Ознакомительный фрагмент
|
Курт Воннегут
Вербное воскресенье. Вампитеры, фома и гранфаллоны
авторский сборник
М.: АСТ, Neoclassic, 2025 г. (август)
Серия: Библиотека классики
Тираж: 1500 экз.
ISBN: 978-5-17-178237-5
Тип обложки:
твёрдая
+ суперобложка
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 608
|
|
Описание:
Автобиографический коллаж и сборник эссе, выступлений и интервью.
Содержание:
- Курт Воннегут. Вербное воскресенье (автобиографический коллаж, перевод А. Аракелова)
- Курт Воннегут. Вампитеры, фома и гранфаллоны (сборник)
- Курт Воннегут. Вступление (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Научная фантастика (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Короткие встречи на Внутреннем водном пути (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Привет, звезда Вега! (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Обучение необучаемых (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Да уж, с нирванами нынче туго! (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Сила духа (пьеса, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Где-то там, на свободе, бродит маньяк! (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Excelsior! Мы летим на Луну! Excelsior! (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Обращение к Американскому физическому обществу (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Хорошие ракеты, хорошие манеры, спокойной ночи! (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Почему они читают Гессе (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Сверх меры озабоченный в Индианаполисе (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Таинственная мадам Блаватская (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Биафра: народ, который предали (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Обращение к выпускному классу колледжа Беннингтон, 1970 год (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Пытки и рёв (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Обращение к Национальному институту искусства и литературы, 1971 год (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Мои размышления по поводу собственной смерти (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Нашего вида постыдился бы сам Господь Бог (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Думать о немыслимом, говорить о непроизносимом (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Обращение в связи с переименованием библиотеки колледжа Уитон, 1973 год (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Пригласите Риту Райт в Америку! (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Обращение к конференции ПЕН-клуба. Стокгольм, 1973 год (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Политическая болезнь (эссе, перевод В. Миловидова)
- Курт Воннегут. Интервью журналу «Плейбой» (беседу вёл Дэвид Стэндиш, перевод В. Миловидова)
сравнить >>
Примечание:
Компьютерный дизайн В. Воронина.
В книге стоит копирайт вымышленной самим же Воннегутом корпорации: © The Ramjac Corporation, 1981.
|