|
|
Описание:
Избранная публицистика Эрнеста Хемингуэя-журналиста.
Содержание:
- Ясен Засурский. Хемингуэй и журналистика (статья), стр. 5-10
- РЕПОРТАЖИ, 1920-1924
- Эрнест Хемингуэй. Бесплатное бритьё (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 13-16
- Эрнест Хемингуэй. Как прослыть ветераном войны, не понюхав пороха (статья, перевод Т. Тихменевой), стр. 16
- Эрнест Хемингуэй. «Два-десять» (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 18-20
- Эрнест Хемингуэй. Кладбища моды (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 20-21
- Эрнест Хемингуэй. Контрабанда канадского виски в Штаты (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 21-23
- Эрнест Хемингуэй. Убийства в Ирландии. Цена поднялась до 400 долларов (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 24-26
- Эрнест Хемингуэй. Война гангстеров в Чикаго (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 26-28
- Эрнест Хемингуэй. Чикаго никогда не был таким мокрым, как теперь (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 28-31
- Эрнест Хемингуэй. Турист в Швейцарии (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 31-32
- Эрнест Хемингуэй. У берегов Испании — тунец (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 32-33
- Эрнест Хемингуэй. Барышники — волки и овцы (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 34-35
- Эрнест Хемингуэй. Парижские моды (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 36-37
- Эрнест Хемингуэй. Парижские шляпки (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 37
- Эрнест Хемингуэй. Американская богема в Париже. Чудной народ (очерк, перевод И. Кашкина), стр. 37-40
- Эрнест Хемингуэй. Вот он какой, Париж! (очерк, перевод И. Кашкина), стр. 40-42
- Эрнест Хемингуэй. Революция и контрреволюция (очерк, перевод И. Кашкина), стр. 42-44
- Эрнест Хемингуэй. Две русские девушки — самые привлекательные в зале (очерк, перевод И. Кашкина), стр. 44-45
- Эрнест Хемингуэй. Судьба разоружения (репортаж, перевод И. Кашкина), стр. 45-48
- Эрнест Хемингуэй. Много форели в Ронском канале (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 48-50
- Эрнест Хемингуэй. Итальянские фашисты (статья, перевод Т. Тихменевой), стр. 50-53
- Эрнест Хемингуэй. Большой «аперитивный» скандал (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 53-55
- Эрнест Хемингуэй. Перелёт из Парижа в Страсбург (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 56-59
- Эрнест Хемингуэй. Способ делать деньги (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 59-62
- Эрнест Хемингуэй. Константинополь (репортаж, перевод Т. Тихменевой), стр. 63
- Эрнест Хемингуэй. Безмолвная процессия (репортаж, перевод И. Кашкина), стр. 63-64
- Эрнест Хемингуэй. Предательство, разгром ... и восстание (очерк, перевод И. Кашкина), стр. 64-66
- Эрнест Хемингуэй. Беженцы из Фракии (очерк, перевод И. Кашкина), стр. 66-67
- Эрнест Хемингуэй. Фашистский диктатор (очерк, перевод И. Кашкина), стр. 67-69
- Эрнест Хемингуэй. Французская политика (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 69-72
- Эрнест Хемингуэй. Очень нелегко попасть теперь в Германию (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 72-78
- Эрнест Хемингуэй. Короли теперь занимаются не тем, чем прежде (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 78-84
- Эрнест Хемингуэй. Качало на суше, как на море в шторм (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 84-90
- Эрнест Хемингуэй. Памплона в июле (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 90-100
- Эрнест Хемингуэй. Ловля форели в Европе (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 100-106
- Эрнест Хемингуэй. Много военных наград на продажу, но никто не желает их покупать (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 106-109
- Эрнест Хемингуэй. Последняя ставка марки (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 109-113
- Эрнест Хемингуэй. Рождество на крыше мира (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 113-121
- Эрнест Хемингуэй. Снежные обвалы в Альпах (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 121-128
- Эрнест Хемингуэй. Конрад — оптимист и моралист (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 128-130
- «ЭСКВАЙР», 1934-1936
- Эрнест Хемингуэй. Стрельба из машины — это не спорт. Второе письмо из Танганьики (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 133-136
- Эрнест Хемингуэй. Заметки о будущей войне: письмо на злобу дня (статья, перевод Т. Тихменевой), стр. 137-144
- Эрнест Хемингуэй. На голубой воде. Гольфстримское письмо (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 144-153
- ИСПАНСКАЯ ВОЙНА
- Эрнест Хемингуэй. Первые военные впечатления (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 157-158
- Эрнест Хемингуэй. Артиллерийский обстрел Мадрида (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 159-161
- Эрнест Хемингуэй. Близость смерти (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 161-163
- Эрнест Хемингуэй. Падение Теруэля (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 163-167
- Эрнест Хемингуэй. Беженцы (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 167-169
- Эрнест Хемингуэй. Бомбёжка Тортосы (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 169-172
- Эрнест Хемингуэй. Тортоса спокойно ожидает атаки (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 172-174
- Эрнест Хемингуэй. Программа реалистической политики США (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 174-178
- Эрнест Хемингуэй. По поводу одной информации (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 178-181
- ВТОРАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА
- Эрнест Хемингуэй. Как мы пришли в Париж (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 185-193
- Эрнест Хемингуэй. Солдаты и генерал (очерк, перевод Т. Тихменевой), стр. 194-201
сравнить >>
Примечание:
Художественное оформление И. Клейнарда.
Подписано в печать 04.VI.1969 г.
Информация об издании предоставлена: MrM
|