.
 


Ссылка на сообщение8 декабря 18:11
я вот не понял. Им что ПЛАТИЛИ чтобы читали?
 


Ссылка на сообщение8 декабря 18:17
Да. Сейчас начинающие авторы платят порой по несколько десятков тысяч рублей, чтобы прочитали и обсудили их повесть или роман. Так что три доллара за краткую рецензию на рассказ — это благотворительность.
 


Ссылка на сообщение8 декабря 18:20
Жуть!Собственно это каким же плохим должен быть рассказ.. Чтоб его никто бесплатно не читал?
 


Ссылка на сообщение8 декабря 18:33
«У них там очень много поэтов. Все пишут стихи, и каждый поэт, естественно, хочет иметь своего читателя. Читатель же — существо неорганизованное, он этой простой вещи не понимает. Он с удовольствием читает хорошие стихи и даже заучивает их наизусть, а плохие знать не желает. Создается ситуация несправедливости, неравенства, а поскольку жители там очень деликатны и стремятся, чтобы всем было хорошо, создана специальная профессия — читатель. Одни специализируются по ямбу, другие — по хорею, а Константин Константинович — крупный специалист по амфибрахию и осваивает сейчас александрийский стих, приобретает вторую специальность. Цех этот, естественно, вредный, и читателям полагается не только усиленное питание, но и частые краткосрочные отпуска».
(с)

«Ведь он не только читает, ему присылают все стихи, написанные амфибрахием. Он должен все их прочесть, понять, найти в них источник высокого наслаждения, полюбить их и, естественно, обнаружить какие- нибудь недостатки. Об этих всех своих чувствах и размышлениях он обязан регулярно писать авторам и выступать на творческих вечерах этих авторов, на читательских конференциях, и выступать так, чтобы авторы были довольны, чтобы они чувствовали свою необходимость… Это очень, очень тяжелая профессия, — заключил я. — Константин Константинович — настоящий герой труда».
(с)
 


Ссылка на сообщение8 декабря 18:57
цитата
Почему вы укладываете вещи? — послышался звучный голос.
Вилар обернулся. В дверном проеме стоял Карпентер-старший.
— Я решил улететь. У меня достаточно оснований.
Карпентер добродушно улыбнулся.
— Улететь? Куда же? Обратно на Землю?
— Вы найдете остальные пятнадцать семей очень похожими на нас, —
продолжал он. — Послушайтесь моего совета и оставайтесь здесь. Вы нам по
душе, Эмиль Вилар. Мы не хотим терять вас так быстро.
Вилар оцепенел. Потом, не сказав ни слова, продолжил свое занятие.
Карпентер быстро подошел к нему и положил руку на плечо. Хватка старика
оказалась на удивление сильной.
— Пожалуйста, — с горячностью сказал он. — Не улетайте.
Вилар вырвался и отступил на шаг.
— Я не могу оставаться здесь.
— Но почему?
— Потому что вы сводите меня с ума, черт возьми! — неожиданно выкрикнул
Вилар. Впервые за тридцать с лишним лет он вышел из себя.
Весь дрожа, он повернулся к старику.
— Вы художники, вы певцы, вы поэты, вы композиторы. Мастера на все
руки. А что я? Поэт и только. Всего лишь поэт. Здесь это все равно что
быть одноруким... вызывать жалость.
— Но...
— Дайте мне докончить, — перебил Вилар. У него возникла новая мысль, и
ему не терпелось выговориться. — Позвольте сказать вам вот что: никто из
вас не художник. Вы ненастоящие, несостоявшиеся художники. Искусство
возвышает человека — это дар, талант. Если он есть у каждого — это не
талант. Когда золотом мостят улицы, цена ему не дороже, чем пыли. И потому
вы, гордящиеся своими многочисленными талантами, не обладаете ни единым.
Карпентер, казалось, пропустил эту тираду мимо ушей.
— Потому вы и улетаете?
— Я... я... — Вилар в замешательстве запнулся. — Улетаю, потому что так
хочу. Потому что я — настоящий художник и знаю это. Я не желаю осквернять
себя псевдоискусством, которое вижу здесь. У меня есть нечто подлинное,
замечательное, и я не хочу его терять. А здесь непременно потеряю.
— Как вы неправы, — сказал Карпентер. — Именно здесь вы его сохраните.
У вас есть дар, и мы нуждаемся в нем; мы просим вас не улетать.
Останетесь?
— Но утром вы сказали, что я должен сделать вклад в жизнь общины. А я
не могу. Что проку, если в городе, где полно поэтов, появится еще один?
Даже, — вызывающе добавил он, — если этот один стоит всех остальных?
— Вы не так поняли, — сказал старик. — Это правда, что нам не требуется
больше поэтов. Но нам нужны вы, Вилар, нам нужна аудитория!
Внезапно Эмиль Вилар понял. В конце концов в дураках оказался он. Да,
они нуждаются в нем: что это за армия, если там тысяча генералов и ни
одного рядового?
Он засмеялся, сперва вяло, потом разошелся так, что на глазах выступили
слезы. Примерно через минуту он утих.
— Понятно, — негромко сказал он. — Что ж, отлично. Я буду вашей
аудиторией.
В конце концов это идеально. Для них он   обладал   лишь   одной
способностью: представлять собой аудиторию. Осознавая, что он поэт. Но
ведь надо как-то оплачивать возможность быть поэтом только для себя.
Теперь он представлял свое будущее. Здесь его ценность в том, что он не
художник, не композитор, а лишь зритель и критик. В их глазах его
собственные поэтические старания не достойны и презрения. На этой планете,
чужой и незнакомой, одинокий среди толпы, он мог предаваться творчеству
без боязни привлечь внимание. Карпентерам нужны зрители; Вилар давно
перерос эту необходимость.
— И вот что еще, — виновато улыбнулся старик. — Утром, пока вы были в
парке, я позволил себе позаимствовать это. — Он полез во внутренний карман
пиджака и достал сборник стихов Вилара.
— Каково же ваше мнение? — спросил Вилар.
Патриарх нахмурился, поежился, закашлялся.
— Откровенно... — сказал Вилар. — Как я утром.
— Что же, если по-честному, двое сыновей читали эти стихи вместе со
мной. И никто не нашел в них ни складу ни ладу, Вилар. Не знаю, с чего вы
взяли, что у вас есть поэтический талант. Поверьте, вы его лишены.
— Мне и самому часто так казалось, — улыбаясь, ответил Вилар. Он взял
книжку и любовно погладил ее. Ему даже представился второй сборник,
который появится в одном экземпляре. Только для него самого.
 


Ссылка на сообщение9 декабря 07:52
Перевод чудовищно кривой, ничего не понятно. Речь идет о литературном агентстве: агент получает рассказ, передает человеку, который его за деньги читает и пишет отзыв — для агента и для автора. В нашей практике это называется «внутренний рецензент». Если рассказ норм, агент его продает в журнал. Если нет — возвращает автору (в этом агентстве, очевидно, с прилагающейся рецензией).
 


Ссылка на сообщение9 декабря 08:35
цитата vvladimirsky
Если рассказ норм, агент его продает в журнал. Если нет — возвращает автору (в этом агентстве, очевидно, с прилагающейся рецензией).
А автор платит за неудачную попытку? Или нет?
 


Ссылка на сообщение9 декабря 10:15
Автор платит за рецензию, да.
 


Ссылка на сообщение9 декабря 10:18
цитата vvladimirsky
Автор платит за рецензию, да.
Жуть.мне больше нравятся нынешние времена когда пишут 5 миллионов писателей))
 


Ссылка на сообщение9 декабря 10:26
Да, мне тоже. Сейчас аналогичная услуга стоит около 10Круб.
 


Ссылка на сообщение9 декабря 10:33
цитата vvladimirsky
Да, мне тоже. Сейчас аналогичная услуга стоит около 10Круб.
И все таки? насколько такая услуга была расспросстранена? писательство мягко говоря не самая доходная профессия. Если не считать бестселлеры типа Властелин Колец разумеется. фантастика ( тогда) тем более.Я читал про гонорары Лавкрафта. Это откровенно маловато.Так еще и платить? Чтобы что? Взяли и опубликовали за гроши?Не могу врубится в бизнес схему)) Или это реально присылали графоманы которых нигде не брали?
 


Ссылка на сообщение9 декабря 11:16
Тут прямо большой кусок истории медиа надо пересказывать, чтобы ответить на все вопросы. Ну, во-первых, гонорары Лавкрафта — это гонорары 1920-1930-х, а эта статья — середины 1950-х, совсем другая эпоха. Во-вторых, гонорары в журналах сильно варьировались, фантасты получали по нижней ставке, в нормальном журнале могли заплатить и в пять, и в десять раз больше за текст того же объема — а это агентство, судя по пересказу сюжетов, торговало не столько фантастическими рассказами. В третьих, специфика американского рынка такова, что практически все продажи рукописей в издания к 50-м шли (и сейчас идут) через агентов. Правда, обычно агент брал или не брал бесплатно и без объяснения причин — но здесь речь именно о тех авторах, которые хотели получить «консультацию», то есть внутреннюю рецензию.


Ссылка на сообщение9 декабря 02:00
Такой статье не помешало бы побольше цитат из рукописей начинающих авторов. Это может быть по-настоящему уморительным. Помню, ещё школьником ухахатывался с книжки «Пометки Горького на книгах начинающих писателей»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 декабря 11:27
Да, у Горького было весело.


Ссылка на сообщение9 декабря 11:13
Извините, я не понял, где прочитать страницу 3.
Есть обложка, потом содержание, потом страница 4 с иллюстрацией про быка, потом страница 5.
В тексте есть начало страницы 3, но самой страницы в наборе иллюстраций нет.
Или я не так смотрю?


Ссылка на сообщение9 декабря 11:17
Вот этот вот первый рисунок к статье, он у меня обрывается на словах «want to be writers.» М не кликается никак.
Чувствую себя идиотом. Все прочли и даже перевод обсуждают, а не могу найти где. :(
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 декабря 11:43
Внизу заметки, под фамилией Блиша, есть мелким шрифтом надпись «Файлы: Grue23.pdf (6684 Кб)» — вот это весь фэнзин прицеплен. По клику может скачается, если не скачается, перешлю другим способом.
 


Ссылка на сообщение9 декабря 11:46
Взял.
Спасибо. :)


Ссылка на сообщение9 декабря 11:45
Вот это странно:
цитата
которое получало большую часть своего дохода от клиентов, получающих гонорары за чтение.
В последнем предложении абзаца утверждается, что клиенты наоборот, ПЛАТЯТ от 3 до 10 долларов за то, чтобы их прочитали.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 декабря 12:07
Спасибо, заменил получающих на отдающих.


Ссылка на сообщение10 декабря 15:17
Эх, Блиша бы... Рассказы, повести, романы, да в ЗФ...


Ссылка на сообщение10 декабря 19:06
По мне, так статья не о графоманах, а о тех, кто не способен адекватно воспринимать критику в свой адрес. Хорошая, адекватная критика помогает писателю стать лучше, понять в каком направлении нужно работать над собой.

В конце концов — даже самые маститые классики когда-то написали первый рассказ и когда-то продали первый рассказ. И между этими событиями практически всегда проходил не один год и не два.


Ссылка на сообщение11 декабря 00:21
цитата
Один хотел, чтобы мы знали, что некоторые из ее стихотворений были напечатаны в справочнике

Один или одна?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 декабря 01:17
«Из его»
 


Ссылка на сообщение11 декабря 01:43
Посмотрел оригинал, там «some of her poems»


⇑ Наверх