|
Описание:
Выпуск 19. Стихи зарубежных поэтов в переводах Ивана Бунина.
Содержание:
- Н. Любимов. Золотое сечение (предисловие), стр. 5-12
- СТИХОТВОРЕНИЯ
- ИЗ АНГЛИЙСКИХ ПОЭТОВ
- Альфред Теннисон
- Годива (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 15-17
- ИЗ ФРАНЦУЗСКИХ ПОЭТОВ
- Леконт де Лиль
- Золотой диск (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 18
- Усопшему поэту (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 19
- В тёмную ночь, в штиль, под экватором (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 19-20
- Франсуа Коппе
- Смерть птиц (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 21
- ИЗ ИТАЛЬЯНСКИХ ПОЭТОВ
- Франческо Петрарка
- Сонет (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 22
- ИЗ ПОЛЬСКИХ ПОЭТОВ
- Адам Мицкевич
- Из «Крымских сонетов»
- Аккерманские степи (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 23
- Чатырдаг (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 23-24
- Алушта ночью (стихотворение, перевод Ивана Бунина), стр. 24
- ПОЭМЫ
- ИЗ АМЕРИКАНСКИХ ПОЭТОВ
- Генри Лонгфелло
- «Песнь о Гайавате» (перевод Ивана Бунина). стр. 25-186
- Список индейских слов, встречающихся в поэме, стр. 187-190
Примечание:
Подписано к печати 10.09.1975.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|