|
|
Григорий Кружков
авторский сборник, первое издание
М.: РГГУ, 2012 г.
Тираж: 1000 экз.
ISBN: 978-5-7281-1201-3
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 516
|
|
Описание:
Статьи, поэтические переводы и эссеистика.
Иллюстрация на обложке Михаила Гурова.
Содержание:
- Предисловие (статья), стр. 5-6
- I. Ремесло
- Хроники Вавилонского разделения (рецензия на книгу «Translation - Theory and Practice»), стр. 9-27
- Вместе и порознь. О корпоративном аспекте перевода (статья), стр. 28-34
- Лестница перевода. О точности и вольности (статья), стр. 35-39
- Отраженные слова. Дикинсон, Фрост, Стивенс, Набоков (статья), стр. 40-54
- Рассказ по картинке. О лимериках Лира и точном переводе (статья), стр. 55-62
- «Сермяжная правда» (из выступления на дискуссии о современной зарубежной поэзии), стр. 63-67
- По ту сторону чуда. О сонетах Шекспира в переводе Б. Пастернака (очерк), стр. 68-75
- «Измерять не число слогов, но время». Английский героический куплет в передаче И. Бродского (статья), стр. 76-84
- Воспроизведение или воссоздание. О новых переводах «Евгения Онегина» (статья), стр. 85-89
- Сложная речь. Еще о метафизике (статья), стр. 90-98
- «Исполнись волею моей...» (беседа с Олегом Мишутиным), стр. 99-112
- Три эссе о поэтическом переводе
- Перевод и квантовая механика (эссе), стр. 113-119
- Перевод и Эрос (эссе), стр. 120-125
- Перевод и бессмертие (эссе), стр. 125-131
- II. Спутники
- «И гений, парадоксов друг». О Джоне Донне (статья), стр. 135-140
- Песни из Бедлама, или Алфавит творения Кристофера Смарта (статья), стр. 141-147
- «Дул я в звонкую свирель...». Льюис Кэрролл и ангелы (эссе), стр. 148-152
- Стихи из комода. Об Эмили Дикинсон (статья), стр. 153-160
- «Сохранить в душе ирландство». У. Б. Йейтс и его Великое Колесо возвращений (статья), стр. 161-172
- III. Оппозиции
- Белая Богиня и Черный кентавр. Поэтические мифы Р. Грейвза и У. Б. Йейтса (статья), стр. 175-204
- Холод и высота: две версии
- «Нужен зимний, остывший ум...». Уоллес Стивенс (статья), стр. 205-214
- «Рослый стрелок, осторожный охотник...». Борис Пастернак (статья), стр. 214-229
- Просперо и Ариэль. Заметки об Одене (эссе), стр. 230-249
- «Some good and fine device». У. Х. Оден и наследие английского Ренессанса (эссе), стр. 250-258
- Сходство зазубрин. «Строфы» И. Бродского и «Строки» П. Б. Шелли (статья), стр. 259-263
- Синхронизмы в поэзии. Фрост и Бунин, Фет и Теннисон, etc. (статья), стр. 264-279
- Визуальный аспект метафоры. «Заглохший горох» и «плуг времени» (статья), стр. 280-284
- IV. Вокруг Шекспира
- Шекспир без покрывала, или Шахматы, плавно переходящие в шашки (статья), стр. 287-299
- Проделки вундеркиндов. Ответ на новую гипотезу о шекспировском авторстве (статья), стр. 300-303
- К вопросу о словаре Шекспира. Мифы и цифры (статья), стр. 304-313
- V. Воспоминания
- Метафизика добра. О Валентине Берестове (статья), стр. 317-344
- Один за всех. О Вильгельме Левике (статья), стр. 323-335
- «Не англы, но ангелы суть...». О Наталье Трауберг (очерк) (эссе), стр. 336-340
- VI. Отражения
- Дрозд над Лох-Лайхом. Лирика древней Ирландии (статья), стр. 343-348
- «Всадник, скачи!». Поэтическое завещание У. Б. Йейтса (статья), стр. 349-357
- Краткий самоучитель игры на «фисгармонии». Уоллес Стивенс (статья), стр. 358-372
- Между Брехтом и Горацием. Уистен Оден (эссе), стр. 373-388
- Дрожь до сердца. Поздняя поэзия Эудженио Монтале (статья), стр. 389-395
- Каприччио для женского голоса и пишущей машинки. Стиви Смит (статья), стр. 396-402
- Одиночество в Вермонте. По следам Федерико Гарсиа Лорки (статья), стр. 403-409
- Министр божественных дел. Ален Боске (статья), стр. 410-415
- «Лучшие американские поэты 1998 года». Энтони Хект, Ричард Уилбер, Марк Стрэнд (статья), стр. 416-423
- Головоломка с пальмой. Джеймс Меррил (статья), стр. 424-432
- Открытка с юга. Дерек Уолкотт (статья), стр. 433-439
- «Единственный способ сказать правду в поэзии — это соврать». Чарльз Симик (эссе), стр. 440-446
- Река по имени Ниагара. Кей Райан (эссе), стр. 447-452
- Игрелюбец. Вено Тауфер (статья), стр. 453-459
- «Дама Полночь». Сибила Петлевски (статья), стр. 460-463
- Путем Энея. Шеймас Хини (статья), стр. 464-483
- Соблазн чужого сада. О современной английской поэзии (эссе), стр. 484-491
- С миру по рифме. О двух английских журналах (статья), стр. 492-497
- Ожерелье стихов. Из двух американских антологий
- Предисловие (статья), стр. 498-501
- Уильям Карлос Уильямс (1883-1963)
- Красная тачка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 502
- Записка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 502
- Марианна Мур (1897-1972)
- Улитке (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 503
- Элизабет Бишоп (1911-1979)
- Посещение больницы св. Елизаветы (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 503-505
- Луис Симпсон (р. 1923)
- Американская поэзия (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 505
- Уильям Стенли Мервин (р. 1927)
- На годовщину своей смерти (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 506
- Грегори Корсо (1929-2001)
- Генеральная уборка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 506-507
- Дональд Джастис (1925-2004)
- Сорокалетние мужчины (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 508
- Рассел Эдсон (р. 1935)
- Осень (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 509
- Джеймс Тейт (р. 1943)
- Научить обезьяну писать стихи (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 509
- Краткая библиография переводов Г. М. Кружкова, стр. 511-512
сравнить >>
Примечание:
Подписано в печать 25.05.2012.
|