|
Синь Цицзи
Стихотворения
авторский сборник
М.: Художественная литература, 1985 г.
Тираж: 25000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x90/32 (107x165 мм)
Страниц: 184
|
|
Описание:
Стихотворения.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Ременника.
Содержание:
- М. Басманов. Строфы Цзя Сюаня (предисловие), стр. 5-20
- СТРОФЫ МУЖЕСТВА И ГНЕВА
- Синь Цицзи. Строфы о мужестве (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 23
- Синь Цицзи. «Как мне найти Шэнчжоу…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 24
- Синь Цицзи. «К нам подвиг из мрака столетий...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 25
- Синь Цицзи. «Под знаменем своим без страха в бой…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 26
- Синь Цицзи. «Отполированный до блеска диск луны...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 27
- Синь Цицзи. «У подножия Юйгутая...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 28
- Синь Цицзи. «Переправились всадники Неба…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 29-30
- Синь Цицзи. В беседке Бэйгу в Цзинькоу вспоминаю минувшее (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 31-32
- Синь Цицзи. «Я у ручья живу в уединенье…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 33
- Синь Цицзи. «Пышноволосой юности подобна…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 34
- Синь Цицзи. Брожу в одиночестве на горе Сиянь (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 35
- Синь Цицзи. «Как много в мире гадостей и смрада!..» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 36
- Синь Цицзи. «На склоне лет он сам ходил за плугом…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 37
- Синь Цицзи. «Опять дожди…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 38-40
- Синь Цицзи. «Перед горой свет тусклый фонарей...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 41
- Синь Цицзи. «Золото крыши дворца…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 42-43
- Синь Цицзи. «В древности это было…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 44-45
- Синь Цицзи. Страдаю от людей низких и пошлых (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 46
- Синь Цицзи. «В соболиной поношенной шубе...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 47-48
- Синь Цицзи. На озере Дайху строю себе новое жилище (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 49-50
- ГОРЫ И РЕКИ
- Синь Цицзи. «Как дым, как туча — все чредой своею...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 53
- Синь Цицзи. На пути в Хуанша (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 54
- Синь Цицзи. Не вижу мэйхуа в Юаньси (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 55
- Синь Цицзи. «Весна осела прочно на равнине…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 56
- Синь Цицзи. «Цветы цветут, когда их ни посадишь...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 57
- Синь Цицзи. «Высоко в небе громоздятся скалы...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 58
- Синь Цицзи. «Уже темнеет. Но еще в деревне…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 59
- Синь Цицзи. «Пускай весною небо смотрит хмуро...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 60
- Синь Цицзи. «С горы поток без устали стремится...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 61
- Синь Цицзи. Снова цветет мэйхуа (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 62
- Синь Цицзи. «Повсюду белеющий иней…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 63
- Синь Цицзи. Строфы о поисках весны (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 64
- Синь Цицзи. «Листвою первою звеня…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 65
- Синь Цицзи. «Хочу — брожу наедине с собою...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 66
- Синь Цицзи. «Тронул повод. Кусты вдоль дороги...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 67
- Синь Цицзи. «Облака на бамбуке и соснах...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 68
- Синь Цицзи. «На холм, под сосны, удалялся в зной...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 69
- Синь Цицзи. Один провел ночь в горах (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 70
- Синь Цицзи. По дороге в Чаньшань (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 71
- Синь Цицзи. «На каждой ветке — яркий свет луны…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 72
- Синь Цицзи. «Крысы мечутся у постели…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 73
- Синь Цицзи. «У ручья на зеленой лужайке…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 74
- Синь Цицзи. «У стариков о том лишь разговоры...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 75
- Синь Цицзи. «Хочу на башню высоко подняться...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 76
- РАЗЛУКИ И ВСТРЕЧИ
- Синь Цицзи. Провожая друга (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 79
- Синь Цицзи. «Слезы на наших глазах...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 80
- Синь Цицзи. «Вот и отчалила лодка...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 81
- Синь Цицзи. «Пал иней ночью на горе высокой...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 82
- Синь Цицзи. «Клубится пыль, лицо покрылось пылью…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 83
- Синь Цицзи. «Тысячи горных вершин...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 84-85
- Синь Цицзи. «Цветы сегодня утром так красивы!..» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 86
- Синь Цицзи. «Вверх по реке — заходящее солнце…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 87
- Синь Цицзи. «Триста ли за спиною…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 88
- Синь Цицзи. Настроение в пути (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 89
- Синь Цицзи. «Я здесь стихотворение творю…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 90
- Синь Цицзи. «Под облака взметнувшийся утес...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 91
- Синь Цицзи. «Я заново над хижиной своею...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 92
- Синь Цицзи. «Один, на просторе безбрежном…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 93
- Синь Цицзи. «Раскат за раскатом...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 94
- СТРОФЫ ЛЮБВИ
- Синь Цицзи. «Совсем, совсем еще девочка…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 97
- Синь Цицзи. В ночь на Праздник фонарей (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 98
- Синь Цицзи. «Лекарь отврачевал...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 99
- Синь Цицзи. «Здесь в том году под стрехою...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 100
- Синь Цицзи. Поздняя весна (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 101-102
- Синь Цицзи. Провожаю Фынь Цин (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 103
- Синь Цицзи. Славлю чайную розу (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 104-105
- Синь Цицзи. «Вечер. Ветви под ветром...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 106
- Синь Цицзи. Певичка (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 107
- Синь Цицзи. «Я помню, как здесь, в павильоне…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 108
- Синь Цицзи. «Ни песен, ни звона бокалов…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 109
- Синь Цицзи. «Весь пылью покрылся дорожной…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 110
- Синь Цицзи. «Чжунцю прошлогодний я вспомнил...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 111-112
- Синь Цицзи. Ропот из терема (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 112
- Синь Цицзи. «Сколько раз, покидая дом…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 113
- Синь Цицзи. «Ветерок заглушая собой...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 114
- Синь Цицзи. «Лазурные взмывают в небо горы…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 115
- Синь Цицзи. «Плыву один я...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 116-117
- Синь Цицзи. «В халате нараспашку, не причесан...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 118
- Синь Цицзи. «Лишь только ты посмотришь на нее...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 119
- Синь Цицзи. Радуюсь весне (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 120
- Синь Цицзи. «Она поет — и чувство в каждом слове...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 121
- Синь Цицзи. «Укрываюсь как можно теплей...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 122
- РАЗДУМЬЯ
- Синь Цицзи. В храме в полночь раздается звон колокола (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 125
- Синь Цицзи. «Грядет девятый день луны девятой…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 126
- Синь Цицзи. «Лианами обвитые деревья...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 127
- Синь Цицзи. «В воде смятенье облетевших листьев…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 128
- Синь Цицзи. «Мы с цаплей здесь наедине…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 129
- Синь Цицзи. Бессонница (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 130
- Синь Цицзи. «Едва облетят и увянут...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 131
- Синь Цицзи. «Весною под цветущими кустами...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 132
- Синь Цицзи. «Я в храме у ручья всегда с циновкой...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 133
- Синь Цицзи. «С вершиною в тысячи чжанов...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 134
- Синь Цицзи. «В годы юные, помнится, было мне жаль…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 135
- Синь Цицзи. «Радостный вестник весны…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 136-137
- Синь Цицзи. «Вижу: вернуться пора...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 138-139
- Синь Цицзи. «Вот растаял туман. На пшенице роса...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 140
- Синь Цицзи. «А недавно обрушилась скорбь на меня...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 141
- Синь Цицзи. «Я один за судьбу отвечаю мою…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 142
- Синь Цицзи. «Под горой Эхушань небольшой павильон...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 143
- Синь Цицзи. «Каждый год мэйхуа в эту пору ищу...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 144
- Синь Цицзи. «Пил опять я сегодня без меры вино...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 145
- Синь Цицзи. «Вот и вечер. Бледней и бледней облака...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 146
- Синь Цицзи. «Когда Конфуцием бы Дао Чжи назвали…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 147
- Синь Цицзи. «Лишь протрезвлюсь — и пью до ночи снова...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 148
- Синь Цицзи. «Все твердое, замечу вам, непрочно...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 149
- Синь Цицзи. Предаюсь веселью (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 150
- Синь Цицзи. «Приход весны торопят ливень с ветром…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 151
- Синь Цицзи. «Пяоцюань не раз я вспоминал...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 152
- Синь Цицзи. Снова прибыл в Цисы, чтобы выбрать место для постройки жилища (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 153-154
- Синь Цицзи. «Себя я принуждаю больше есть...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 155
- Синь Цицзи. «Вся жизнь моя…» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 156
- Синь Цицзи. «К себе меня звали горы...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 157
- Синь Цицзи. «Я шестьдесят три долгих года прожил...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 158
- М. Басманов. Примечания, стр. 159-177
Примечание:
Подписано в печать 28.02.1985.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|