Переводчик — Константин Симонов
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 28 ноября 1915 г. |
| Дата смерти: | 28 августа 1979 г. (63 года) |
| Переводчик c: | узбекского, чешского, белорусского, украинского, грузинского |
| Переводчик на: | русский |
Константин Михайлович Симонов (1915-1979) – советский поэт и прозаик, публицист
Примечание к биографии:
Работы переводчика Константина Симонова
Переводы Константина Симонова
1952
-
Витезслав Незвал
«Знамена 9 мая» / «Знамёна девятого мая»
[= Знамена девятого мая]
(1952, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Катафалк» / «Катафалк»
(1952, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Прощай!» / «Прощай!»
(1952, стихотворение)
-
Валентин Тавлай
«Товарищ» / «Товарищ»
[= Товарищ (Поэма)]
(1952, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Выйдя из тюрьмы» / «Выйдя из тюрьмы»
(1952, стихотворение)
1954
-
Тарас Шевченко
«Так не пора ли понемногу...» / «Чи не покинуть нам, небого…»
[= «Так не пора ли понемногу»; «Что ж, не пора ли понемногу...»]
(1954, стихотворение)
1955
-
Мустай Карим
«Снег идёт…» / «Снег идёт…»
[= Снег идёт…]
(1955, стихотворение)
-
Ханиф Карим
«На пути к большому перевалу» / «На пути к большому перевалу»
(1955, стихотворение)
1958
1959
-
Абдулла Каххар
«Птичка-невеличка» / «Птичка-невеличка»
(1959, повесть)
1960
-
Айбек
«Председательница» / «Председательница («В жару дымятся заросли джиды…»)»
(1960, стихотворение)
-
Хамид Алимджан
«Любовь» / «Любовь («Заглянул мне в глаза, протянул мне цветы…»)»
(1960, стихотворение)
-
Мамарасул Бабаев
«Ночью над стихами…» / «Ночью над стихами… («Всю ночь напролёт костром горит моя голова…»)»
(1960, стихотворение)
-
Мамарасул Бабаев
«Оркестр» / «Оркестр («В оркестре были мастера чудесные…»)»
[= Слава]
(1960, стихотворение)
-
Гафур Гулям
«К нам приезжайте погостить, друзья!» / «К нам приезжайте погостить, друзья! («Когда вы будете в Узбекистане…»)»
(1960, стихотворение)
-
Хамид Гулям
«Гвоздика» / «Гвоздика («Гвоздику я бы не пустил в балладу…»)»
(1960, стихотворение)
-
Хамид Гулям
«Дом над хижиной» / «Дом над хижиной («Эту свою балладу начну я в глуши такой…»)»
(1960, стихотворение)
-
Хамид Гулям
«Последний мост» / «Последний мост («Много мостов есть через Нил…»)»
(1960, стихотворение)
-
Зульфия
«Зацвёл урюк» / «Зацвёл урюк»
(1960, стихотворение)
-
Саида Зуннонова
«Как я так рано поседеть могла…» / «Как я так рано поседеть могла…»
(1960, стихотворение)
-
Саида Зуннонова
«Ни разу ревности я воли не дала…» / «Ни разу ревности я воли не дала…»
(1960, стихотворение)
-
Саида Зуннонова
«Свидание» / «Свидание («Минуты волочились, как арба…»)»
(1960, стихотворение)
-
Саида Зуннонова
«Чего я хочу?» / «Чего я хочу? («Хочу, чтоб для любой моей мечты…»)»
(1960, стихотворение)
-
Аскад Мухтар
«Встал Улица белым-бела…» / «Встал. Улица белым-бела…»
[= «Встал. Улица белым-бела…»]
(1960, стихотворение)
-
Аскад Мухтар
«Где нет тебя? В гаремной тишине…» / «Где нет тебя? В гаремной тишине…»
(1960, стихотворение)
-
Аскад Мухтар
«Когда в горах, прорвав тумана плёнку…» / «Когда в горах, прорвав тумана плёнку…»
(1960, стихотворение)
-
Аскад Мухтар
«На книгу, только вышедшую в свет…» / «На книгу, только вышедшую в свет…»
(1960, стихотворение)
-
Аскад Мухтар
«Новый день рождается как птица!..» / «Новый день рождается, как птица!..»
[= «Новый день рождается, как птица!..»]
(1960, стихотворение)
-
Аскад Мухтар
«Чабан в горах, высоко от подножий…» / «Чабан в горах, высоко от подножий…»
(1960, стихотворение)
-
Аскад Мухтар
«Осенние сады» / «Осенние сады («Осенним пламенем объяты…»)»
(1960, стихотворение)
1964
-
Расул Гамзатов
«"Вот и темнеть ещё раньше стало..."» / «Вот и темнеть ещё раньше стало...»
[= «Вот и темнеть еще раньше стало...»]
(1964, стихотворение)
-
Димитр Методиев
«Открытие мира» / «Открытие мира»
(1964, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Мечтаю» / «Мечтаю...»
[= Мечтаю...; Мечтаю…]
(1964, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Надписи в зале Красной Армии» / «Надписи в зале Красной Армии в Мавзолее на горе Витков в Праге»
[= Надписи в зале Красной Армии в Мавзолее на горе Витков в Праге]
(1964, стихотворение)
1965
-
Сухийн Доржпалам
«"Если пуля тебя ранит..."» / «Если пуля тебя ранит…»
[= «Если пуля тебя ранит…»; Если пуля тебя ранит...]
(1965, стихотворение)
-
Сухийн Доржпалам
«"Ходит смерть круг за кругом..."» / «Ходит смерть круг за кругом…»
[= «Ходит смерть круг за кругом…»; Ходит смерть круг за кругом...]
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Я крохи юности собрал. Что ж, птицам их швырнуть?..» / «Я крохи юности собрал...»
[= Я крохи юности собрал...]
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Опечатка» / «Опечатка»
(1965, стихотворение)
1968
-
Артур Миллер
«Цена» / «The Price»
(1968, пьеса)
1971
-
Редьярд Киплинг
«"Серые глаза — рассвет..."» / «The Lovers' Litany»
[= «Серые глаза - рассвет...»; «Серые глаза — рассвет...»; Серые глаза - рассвет; Серые глаза - рассвет...]
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Бывший клерк» / «Ex-clerk»
[= Бывший клерк («Не плачьте! Армия дала...»)]
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гиены» / «The Hyaenas»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Двое» / «"Equality of Sacrifice"»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Добровольно "пропавший без вести"» / «"Wilful-Missing"»
[= Добровольно «пропавший без вести»; Добровольно пропавший без вести]
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дурак» / «The Vampire»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Командир морского конвоя» / «Convoy Escort»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Новичок» / «The Beginner ("On the first hour of my first day...")»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Новобранец» / «The Wonder»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Новобранцы» / «The Young British Soldier»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Общий итог» / «A General Summary»
[= Общий итог (Из департаментских песен)]
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ординарец» / «A Servant»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Политик» / «A Dead Statesman»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Трус» / «The Coward»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эпитафия канадцам» / «"We giving all gained all..."»
(1971, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эстет» / «The Refined Man»
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«В мае, месяце зеленом...» / «В мае, месяце зеленом…»
[= «В мае, месяце зеленом…»; В мае, месяце зеленом...]
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Вот и унесся, как гонщик...» / «Вот и унёсся, как гонщик…»
[= «Вот и унесся, как гонщик…»; Вот и унесся, как гонщик...]
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Еду цветущим краем...» / «Еду цветущим краем…»
[= «Еду цветущим краем…»; Еду цветущим краем...]
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Наконец уезжаю…» / «Наконец уезжаю…»
[= Наконец уезжаю...]
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Баллада о безработных товарищах» / «Баллада о безработных товарищах»
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Баллада о надежде» / «Баллада о надежде»
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Вздох» / «Вздох»
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Мое сердце» / «Моё сердце»
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Париж без Поля Элюара» / «Париж без Поля Элюара»
(1971, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«Пражская весна, 1950» / «Пражская весна, 1950»
(1971, стихотворение)
-
Хесус Лопес Пачеко
«"Не сняв рубахи, не могу писать..."» / «Не сняв рубахи, не могу писать…»
[= «Не сняв рубахи, не могу писать...»]
(1971, стихотворение)
1972
-
Молла Вели Видади
«Шестистишия» / «Шестистишья»
[= Шестистишья]
(1972, стихотворение)
-
Самед Вургун
«Поэт, как рано постарел ты…» / «Поэт, как рано постарел ты…»
(1972, стихотворение)
-
Самед Вургун
«Я не спешу…» / «Я не спешу…»
(1972, стихотворение)
-
Расул Гамзатов
«Снова сбросила холод седой земля…» / «Снова сбросила холод седой земля…»
(1972, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Отец» / «Отец»
(1972, стихотворение)
-
Алишер Навои
«Весна без тебя - палача жгут...» / «Газель»
[= Газель; Гаэель]
(1972, стихотворение)
-
Назир Хубиев
«Лавина» / «Лавина»
(1972, стихотворение)
1976
-
Редьярд Киплинг
«Эпитафии» / «Epitaphs»
[= Эпитафии 1914-1918; Эпитафии 1914-1918 гг.]
(1976, условный цикл)
-
Витезслав Незвал
«С богом - и платочек» / «Sbohem a šáteček»
[= С богом и платочек]
(1976, стихотворение)
1977
-
Самед Вургун
«Телогрейка» / «Телогрейка»
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Мой день» / «Мой день»
(1977, стихотворение)
-
Фридон Халваши
«Зрелость стиха» / «Зрелость стиха»
(1977, стихотворение)
1979
-
Цане Андреевски
«Мир и мы» / «Мир и мы»
(1979, стихотворение)
-
Аскад Myхтар
«Встал. Улица белым-бела…» / «Встал. Улица белым-бела…»
(1979, стихотворение)
-
Аскад Myхтар
«Чабан в горах…» / «Чабан в горах…»
(1979, стихотворение)
-
Хута Берулава
«Своих поэтов, с их уроками...» / «"Своих поэтов, с их уроками..."»
[= «Своих поэтов, с их уроками…»]
(1979, стихотворение)
-
Молла Вели Видади
«Мы жить не можем, смерть поправ, — как тяжко умирать!» / «Мы жить не можем…»
[= «Мы жить не можем…»]
(1979, стихотворение)
-
Самед Вургун
«Одинокая могила» / «Одинокая могила»
(1979, стихотворение)
-
Расул Гамзатов
«Надпись на камне» / «Надпись на камне»
(1979, стихотворение)
-
Xамид Гулям
«Гвоздика» / «Гвоздика»
(1979, стихотворение)
-
Xамид Гулям
«Дым над хижиной» / «Дым над хижиной»
(1979, стихотворение)
-
Xамид Гулям
«Последний мост» / «Последний мост»
(1979, стихотворение)
-
Вагиф Ибрагим
«Пятистишия» / «Пятистишья»
[= Пятистишья]
(1979, стихотворения)
-
Карло Каладзе
«Абхазская песня» / «Абхазская песня»
(1979, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Вступление к книге» / «Вступление к книге»
(1979, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Дуб» / «Дуб»
(1979, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Памяти генерала Леселидзе» / «Памяти генерала Леселидзе»
(1979, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Притча о ствари и гуда-ствари» / «Притча о ствари и гуда-ствари»
(1979, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Семья справляет рождение сына» / «Семья справляет рождение сына»
(1979, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Свои, что ли, песни вам пел Гомер?» / «"When ‘Omer smote ‘is bloomin’ lyre..."»
(1979, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Ноги у печали стали черные…» / «Ноги у печали стали черные…»
(1979, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Голубоглазая скала. Ещё раз» / «Голубоглазая скала»
(1979, стихотворение)
-
Зайндин Муталибов
«Письмо» / «Письмо»
(1979, стихотворение)
-
Назир Xубиев
«Лавина» / «Лавина»
(1979, стихотворение)
-
Насими
«В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь…» / «В меня вместятся оба мира…»
[= «В меня вместятся оба мира…»]
(1979, стихотворение)
-
Константин Павлов
«Пасторальное» / «Пасторальное»
(1979, стихотворение)
-
Расул Рза
«Путь жизни» / «Путь жизни»
(1979, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
« «Нет, друг мой Георгий!..» / «Нет, друг мой Георгий!..»
[= «Нет, друг мой Георгий!..»]
(1979, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Есть настоящий, сущий...» / «Есть настоящий, сущий…»
[= «Есть настоящий, сущий…»]
(1979, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Золотые шкуры» / «Золотые шкуры»
(1979, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Не оставляй его, как сироту…» / «Не оставляй его, как сироту…»
(1979, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Утро сорок шестого» / «Утро сорок шестого»
(1979, стихотворение)
-
Гане Тодоровский
«После обеда» / «После обеда»
(1979, стихотворение)
-
Радмила Трифуновска
«Ночью, когда тебя нет» / «Ночью, когда тебя нет»
(1979, стихотворение)
-
Фридон Халваши
«Зрелость стиха» / «Зрелость стиха»
(1979, стихотворение)
-
Баграт Шинкуба
«Пьют за долгую жизнь мою!..» / «Пьют за долгую жизнь мою!..»
(1979, стихотворение)
1980
-
Хагани Ширвани
«Когда письмо твое пришло ко мне...» / «Когда письмо твоё пришло ко мне…»
(1980, стихотворение)
-
Хагани Ширвани
«Меня несчастным смело назови...» / «Меня несчастным смело назови…»
(1980, стихотворение)
-
Хагани Ширвани
«Прошла, умчалась юность Хагани...» / «Прошла, умчалась молодость Хагани…»
(1980, стихотворение)
-
Хагани Ширвани
«Служить я страсти больше не хочу...» / «Служить я страсти больше не хочу…»
(1980, стихотворение)
-
Хагани Ширвани
«Что буду делать с кубком золотым?..» / «Что буду делать с кубком золотым?..»
(1980, стихотворение)
-
Хагани Ширвани
«Я засыпаю — ты в моих глазах...» / «Я засыпаю — ты в моих глазах…»
(1980, стихотворение)
-
Хагани Ширвани
«Я тьмы такой не видел никогда...» / «Я тьмы такой не видел никогда…»
(1980, стихотворение)
1982
-
Редьярд Киплинг
«Просьба» / «The Appeal»
(1982, стихотворение)
1983
-
Редьярд Киплинг
«Бывший клерк» / «Ex-clerk»
(1983, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Двое» / «"Equality of Sacrifice"»
(1983, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дурак» / «The Vampire»
(1983, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Командир морского конвоя» / «Convoy Escort»
(1983, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Новобранец» / «The Beginner ("On the first hour of my first day...")»
(1983, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Политик» / «A Dead Statesman»
(1983, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Трус» / «The Coward»
(1983, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эстет» / «The Refined Man»
(1983, стихотворение)
1988
-
Абдулла Каххар
«Сказки о былом» / «Сказки о былом»
(1988, повесть)
-
Вагиф
«Я правду искал, но правды снова и снова нет...» / «"Я правду искал, но правды снова и снова нет..."»
(1988, стихотворение)
1999
-
Редьярд Киплинг
«Моя Соперница» / «My Rival»
(1999, стихотворение)
-
Вагиф
«Всякий чего-то ищет, погонею поглощен...» / «Всякий чего-то ищет, погонею поглощён...»
(1999, отрывок)
Россия
Ованес Туманян