Иностранная литература 08 ...

««Иностранная литература» №08, 1975»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

«Иностранная литература» №08, 1975

1975 г.

Тираж: 595000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке картина В. Кейнеман «Девушка».

Содержание:

  1. Урбану Тавариш Родригиш. Рассказы
    1. Урбану Тавариш Родригиш. Камнем в болото (рассказ, перевод Л. Бреверн), стр. 4-20
    2. Урбану Тавариш Родригиш. Смерть аиста (рассказ, перевод Л. Бреверн), стр. 20-21
  2. Маргарита Пас Передес
    1. Маргарита Пас Передес. Твое лицо в тумане (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 22-22
    2. Маргарита Пас Передес. Лампа (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 22-22
    3. Маргарита Пас Передес. Адам во тьме (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 23-23
    4. Маргарита Пас Передес. "Тебя со мною нет, и смертным хладом..." (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 23-24
    5. Маргарита Пас Передес. Предрассветная бессонница (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 24-24
    6. Маргарита Пас Передес. К поэзии (стихотворение, перевод И. Чежеговой), стр. 25-26
  3. Анри Труайя. Анна Предайль (роман, перевод Г. Ерофеевой), стр. 27-125
  4. Антони Фелпс. Минус бесконечность (окончание романа, перевод М. Ваксмахера), стр. 126-181
  5. Драган М. Еремич. Мысли и максимы (фрагменты из книги, перевод А. Романенко), стр. 182-193
  6. Литературное наследие
    1. Хуан Рамон Хименес
      1. А. Гелескул. «Хуан Рамон Хименес родился в андалузском городке...» (предисловие), стр. 194-195
      2. Хуан Рамон Хименес. «В полях печально и пусто...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 196-196
      3. Хуан Рамон Хименес. Октябрь (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 196-196
      4. Хуан Рамон Хименес. «Детство! Луг, колокольня, зеленые ветки...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 196-197
      5. Хуан Рамон Хименес. «Чуть желтеет луна за седой пеленою...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 197-197
      6. Хуан Рамон Хименес. «Щемящие сумерки позднего лета...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 197-197
      7. Хуан Рамон Хименес. «Чем он был изначально, твой напев соловьиный...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 197-197
      8. Хуан Рамон Хименес. «Бродят души цветов под вечерним дождем...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 198-198
      9. Хуан Рамон Хименес. Облака (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 198-198
      10. Хуан Рамон Хименес. «Летят золотые стрелы...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 198-199
      11. Хуан Рамон Хименес. «Я узнал его, след на тропинке...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 199-199
      12. Хуан Рамон Хименес. «Комочек перьев...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 199-199
      13. Хуан Рамон Хименес. «Я как бедный ребенок...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 199-199
      14. Хуан Рамон Хименес. «Бездна одиночества одна...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 199-199
      15. Хуан Рамон Хименес. «Я снова у моста любви...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 199-200
      16. Хуан Рамон Хименес. Юг (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 200-200
      17. Хуан Рамон Хименес. «Был ее голос отзвуком ручья...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 200-200
      18. Хуан Рамон Хименес. «Я не я...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 200-200
      19. Хуан Рамон Хименес. Утрата (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 200-201
      20. Хуан Рамон Хименес. Моя бедная тоска (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 201-201
  7. Критика
    1. А. Мулярчик. В поисках новых горизонтов (статья), стр. 202-211
  8. Литературные портреты
    1. Радий Фиш. Хлеб и любовь Орхана Кемаля (статья), стр. 212-219
  9. Культура и Современность (заметки на полях)
    1. Л. Симонян. Раздумья Кристы Вольф (очерк), стр. 220-222
    2. Ю. Каграманов. Конец американского будущего (очерк), стр. 222-225
  10. Публицистика
    1. Голоса протеста
      1. "Книга очерков, статей, репортажей..." (предисловие), стр. 226-226
      2. Дица Сильвер. Антивоенная тема в прогрессивной культуре Израиля (статья), стр. 227-233
      3. Фелиция Лангер. Своими глазами (фрагменты из книги, перевод И. Рябинова), стр. 234-243
      4. Йосэф Альгази (Галили). Что ты делал, отец, когда разрушали дом Надера? (фрагменты из книги, перевод Я. Шрайбера), стр. 243-251
  11. Наши гости
    1. Л. Лихачева. Поэт и драматург (Георгий Джагаров в «Иностранной литературе») (статья), стр. 252-253
  12. Изобразительное искусство за рубежом
    1. Нихал Ратнайке. Декоративные панно. Виды Кейнеман (статья), стр. 254-255
  13. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Э. Василевская. "Я всегда свободнее дышал в диалогах..." (рецензия на книгу Леона Кручковского "Пьесы. Статьи", М, "Искусство", 1974), стр. 256-258
      2. С. Апт. Одержимость художника (рецензия на книгу Акутагавы Рюноске "Новеллы", М, "Художественная литература", 1974), стр. 258-261
      3. Лев Озеров. Поэзии волшебный лес (рецензия на книгу "Волшебный лес", М, "Прогресс", 1974), стр. 261-262
    2. Издано за рубежом
      1. Татьяна Николеску. Начало нового пути (рецензия на книгу Radu Ciobanu "Dreptul de a incepe", Bucureşti, Editura Eminescu, 1974), стр. 262-263
      2. Л. Будагова. Лирическая летопись истории (рецензия на книгу "Tisic let cěské poezie", Praha, Československý spisovatel, 1974), стр. 263-266
      3. Джон У. Олдридж. Человек, мечущийся в вакууме (рецензия на книгу Joseph Heller "Something Happened", New York, Alfred A. Knopf, 1974), стр. 266-269
      4. Н. Демурова. Писатель из Мальгуди (рецензия на книгу R. K. Narayan "My Days", "Illustrated Weekly of India", 1974), стр. 269-270
  14. Из месяца в месяц (хроника), стр. 271-286
  15. Авторы этого номера, стр. 287-288

Примечание:

Переводчики указаны не везде.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх