Желязны Покойся с


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kkk72» > Желязны. Покойся с миром
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Желязны. Покойся с миром

Статья написана 6 августа 2010 г. 17:04

http://www.fantlab.ru/images/editions/big/45894" align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>

Как известно, великие герои не умирают, они оживают в продолжениях. Видимо, великие писатели тоже оживают для того, чтобы написать новый роман.

Итак, перед нами — якобы неизвестный ранее роман Желязны, случайно найденный его литагентом. Ничего фантастичного в нем нет. Это скорее некий гибрид детектива и боевика. История начинается с того, что Овидий Уайли, некогда преступник, а ныне вполне преуспевающий торговец живописью, обнаруживает в своей галерее труп своего бывшего подельника. Естественно, подозрения падают на Уайли. Он попадает в тюрьму, а затем на него выходят агенты ЦРУ, которые делают ему предложение, от которого невозможно отказаться. И вот уже свежеиспеченный агент ЦРУ Уайли едет в Рим, чтобы отыскать священника Карла Бретана, присвоившего три миллиона долларов из казны Ватикана. А дальше, как говорится, все завертелось. Убийства, перестрелки, роковая красотка, продажная полиция, борьба за права индейцев — чего только не намешано на трех сотнях страниц. Окончательно решатся все загадки аж в Южной Америке.  А для полного счастья не хватает только наркоторговцев и террористов-мусульман. И если вначале роман читался как довольно неплохой детектив, то затем пошел явный крен в сторону довольно бестолкового боевика. Некоторые сюжетные ходы, призванные, видимо, еще больше запутать ситуацию, выглядят крайне надумано.  

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Например, конфликт между двумя братьями  

Главный герой то показывает удивительную крутизну, то ведет себя как совершенный простофиля. Некоторые его действия совершенно нелогичны. Впрочем, его противники тоже то проявляют дьвольскую осведомленность, то крайнюю тупость.

Дело усугубляется крайне корявым языком романа, впрочем, возможно здесь большая часть вины лежит на переводчике. В итоге получился настолько проходной боевичок, что у меня закрались серьезные сомнения по поводу авторства сего опуса. Впрочем, после прочтения послесловия, написанного сыном писателя, эти сомнения практически переросли в уверенность. Надо видеть, каким тоном сын мэтра рассказывает о случайно найденной литагентом рукописи, пытается объяснить, почему никто не знал о ней раньше и агрессивно доказывает «почему бы папе и не написать боевик, что ж ему, все жизнь только фантастику было писать».

Думаю, в лучшем случае от Желязны остались разрозненные черновики, дописанные каким-то литературным негром, в худшем же случае он вообще не имеет никакого отношения к данному тексту.

Название романа — «Покойся с миром». Что ж, покойся с миром, Мастер Фантастики! Надеюсь, жадные наследники и не менее жадные литагенты более не будут позорить славное имя Роджера Желязны этакими сомнительными поделками.





157
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 17:10
У Вас картинка от Хорсуна осталась...

Что касается романа, мне он тоже не понравился, а вот Пузий наоборот хвалит.

И русский перевод названия Вы замечательно обыграли в конце. Лучше не скажешь:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 17:13

цитата Aleks_McLeod

У Вас картинка от Хорсуна осталась...

Спасибо, поправил.

цитата Aleks_McLeod

вот Пузий наоборот хвалит.

Не знаю, что он в нем нашел. Такая слабая вещь, а Владимир обычно придирчив
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 17:14
Местами он интересен, но начиная с середины настолько запутан, нелогичен и непонятен, что я временами вообще терял нить истории. Впрочем, я это списал не невнимательность чтения или на глюки переводчика.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 17:16

цитата Aleks_McLeod

но начиная с середины настолько запутан, нелогичен и непонятен, что я временами вообще терял нить истории.

Абсолютно те же впечатления. Вот здесь, видимо, и пошли дописки
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 21:03
А может просто роман показался Роджеру неудачным вот он его и отложил в долгий ящик?)))) Не знаю, у меня просто с другими вещами Желязны та же ситуация — из трех или четырех вещей, за которые я брался, я осилил только «Ночь в одиноком октябре», а все остальное забросил на том или ином этапе.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 21:19
А что ещё пробовали, если не секрет?
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 21:22
Пробовал Князь света, но с отвратительным переводом, я его не смог читать. Пробовал Девять принцев Амбера, как-то не пошло. Еще стал читать звездный спидвей, тоже бросил, но там от Желязны были только идея, сюжет и издание в его с/с, а книгу писал какой-то негр.

Возможно просто не мой автор, может не повезло с переводами, думаю со временем все же за Девять принцев возьмусь.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 21:32
Посоветовал бы «Этот бессмертный» и «Остров мёртвых». Ну, если не пойдут, тогда, пожалуй, действительно — крест. А «Князя света» надо уже после, на мой взгляд — отличный роман, но несколько специфический, не факт, что пойдёт легко, но если проникнуться...
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 21:42
Спасибо большое. Попробую прочесть «Остров мертвых»)))


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 17:31
Я роман не читал, но скажу. :)
Нет НИКАКИХ сомнений, что роман от начала до конца написан самим Роджером. Сохранилась, помимо прочего, его переписка с литагентами и т.п., она приведена в шеститомнике рассказов.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 17:56
Что ж его нашли тогда через надцать лет после смерти автора?
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:39
Потому что лежал он не в авторском архиве, а у его тогдашнего литагента.
Чтобы совсем уж развеять подозрения — цитата из письма: «Прошу простить, что так затянул с завершением романа, но вышло в итоге, по-моему, очень неплохо».


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 17:40

цитата kkk72

Итак, перед нами — якобы неизвестный ранее роман Желязны, случайно найденный его литагентом


Эк потянуло тебя на криптовыдумки. То Брусникина записал в Акунины, то Желязны отказываешь в соавторстве. :-))) См. выше то, что написал Назаренко.

А роман, на мой взгляд, для детектива-боевика действительно хорош: в своей страте, в своей категории.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 17:56

цитата Vladimir Puziy

Желязны отказываешь в соавторстве.

В соавторстве — не отказываю. Имя Овидий Уайли вполне в стиле Желязны;-)
И даже для детектива- боевика он слабоват. До лучших вещей Чейза или Хэммета ему «як до Києва рачки»:-)))
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 17:58
Это бес попутал: «в авторстве», конечно.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:00
В единоличное авторство — в упор не верю. Тогда роман не лежал бы 15 лет после смерти автора, а сын Желязны не оправдывался бы так в послесловии. Ну и просто Желязны пишет гораздо сильнее
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:08
Не верить в факты -- твоё право.

цитата kkk72

Ну и просто Желязны пишет гораздо сильнее


Читал ли ты всего Желязны? По-моему, нет. 8-)
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:12
Всего не читал. Возможнго, автор считал этот роман настолько неудачным что не публиковал его? И все же: был ли роман полностью завершен автором, почему тогда он лежал столько лет и почему все же сейчас опубликован?
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 19:08

цитата kkk72

Возможнго, автор считал этот роман настолько неудачным что не публиковал его?


Вполне возможно. С другой стороны, он куда более слабые «проходные» вещи публиковал спокойно, например второе пятикнижье «Амбера»... :-))) ИМХО, там что-то личное: ощущение неудачи в чужом, непривычном жанре.

Но авторство сомнений не вызывает, это действительно кот-давинчизм какой-то.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 22:29

цитата vvladimirsky

ИМХО, там что-то личное: ощущение неудачи в чужом, непривычном жанре.


Вполне могло быть и так, что его тогдашний издатель не интересовался детективами.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:00
Фишка с Желязны в том, что его планы и степерь завершённости его черновиков -- не секрет. Всё задокументировано и издано довольно массовым тиражом, в шеститомном ПСС малой и средней формы + эссе, стихи, статьи, выступления и прочие допматериалы. Там же -- фрагменты монографии о его жизни и тв-ве и тому подобные кунштюки.

Просто ты бы сперва хоть вопросом поинтересовался, а потом «разоблачал».
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:03

цитата Vladimir Puziy

Всё задокументировано и издано довольно массовым тиражом, в шеститомном ПСС малой и средней формы + эссе, стихи, статьи, выступления и прочие допматериалы.
Сам понимаешь, я не читал шеститомное ПСС на английском языке. Да и допматериалы меня не слишком интересуют.

цитата Vladimir Puziy

Просто ты бы сперва хоть вопросом поинтересовался, а потом «разоблачал».

Вот и просвети меня, темного, был ли роман полностью завершен автором, почему тогда он лежал столько лет и почему все же сейчас опубликован?
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:14

цитата kkk72

Вот и просвети меня, темного, был ли роман полностью завершен автором, почему тогда он лежал столько лет и почему все же сейчас опубликован?


Сын в послесловии рассказал -- почему. Но ты ведь настроен скептически, хотя с какой бы стати тебе не верить сыну? Он в воровстве и подделках замечен не был, презумпция невиновности, а? Кстати, на мой взгляд, он очень уважительно и трепетно относится к отцу, из послесловия это видно.

Если бы роман не был закончен и его дописал кто-то другой -- так бы и указали, как это делали в случае с несколькими другими книгами: «Лордом Демоном», «Доннерджеком»... Если бы был написан кем-то другим -- была бы история как с Бетанкуром, так бы и указали.

Не надо видеть везде заговоры, а от людей ожидать только дурных поступков. :-)
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:24

цитата Vladimir Puziy

Сын в послесловии рассказал -- почему.

Сын в послесловии сказал, что к нему пришел литагент и рассказал, что нашелся роман отца. То есть сперва было опубликовано пресловутое ПСС с допматериалами, а потом нашелся роман? И где он находился все это время? Что-то сын об этом не писал8:-0

цитата Vladimir Puziy

Если бы был написан кем-то другим -- была бы история как с Бетанкуром, так бы и указали.
Да, сейчас продать что-то с фамилией Бетанкур на обложке уже непросто
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:42
Шеститомник вышел уже после романа, и в биографии Желязны, написанной Ковачем, подробно рассказывается о злоключениях рукописи, ползавшей по издательствам, и о том, как она в конце концов залегла у литагента Кирби Макоули, «а недавно была найдена и опубликована».
Насчет Трента Желязны — так он до смерти отца вообще не интересовался его творчеством, с чего бы ему знать о неудачной книге, которую сам Роджер добрых двадцать лет не пытался издать?
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 21:02
Трент не интересовался творчеством Отца? А можно, если не сложно, подробнее об этом рассказать?
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 21:38
Это к Владимиру Пузию — у меня нет соответствующего тома шеститомника. Сколько помнится, у Желязны вся семья была такая: вторая его жена не читала ни одного мужнина романа (хотя он посвятил ей «Творца снов»), дети тоже как-то не очень...
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 06:27
Из эссе Трента Желязны «Isle of regret»:
===
Regrets about how I dealt with things when he was sick -- how the whole family did, maybe. I do have to chalk at least some of it up to that I was a somewhat dysfunctional, self-absorbed teenager.
<skip>
With the exception of a couple of pieces, I did not read my father's work while he was alive.
<skip>
I regret not reading his work while he was around. I regret never being able to toss one of his books down in front of him and say, «This rocks».
===

И в другом месте Ковач цитирует письмо Трента:
===
I won't go into details, but yes, there was problems. The last couple of yeas as a family (т.е. 1992-1993), it was five people living in five separate locked rooms.
===
Тренту в тот момент было 16. Самое время, чтобы прочесть книги отца, но обстановка в семье не распологала...
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 10:24
О, спасибо, я и не знал, что у них какие-то терки в семье были.
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 15:45
Ага. То есть литагент Кирби Макоули дает зуб, что текст, который он извлек на свет божий, полностью идентичен той рукописи, которая затерялась еще в семидесятых годах. Может быть, все действительно так и было
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 22:46
Зуб он может давать или не давать, но если точно известно — из независимых источников, — что в 1971 году Желязны ЗАКОНЧИЛ роман и рассылал его по издательствам, то какой смысл его теперь до- или переписывать?
 


Ссылка на сообщение8 августа 2010 г. 14:22
Вопрос в том, что на самом деле нашел Макоули — чистовой вариант или некие разрозненные черновики? Кроме него это никому неизвестно.
Смущает то, что он искал роман 14 лет. Какого ж объема должен быть архив Желязны, доставшийся Макоули, и в каком он был состоянии, что агент рылся в нем 14 лет?%-\
А вот в случае, если Макуоли нашел только начало романа, сильно отличающееся по стилю от всего остального, задержка с его опубликованием понятна. Не удивлюсь, если за годик до даты публикации помер последний редактор, который читал роман в начале 70-х и мог опознать является ли этот роман подлинным текстом Желязны
 


Ссылка на сообщение8 августа 2010 г. 14:37
Прости, но сейчас ты мне напоминаешь одного нашего общего знакомого, который очень любит придумывать конспирологические теории по малейшему поводу.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2010 г. 16:01
Что ж, гипотеза не оправдалась. Бывает8:-0
Значит, это Желязны так налажал, а я — вслед за ним
 


Ссылка на сообщение9 августа 2010 г. 03:37
Нашёл не Макоули, а Ковач, именно от него было первое сообщение о находке в alt.books.roger-zelazny, Макоули только хранил. Ковач в связи со своим шеститомником шерстил все архивы, связанные с Желязны. Но поскольку сам он получил разрешение на публикацию максимум повестей, он позволил издать этот роман другим. Между тем, Ковач нашёл несколько набросков Желязны, те же Dysonised biologicals, но он и включил их в шеститомник как наброски.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2010 г. 16:00
Спасибо за исчерпывающую информацию!:beer:
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 18:24
Пока ответа на свои вопросы я от тебя, увы, не получил8:-0
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 22:24
Тебе вон Миша подробно ответил. ;-)
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 19:10

цитата Vladimir Puziy

фрагменты монографии о его жизни и тв-ве и тому подобные кунштюки.


Кстати, полная биография Желязны выходила?
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 22:28
Я не в курсе по поводу отдельного издания, но, подозреваю, что если сложить все шесть фрагментов из упомянутого шеститомника, как раз на книгу хватит. Ковач рыл глубоко. Я всё пока не осилил, но то, что прочёл, впечатляет. Да и про «планов громадьё» очень интересно читать. К примеру, «Доннерджек», оказывается, должен был стать первой частью трилогии, а тот роман, что написал Мартин с Дозуа и Абрахамом, он (Мартин) должен был писать с Дозуа и Желязны. И т.д.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 22:32
Как в оригинале фамилия Ковача пишется? Поищу отдельное издание.
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 23:17
Christipher S. Kovacs.
 


Ссылка на сообщение8 августа 2010 г. 13:01
вот этот шеститомник на русском я купил бы в любом издании за приличные деньги
 


Ссылка на сообщение8 августа 2010 г. 14:35
Думаю, на русском мы его не увидим, увы. Слишком специфическое издание, на любителей. Вот в девяностые, на волне популярности Желязны, может, и издали бы...
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 09:48

цитата Vladimir Puziy

Эк потянуло тебя на криптовыдумки. То Брусникина записал в Акунины

Какие ж это выдумки. Если Брусникин — не Акунин, так и «Гаврилиада» не г-на Пушкина сочинение.
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 10:11

цитата zarya

Если Брусникин — не Акунин, так и «Гаврилиада» не г-на Пушкина сочинение.


Давайте дождемся, когда романы Брусникина выйдут в полном собрании сочинений Акунина.

И -- да, Брусникин не Акунин. ;-)
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 10:36

цитата vvladimirsky

Давайте дождемся, когда романы Брусникина выйдут в полном собрании сочинений Акунина.


Хотя бы официального подтверждения: копирайта Чхарташвили в книге Брусникина и т.п. А так...
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 11:01

цитата vvladimirsky

Давайте дождемся, когда романы Брусникина выйдут в полном собрании сочинений Акунина.

Дождёмся, я ж сразу сказал. Собрания не собрания, но какого-либо официального срывания масок.

цитата Vladimir Puziy

А так...

А так — своя голова на плечах быть должна. Я же не случайно про «Гаврилиаду» упомянул. Брюсов писал примерно следующее (под рукой книги нет): чтобы не признать, что «Гаврилиаду» написал Пушкин, мы должны согласиться с тем, что одновременно с Пушкиным жил поэт, не только равный ему по поэтическому дарованию, но ещё и воспроизводящий в деталях его творческую манеру. Книги «Брусникина» настолько идентичны книгам Акунина по манере, слогу, творческим принципам, способам сюжетопостроения, что вероятность того, что их написал кто-то другой, является пренебрежимой. Если это выглядит как утка, ходит как утка и крякает как утка...
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 11:06
Да бросьте. Любой из тех, кто сейчас пишет за Бушкова, способен сочинить роман в духе Акунина, не так уж он повторим и уникален. Если гнать не по три романа в год, а сесть и как следует поработать над текстом.
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 11:11

цитата vvladimirsky

Любой из тех, кто сейчас пишет за Бушкова, способен сочинить роман в духе Акунина

Нет.
Впрочем, допускаю, что способен сочинить «роман в духе Акунина». Плохой и непохожий.


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 21:28
мне тоже как-то заинтересовало, почемуу роман ТАК ДОЛГО лежал у агента?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 августа 2010 г. 21:39
«А кому он нужен, мой фюрер?». Если десятилетиями не переиздавались «Творец снов» и «Создания света и тьмы» — с чего разыскивать в архиве старый роман, который никому не сгодился? Наткнулись, издали.
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 15:43

цитата Petro Gulak

с чего разыскивать в архиве старый роман, который никому не сгодился? Наткнулись, издали.

Ну издали же. Сгодился:-)))
 


Ссылка на сообщение7 августа 2010 г. 16:26
Скорее всего — чисто экономический ход. Вызванная шумиха с «неизвестным» романом начнет постепенно возвращать интерес к автору, а там, глядишь, можно начать переиздавать помаленьку старое-доброе.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2010 г. 03:38
Наоборот ;-) Роман и нашли-то в связи с переизданием старого-доброго...


⇑ Наверх