Пейо Яворов Лірика

Пейо Яворов «Лірика»

Лірика

авторский сборник

Язык издания: украинский

Составитель:

Киев: Дніпро, 1988 г.

Серия: Перлини світової лірики

Тираж: 2500 экз.

ISBN: 5-308-00І97-9

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 60x84/32 (100x140 мм)

Страниц: 176

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на суперобложке и внутренняя иллюстрация М. Шевченко.

Содержание:

  1. Василь Моруга. «Я не живу, ні,— я горю...» (статья), стр. 5-25
  2. ПОЕЗІЇ
    1. ВСЛІД ЗА ТІННЮ ХМАР (1914)
      1. Пейо Яворов. Каліопа (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 29-38
      2. Пейо Яворов. Лист опалий (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 39
      3. Пейо Яворов. Великдень (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 40-41
      4. Пейо Яворов. Біля моря (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 42
      5. Пейо Яворов. О, не запитуй (стихотворение, перевод Дмитра Білоуса), стр. 43
      6. Пейо Яворов. Дивак (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 44
      7. Пейо Яворов. Бабусина казка (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 45-46
      8. Пейо Яворов. Осінні мотиви
        1. I. «Повіяв сівер над полями...» (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 47
        2. II. «Вдень — розпливчасті примари...» (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 47
        3. III. «Вітровій подув з кичери...» (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 48
        4. IV. «Безмовна ніч, тяжка пітьма...» (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 48
        5. V. «Виття не мовкне! — бунт стихії...» (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 48-49
      9. Пейо Яворов. Одному песимістові (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 50-51
      10. Пейо Яворов. Весна (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 52
      11. Пейо Яворов. Вівчарська пісня (стихотворение, перевод С. Репейника), стр. 53
      12. Пейо Яворов. Травень (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 54
      13. Пейо Яворов. Шаленці (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 55-57
      14. Пейо Яворов. На ниві (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 58-60
      15. Пейо Яворов. Завзятий Павлета і юна Агліка (стихотворение, перевод Миколи Бажана), стр. 61-62
      16. Пейо Яворов. Град (стихотворение, перевод Миколи Бажана), стр. 63-67
      17. Пейо Яворов. Епітафія (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 68
      18. Пейо Яворов. Ніч (стихотворение, перевод Дмитра Білоуса), стр. 69-77
      19. Пейо Яворов. Заповіт (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 78
      20. Пейо Яворов. Вірмени (стихотворение, перевод С. Репейника), стр. 79-80
      21. Пейо Яворов. В’язні (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 81-82
      22. Пейо Яворов. Гайдуцькі пісні
        1. I. «День я днюю — де круті відроги...» (стихотворение, перевод Дмитра Білоуса), стр. 83-84
        2. II. «Ех, якби, любко, та стали...» (стихотворение, перевод Дмитра Білоуса), стр. 84-85
        3. III. «— Гаю, засадо-темнице...» (стихотворение, перевод Дмитра Білоуса), стр. 85-86
        4. IV. «Сон наснився, ой нерадість...» (стихотворение, перевод Дмитра Білоуса), стр. 86-87
      23. Пейо Яворов. Пісня пісні моїй (стихотворение, перевод Миколи Бажана), стр. 88-91
      24. Пейо Яворов. Присвята (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 92
      25. Пейо Яворов. Друзі (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 93
      26. Пейо Яворов. Тіні (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 94
      27. Пейо Яворов. «Сяйнисті дві зорі очей — душа дитяти...» (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 95
      28. Пейо Яворов. Зустріч (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 96
      29. Пейо Яворов. Ідилія (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 97
      30. Пейо Яворов. Моїй сестрі (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 98
      31. Пейо Яворов. Нагору (стихотворение, перевод Миколи Бажана), стр. 99
      32. Пейо Яворов. Без дороги (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 100-102
      33. Пейо Яворов. Даремний, мамо (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 103
      34. Пейо Яворов. Материнська любов (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 104
      35. Пейо Яворов. Потвора (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 105
      36. Пейо Яворов. Видіння (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 106
      37. Пейо Яворов. Схід сонця (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 107-108
      38. Пейо Яворов. О ні, не винна ти (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 109
      39. Пейо Яворов. Прагнення (стихотворение, перевод Дмитра Білоуса), стр. 110
      40. Пейо Яворов. Демон (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 111-114
      41. Пейо Яворов. Благовіщення (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 115
      42. Пейо Яворов. Погасло сонце (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 116
      43. Пейо Яворов. Ти прийдеш (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 117-118
      44. Пейо Яворов. Вітчизна (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 119-120
      45. Пейо Яворов. До Лори (стихотворение, перевод М. Бажана), стр. 121
      46. Пейо Яворов. Люблю тебе (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 122
      47. Пейо Яворов. Не бійся і прийди (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 123
      48. Пейо Яворов. Дві душі (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 124
      49. Пейо Яворов. Ти в білім будеш (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 125
      50. Пейо Яворов. Хома (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 126-127
      51. Пейо Яворов. Маска (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 128-129
      52. Пейо Яворов. Травнева сутінь (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 130
      53. Пейо Яворов. В час блакитної імли (стихотворение, перевод Миколи Бажана), стр. 131-132
      54. Пейо Яворов. Клич (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 133
      55. Пейо Яворов. Молитва (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 134-135
      56. Пейо Яворов. Пейо Яворов. Пісня людини (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 136-137
    2. ВІРШІ
      1. Пейо Яворов. Перед тюремним муром (стихотворение, перевод Миколи Бажана), стр. 138-139
      2. Пейо Яворов. «Скрізь ворожнеча, злий шепіт чути...» (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 140
      3. Пейо Яворов. «Життя дрібні турботи все сплутали...» (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 141
      4. Пейо Яворов. Notata
        1. I. «Сприйми чутливо подих часу...» (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 142
        2. II. «В якому заповзятті-шалі...» (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 142-143
        3. III. «Історія — це імена...» (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 143-144
        4. IV. «— Хай навіть із твоїми боліннями злигодніми...» (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 144
        5. V. «...Я про юрбу тут мовлю! — а не про нього, звісно...» (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 144-145
        6. VI. «Мені не страх ні осуду, ні суду...» (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 145-146
      5. Пейо Яворов. «Кінець надходить рабського страждання...» (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 147
      6. Пейо Яворов. «Мене, любко, не кохай...» (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 148
      7. Пейо Яворов. Крокіс (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 149-150
      8. Пейо Яворов. «Борня, кров, сльози — як звичайно...» (стихотворение, перевод Романа Лубківського), стр. 151
      9. Пейо Яворов. «Я не шукав утіх нітрохи...» (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 152
      10. Пейо Яворов. Воістину щаслив (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 153
      11. Пейо Яворов. Біля домашнього вогнища (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 154-155
      12. Пейо Яворов. Біженці (стихотворение, перевод Дмитра Павличка), стр. 156-157
      13. Пейо Яворов. Сізіф (стихотворение, перевод Станіслава Реп’яха), стр. 158-159
      14. Пейо Яворов. Моя сповідь (стихотворение, перевод Василя Моруги), стр. 160
  3. Василь Моруга. Примітки, стр. 161-165
сравнить >>

Примечание:

Подписано к печати 12.02.1988.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх