Вильям Блэйк Вильям Блейк в ...

Вильям Блэйк «Вильям Блейк в переводах С. Маршака»

Вильям Блейк в переводах С. Маршака

авторский сборник

М.: Художественная литература, 1965 г.

Тираж: 50000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 60x90/32 (107x140 мм)

Страниц: 184

Описание:

Стихотворения, поэмы, афоризмы.

Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Г. Клодта.

Содержание:

  1. В. Жирмунский. Вильям Блейк (1757-1827), стр. 5-34
  2. Из книги «ПОЭТИЧЕСКИЕ НАБРОСКИ» 1769-1778
    1. Вильям Блейк. Песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 37-38
    2. Вильям Блейк. Король Гвин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 39-44
    3. Вильям Блейк. Игра в жмурки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 45-49
  3. Из книги «ПЕСНИ НЕВИННОСТИ» и «ПЕСНИ ОПЫТА» 1789-1794
    1. Из «Песен Невинности»
      1. Вильям Блейк. Вступление (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 53-54
      2. Вильям Блейк. Пастух (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 55
      3. Вильям Блейк. Смеющееся эхо (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 56-58
      4. Вильям Блейк. Агнец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 59-60
      5. Вильям Блейк. Черный мальчик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 61-62
      6. Вильям Блейк. Маленький трубочист (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 63-64
      7. Вильям Блейк. Заблудившийся мальчик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 65
      8. Вильям Блейк. Мальчик найденный (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 66
      9. Вильям Блейк. Смеющаяся песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 67
      10. Вильям Блейк. Из «Колыбельной песни» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 68-69
      11. Вильям Блейк. Святой четверг (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 70
      12. Вильям Блейк. Ночь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 71-73
      13. Вильям Блейк. Весна (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 74-75
      14. Вильям Блейк. Вечерняя песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 76-77
      15. Уильям Блэйк. Дитя-радость (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 78
      16. Вильям Блейк. Сон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 79-80
      17. Вильям Блейк. О скорби ближнего (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 81-82
    2. Из «Песен Опыта»
      1. Вильям Блейк. Святой четверг (Весенний праздник в Лондоне) (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 83-84
      2. Вильям Блейк. Заблудшая девочка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 85-87
      3. Вильям Блейк. Муха (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 88-89
      4. Вильям Блейк. Тигр (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 90-91
      5. Вильям Блейк. Маленький бродяжка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 92-93
      6. Вильям Блейк. Лондон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 94-95
      7. Вильям Блейк. Человеческая абстракция (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 96-97
      8. Вильям Блейк. Древо яда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 98-99
      9. Вильям Блейк. Заблудившийся мальчик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 100-101
      10. Вильям Блейк. Школьник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 102-103
  4. РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ 1793-1811
    1. Вильям Блейк. «Словом высказать нельзя...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 107
    2. Вильям Блейк. Золотая часовня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 108-109
    3. Вильям Блейк. Песня дикого цветка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 110
    4. Вильям Блейк. Снег (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 111
    5. Вильям Блейк. «Разрушьте своды церкви мрачной...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 112
    6. Вильям Блейк. Меч и серп (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 113
    7. Вильям Блейк. Летучая радость (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 114
    8. Вильям Блейк. Вопрос и ответ (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 115
    9. Вильям Блейк. Богатство (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 116
    10. Вильям Блейк. Разговор духовного отца с прихожанином (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 117
    11. Вильям Блейк. «К восставшей Франции мошенники Европы...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 118
    12. Вильям Блейк. Искательнице успеха (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 119
    13. Вильям Блейк. «Я слышу зов, неслышный вам...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 120
    14. Вильям Блейк. «Ища тропинки на Закат...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 121
    15. Вильям Блейк. Мэри (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 122-124
    16. Вильям Блейк. Хрустальный чертог (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 125-126
    17. Вильям Блейк. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 127-128
    18. Вильям Блейк. «Мой ангел, наклонясь над колыбелью...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 129
    19. Вильям Блейк. «Всю жизнь любовью пламенной сгорая...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 130
    20. Вильям Блейк. О благодарности (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 131
    21. Вильям Блейк. Взгляд Амура (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 132
    22. Вильям Блейк. «Я встал, когда редела ночь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 133-134
    23. Вильям Блейк. «Что оратору нужно?..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 135
    24. Вильям Блейк. О дружбе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 136
    25. Вильям Блейк. «Ты мне нанёс, как друг, удар коварный сзади...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 137
    26. Вильям Блейк. Моему хулителю (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 138
    27. Вильям Блейк. Эпитафия (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 139
  5. ИЗ «ПРОРОЧЕСКИХ КНИГ»
    1. Вильям Блейк. Тэль. 1789 (поэма, перевод С. Маршака), стр. 143-149
    2. Из книги «Бракосочетание Неба и Ада». 1793
      1. Вильям Блейк. «Ринтра ревет, потрясая огнями...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 150-151
    3. Вильям Блейк. Мильтон. Три отрывка из поэмы. 1804-1808
      1. I. «На этот горный склон крутой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 152-153
      2. II. «Ты слышишь, первый соловей заводит песнь весны...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 153-154
      3. III. «Ты замечаешь, что цветы льют запах драгоценный...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 154-155
  6. АФОРИЗМЫ
    1. Вильям Блейк. Из «Пословиц Ада». 1793 (перевод С. Маршака), стр. 159-166
    2. Вильям Блейк. Из «Прорицаний Невинности». 1803 (перевод С. Маршака), стр. 167-174
    3. Вильям Блейк. Из книги «Вечносущее Евангелие». 1818 (перевод С. Маршака), стр. 175-178

Примечание:

Подписано к печати 01.11.1965.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки

⇑ Наверх