|
|
антология
Составитель: Людмила Володарская
М.: Арт-Флекс, 2000 г.
Тираж: 3000 экз.
ISBN: 5-93253-008-1, 978-5-93253-008-5
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 286
|
|
Описание:
Английская поэзия в переводах под редакцией Николая Гумилёва.
Иллюстрация на обложке Н.Л. Степанова.
Содержание:
- Людмила Володарская. Повторение неповторимого (статья), стр. 3-11
- Николай Гумилёв. Девять заповедей переводчика (Принципы стихотворного художественного перевода) (статья), стр. 12-16
- Английские баллады (перевод Всеволода Рождественского), стр. 17-43
- Смерть короля Артура (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 19-24
- Уильям Каупер. Забавная история о Джоне Гилпине, повествующая, как он уехал дальше, чем собирался, и как невредимым вернулся домой (поэма, перевод Н. Вентцеля), стр. 44-49
- Уильям Вордсворт. Поэзия (перевод Георгия Иванова, М. Фроловского), стр. 50-91
- Томас Мур. Поэзия (перевод Георгия Адамовича), стр. 92-140
- Томас Мур. Огнепоклонники (отрывок, перевод Г. Адамовича; под редакцией Н. Гумилёва)
- Джордж Гордон Ноэл Байрон. Поэзия (перевод Всеволода Рождественского, Георгия Иванова, П. Брянского, Татьяны Кладо, Николая Оцупа), стр. 141-241
- Джон Китс. Канун святой Агнессы (поэма, перевод Е. Витковского), стр. 242-252
- Данте Габриэль Россетти. Поэзия (перевод Татьяны Кладо), стр. 253-266
- Людмила Володарская. Справки о поэтах-переводчиках, стр. 267-269
- Людмила Володарская. Примечания, стр. 270-282
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
сравнить >>
Примечание:
Переводчики: Вентцель Николай, Брянский П., Кладо Татьяна, Адамович Георгий Викторович, Рождественский Всеволод Александрович, Иванов Георгий Владимирович, Фроловский М., Оцуп Николай Авдеевич.
|