Уильям Блейк Песни ...

Уильям Блейк «Песни Невинности и Опыта»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Песни Невинности и Опыта

авторский сборник

СПб.: Северо-Запад, 1993 г.

Серия: Сфера

Тираж: 50000 экз.

ISBN: 5-8352-0231-8

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 272

Описание:

Стихотворения и поэмы.

Содержание:

  1. А. Глебовская. Предварение (статья), стр. 5-23
  2. Songs of Innocence and Experience. Shewing the Two Contrary States of the Human Soul / Песни Невинности и Опыта. Показывающие два противоположных состояния души человеческой
    1. Songs of Innocence / Песни Невинности
      1. William Blake. Introduction (стихотворение), стр. 28
      2. Уильям Блейк. Вступление (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 29
      3. William Blake. The Shepherd (стихотворение), стр. 30
      4. Уильям Блейк. Пастух (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 31
      5. William Blake. The Ecchoing Green (стихотворение), стр. 32, 34
      6. Уильям Блейк. Звонкий луг (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 33, 35
      7. William Blake. The Lamb (стихотворение), стр. 36
      8. Уильям Блейк. Агнец (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 37
      9. William Blake. The Little Black Boy (стихотворение), стр. 38, 40
      10. Уильям Блейк. Черный мальчик (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 39, 41
      11. William Blake. The Blossom (стихотворение), стр. 42
      12. Уильям Блейк. Цветок (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 43
      13. William Blake. The Chimney Sweeper (стихотворение), стр. 44
      14. Уильям Блейк. Маленький трубочист (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 45
      15. William Blake. The Little Boy Lost (стихотворение), стр. 46
      16. Уильям Блейк. Заблудившийся сын (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 47
      17. William Blake. The Little Boy Found (стихотворение), стр. 48
      18. Уильям Блейк. Обретенный сын (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 49
      19. William Blake. Laughing Song (стихотворение), стр. 50
      20. Уильям Блейк. Веселая песня (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 51
      21. William Blake. A Cradle Song (стихотворение), стр. 52, 54
      22. Уильям Блейк. Колыбельная (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 53, 55
      23. William Blake. The Divine Image (стихотворение), стр. 56
      24. Уильям Блейк. Святой Образ (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 57
      25. William Blake. Holy Thursday (стихотворение), стр. 58
      26. Уильям Блейк. Святой Четверг (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 59
      27. William Blake. Night (стихотворение), стр. 60, 62
      28. Уильям Блейк. Ночь (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 61, 63
      29. William Blake. Spring (стихотворение), стр. 64
      30. Уильям Блейк. Весна (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 65
      31. William Blake. Nurse’s Song (стихотворение), стр. 66
      32. Уильям Блейк. Песня няни (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 67
      33. William Blake. Infant Joy (стихотворение), стр. 68
      34. Уильям Блейк. Дитя-Радость (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 69
      35. William Blake. A Dream (стихотворение), стр. 70
      36. Уильям Блейк. Сон (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 71
      37. William Blake. On Another’s Sorrow (стихотворение), стр. 72, 74
      38. Уильям Блейк. О скорби ближнего (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 73, 75
    2. Songs of Experience / Песни Опыта
      1. William Blake. Introduction (стихотворение), стр. 78
      2. Уильям Блейк. Вступление (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 79
      3. William Blake. Earth’s Answer (стихотворение), стр. 80
      4. Уильям Блейк. Ответ Земли (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 81
      5. William Blake. The Clod & the Pebble (стихотворение), стр. 82
      6. Уильям Блейк. Ком Глины и Камень (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 83
      7. William Blake. Holy Thursday (стихотворение), стр. 84
      8. Уильям Блейк. Святой Четверг (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 85
      9. William Blake. The Little Girl Lost (стихотворение), стр. 86, 88, 90
      10. Уильям Блейк. Заблудившаяся дочь (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 87, 89, 91
      11. William Blake. The Little Girl Found (стихотворение), стр. 92, 94
      12. Уильям Блейк. Обретенная дочь (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 93, 95
      13. William Blake. The Chimney Sweeper (стихотворение), стр. 96
      14. Уильям Блейк. Маленький трубочист (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 97
      15. William Blake. Nurse’s Song (стихотворение), стр. 98
      16. Уильям Блейк. Песня няни (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 99
      17. William Blake. The Sick Rose (стихотворение), стр. 100
      18. Уильям Блейк. Чахнущая Роза (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 101
      19. William Blake. The Fly (стихотворение), стр. 102
      20. Уильям Блейк. Мотылек (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 103
      21. William Blake. The Angel (стихотворение), стр. 104
      22. Уильям Блейк. Ангел (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 105
      23. William Blake. The Tyger (стихотворение), стр. 106
      24. Уильям Блейк. Тигр (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 107
      25. William Blake. My Pretty Rose Tree (стихотворение), стр. 108
      26. Уильям Блейк. Мой милый Розовый Куст (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 109
      27. William Blake. Ah! Sun-Flower (стихотворение), стр. 110
      28. Уильям Блейк. Ах, подсолнух... (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 111
      29. William Blake. The Lilly (стихотворение), стр. 112
      30. Уильям Блейк. Лилия (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 113
      31. William Blake. The Garden of Love (стихотворение), стр. 114
      32. Уильям Блейк. Сад Любви (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 115
      33. William Blake. The Little Vagabond (стихотворение), стр. 116
      34. Уильям Блейк. Маленький бродяга (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 117
      35. William Blake. London (стихотворение), стр. 118
      36. Уильям Блейк. Лондон (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 119
      37. William Blake. Human Abstract (стихотворение), стр. 120
      38. Уильям Блейк. Человеческая сущность (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 121
      39. William Blake. Infant Sorrow (стихотворение), стр. 122
      40. Уильям Блейк. Дитя-Горе (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 123
      41. William Blake. A Poison Tree (стихотворение), стр. 124
      42. Уильям Блейк. Древо Яда (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 125
      43. William Blake. A Little Boy Lost (стихотворение), стр. 126
      44. Уильям Блейк. Заблудший сын (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 127
      45. William Blake. A Little Girl Lost (стихотворение), стр. 128, 130
      46. Уильям Блейк. Заблудшая дочь (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 129, 131
      47. William Blake. To Tirzah (стихотворение), стр. 132
      48. Уильям Блейк. К Фирце (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 133
      49. William Blake. The School-Boy (стихотворение), стр. 134, 136
      50. Уильям Блейк. Ученик (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 135, 137
      51. William Blake. The Voice of the Ancient Bard (стихотворение), стр. 138
      52. Уильям Блейк. Глас Древнего Барда (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 139
  3. William Blake. The Book of Thel (поэма), стр. 141, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160
  4. Уильям Блейк. Книга Тэль (поэма, перевод С. Степанова), стр. 141, 143, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 161
  5. William Blake. The Marriage of Heaven & Hell (поэма), стр. 163, 164-212
  6. Уильям Блейк. Бракосочетание Неба и Ада (поэма, перевод С. Степанова), стр. 163, 165-213
  7. William Blake. The Mental Traveller (стихотворение), стр. 215, 216, 218, 220, 222, 224
  8. Уильям Блейк. Путем духовным (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 215, 217, 219, 221, 223, 225
  9. А. Глебовская. Комментарии, стр. 226-267

Примечание:

Есть некоторые расхождения между названиями произведений в содержании, комментариях (только русские) и тексте (только заглавные).

Оформление В. Пожидаева.

Подписано к печати 08.07.1993.



Информация об издании предоставлена: alpasi






Продают, меняют
akim18, Ижевск (др издание)

⇑ Наверх