|
|
антология
Чудесный посох. Сказки народов Вьетнама
Составитель: Н. Никулин
М.: Художественная литература, 1990 г.
Тираж: 100000 экз.
ISBN: 5-280-01251-3
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 384
|
|
Описание:
Сказки народов Вьетнама
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Добрицына.
Содержание:
- Н. Никулин. Предисловие, стр. 5-7
- Бамбук о ста коленцах
- Фольклорное произведение. Большой потоп (Сказка народности мео), стр. 11-13
- Фольклорное произведение. Отчего люди умираю рано (Сказка народности мео), стр. 13-15
- Фольклорное произведение. Мотыга (Сказка народности мнонг, перевод Н. Никулина), стр. 15-16
- Фольклорное произведение. Откуда пошли разные народы (Сказка народности мео, перевод Н. Никулина), стр. 16-19
- Фольклорное произведение. Как человек свои крылья на огонь поменял (Сказка народности хани), стр. 20-21
- Фольклорное произведение. Как появились москиты (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 21-25
- Фольклорное произведение. Песня каменного мальчика (Сказка народности раглай), стр. 25-28
- Фольклорное произведение. Сказка о высоком общинном доме (Сказка народности бахнар), стр.28-30
- Фольклорное произведение. О том, как на свете появились обезьяны (Сказка народности шанзиу, перевод Н. Никулина), стр. 30-33
- Фольклорное произведение. Хитрость небесного правителя (Сказка мыонгов), стр. 33-36
- Фольклорное произведение. Сказка про орла (Сказка народности нунг), стр. 36-38
- Фольклорное произведение. Как бог молний на землю ходил (Сказка народности седанг, перевод Н. Никулина), стр. 38
- Фольклорное произведение. Просил о малом, а получил втрое больше (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 39-41
- Фольклорное произведение. Школяр и каменный пёс (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 41-43
- Фольклорное произведение. Сказка о трёх братьях (Сказка народности мео), стр. 43-46
- Фольклорное произведение. Пёс, кот и добрый юноша (Сказка вьетов), стр. 46-52
- Фольклорное произведение. Сестра-разлучница (Сказка народности мео), стр. 52-62
- Фольклорное произведение. Счастливый край (Сказка народности мео), стр. 63-72
- Фольклорное произведение. Волшебный буйволёнок (Сказка народности кхо), стр. 73-75
- Фольклорное произведение. Тхать Сань (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр.75-81
- Фольклорное произведение. Тигр, который отзывался на звуки кхена (Сказка народности мео), стр. 81-88
- Фольклорное произведение. Бабушка, внук и внучка (Сказка народности мео), стр. 88-94
- Фольклорное произведение. Четыре брата (Сказка народности мео), стр. 94-98
- Фольклорное произведение. Бамбук о ста коленцах (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 98-100
- Фольклорное произведение. Ворон на дереве (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 100-103
- Фольклорное произведение. Принцесса-пастушка (Сказка народности мео), стр. 103-117
- Фольклорное произведение. Кувшин с золотом (Сказка народности джарай, перевод Н. Никулина), стр. 118-119
- Фольклорное произведение. Поселянин и питон (Сказка народности тюру), стр. 119-121
- Фольклорное произведение. Дружба с тигром (Сказка народности зао), стр. 121-122
- Фольклорное произведение. Тигр, буйвол и человек (Сказка народности таи, перевод Н. Никулина), стр. 123-125
- Фольклорное произведение. Государь лягушка (Сказка народности мео, перевод Н. Никулина), стр. 125-128
- Фольклорное произведение. Искусный музыкант (Сказка народности мео), стр. 128-143
- Фольклорное произведение. Тигр-человек (Сказка народности мео), стр. 144-147
- Фольклорное произведение. Сынок-тыква (Сказка народности мео), стр. 149-151
- Фольклорное произведение. Волшебная палочка (Сказка народности таи, перевод Н. Никулина), стр. 151-155
- Фольклорное произведение. Как стал Кокосовый Орех государевым зятем (Сказка тьямов, перевод Н. Никулина), стр. 156-171
- Фольклорное произведение. Подарок воронов (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 171-174
- Фольклорное произведение. Ка Доп и Ка Дек (Сказка тьямов, перевод Н. Никулина), стр. 175-176
- Фольклорное произведение. Золотая туфелька (Сказка тьямов, перевод Н. Никулина), стр. 177-189
- Фольклорное произведение. Зэй и его жена Зу (Сказка народности мео), стр. 189-193
- Фольклорное произведение. Умная жена (Сказка народности мео, перевод Н. Никулина), стр. 193-202
- Фольклорное произведение. Принц Богатырь (Сказка тьямов, перевод Н. Никулина), стр. 202-207
- Фольклорное произведение. Злая ворона (Сказка народности кхо), стр. 207-210
- Фольклорное произведение. Черноликий (Сказка народности мео), стр. 210-219
- Фольклорное произведение. Хромой тигр, заяц и бедный юноша (Сказка народности зао), стр. 219-222
- Фольклорное произведение. Спор человека с тигром и коброй (Сказка народности хани), стр. 222-225
- Фольклорное произведение. Трое умельцев (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 225-228
- Фольклорное произведение. Лекарь и тигр (Сказка кхмеров Намбо), стр. 228-230
- Фольклорное произведение. Почему у зайца куцый хвост (Сказка народности кхо), стр. 230-235
- Фольклорное произведение. Жаба — самому Небесному властителю родня (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 235-245
- Как заяц стал повелителем гор и лесов
- Фольклорное произведение. Битва обезьян с кузнечиками (Сказка народности хани), стр. 249-252
- Фольклорное произведение. Ворон и павлин (Сказка народности седанг, перевод Н. Никулина), стр. 253
- Фольклорное произведение. Слон и муравьи (Сказка народности седанг, перевод Н. Никулина), стр. 253-255
- Фольклорное произведение. Лисица и петух (Сказка народности седанг, перевод Н. Никулина), стр. 257-258
- Фольклорное произведение. Как заяц стал повелителем гор и лесов (Сказка народности нунг, перевод Н. Никулина), стр. 258-261
- Фольклорное произведение. Проделки хитроумного зайца (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 261-263
- Фольклорное произведение. Хитрый заяц (Сказка народности кату)
- Заяц и плотники, стр. 263-264
- Заяц и тигр, стр. 264-266
- Фольклорное произведение. Тигр, охотник и заяц (Сказка народности бахнар, перевод Н. Никулина), стр. 266-271
- Фольклорное произведение. Наказанный тигр (Сказка народности ванкьеу), стр. 271-273
- Фольклорное произведение. Обезьяна, черепаха и тигр (Сказка народности кхо), стр. 273-280
- Фольклорное произведение. Слон и тигр (Сказка народности таи, перевод Н. Никулина), стр. 281-283
- Фольклорное произведение. Как черепаха с тигром наперегонки бежала (Сказка народности бахнар, перевод Н. Никулина), стр. 283-284
- Фольклорное произведение. Угорь и рыба Тяй (Сказка мыонгов, перевод Н. Никулина), стр. 284-291
- Кошка — всегда кошка
- Фольклорное произведение. Зан Кату — бог риса (Сказка народности бахнар, перевод Н. Никулина), стр. 295-299
- Фольклорное произведение. Счастливчик и Луар (Сказка народности эдэ), стр. 299-312
- Фольклорное произведение. Чей же это буйвол? (Сказка народности нунг), стр. 312-315
- Фольклорное произведение. Разумный зять (Сказка тьямов, перевод Н. Никулина), стр. 315-318
- Фольклорное произведение. Хитроумный Нгеу (Сказка мыонгов), стр. 318-322
- Фольклорное произведение. Умный мальчик и старец (Сказка вьетов), стр. 322
- Фольклорное произведение. Как глупец очки покупал (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 322-323
- Фольклорное произведение. Кто быстрее рисует (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 323-324
- Фольклорное произведение. Небывалая змея (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 324-325
- Фольклорное произведение. Ваш слуга это знает… (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 325-326
- Фольклорное произведение. Сказка про дурня (Сказка народности хани), стр. 327-331
- Фольклорное произведение. Мастерит соху посреди проезжей дороги (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 331-333
- Фольклорное произведение. Кошка — всегда кошка (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 333-334
- Фольклорное произведение. Стихи про колокол (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 334-335
- Фольклорное произведение. Смышлёный мальчик (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 335-338
- Фольклорное произведение. Необыкновенный батат и чудесный мост (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 338-339
- Фольклорное произведение. Весельчак Куой (Сказки вьетов)
- Фольклорное произведение. Волшебный халат (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 340-342
- Фольклорное произведение. Волшебный козёл (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 342-345
- Фольклорное произведение. Волшебный посох (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 345-349
- Фольклорное произведение. Камни остаются, апельсины уплывают (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 349-352
- Фольклорное произведение. Как один крестьянин зятя выбирал (Сказка кхмеров Намбо), стр. 353-361
- Фольклорное произведение. Сказка про лежебоку (Сказка народности мнонг), стр. 361-367
- Фольклорное произведение. Как девушка в гостях у людоедов побывала (Сказка народности мео, перевод Н. Никулина), стр. 367-371
- Фольклорное произведение. Как нищий получил в жены принцессу (Сказка народности мео), стр. 371-377
- Фольклорное произведение. Пустячок за восемь монет (Сказка вьетов, перевод Н. Никулина), стр. 377-381
сравнить >>
Примечание:
Редактор М. Пастер.
Подписано в печать 01.08.90. Заказ 550. Бумага типографская №1.
Информация об издании предоставлена: darkseed
|