автор |
сообщение |
dimon1979
миродержец
|
23 января 2009 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить в этой теме творчество российского писателя Виталия Зыкова. У кого какие мнения, интересно почитать.
сообщение модератора Для всех участников. В теме действует режим повышенного модерирования. Любое оскорбление сразу приводит к бану.
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
|
DESHIVA
философ
|
22 декабря 2011 г. 04:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Deava Или эль", как ни крути, не должно быть отдельным предложением, а то получается... по-зыковски.
Увы, еще задолго до его рождения существовала подобная пунктуация.
цитата Знаки конца предложения внутри предложения § 5. При смысловом подчеркивании отдельных членов вопросительного или восклицательного предложения знаки препинания ставятся после каждого из членов, которые оформляются как самостоятельная синтаксическая единица, т. е. начинаются с прописной буквы: — Что вас привело к ним? — неожиданно бытовым, ворчливым голосом спросил он. — Недомыслие? Страх? Голод? (А. Т.); — Где же те силы, которые питают национальный дух и делают русского русским, узбека узбеком, а немца немцем? Природа? Среда обитания? Вообще среда? Язык? Предания? История? Религия? Литература и вообще искусство? И что тут стоит на первом месте? (Сол. "Правила русской орфографии и пунктуации". Полный академический справочник. http://orthographia.ru/punctuatio.php?sid...
цитата crowmaster И еще: мне кажется, что если устроить тест по скорочтению Зыковской книги, и какой либо другой, то разница получится раза в два. Обьективный критерий.
То что Вам "кажется" не может быть объективным критерием. Может, не то что-нибудь съели или выпили. Через пару часов пройдет. И где тогда объективный критерий брать?
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
|
Gekkata
магистр
|
22 декабря 2011 г. 09:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата crowmaster Ну, как бы, тот факт, что предложения, составленные Зыковым кардинально отличаются по своей структуре от большинства авторов, напоминать не стоит. Хотя, было бы странно, если бы он в обычной жизни так разговаривал.
А как вам Маяковский в этом плане?
цитата Я достаю из широких штанин дубликатом бесценного груза. Читайте, завидуйте, я - гражданин Советского Союза.
цитата Deava "Здание выглядело обветшалым: его стены давно обветшали". Сказать что круг был синим, а потом пояснить, что окружность имела синий цвет, не очень умно, по-моему.
В южном Египте все дома убоги: внешне убоги, потому как внутри они настолько богаты, что глаза разбегаются. Как пример :) DESHIVA Позвольте пожать Ваше крыло — столько времени приводить железные ссылки и цитаты — это круто.
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
kagerou
философ
|
|
redber
философ
|
|
Gekkata
магистр
|
22 декабря 2011 г. 09:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[Сообщение изъято модератором]
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
kagerou
философ
|
|
Gekkata
магистр
|
22 декабря 2011 г. 09:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[Сообщение изъято модератором]
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
badger
миротворец
|
22 декабря 2011 г. 09:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DESHIVA Увы, еще задолго до его рождения существовала подобная пунктуация.
Вы бы, для начала, почитали на Вашем любимом ресурсе, чем прямая речь отличается от авторской. А потом монтировали железобетонные цитаты. Которые здесь, мягко говоря, не в тему.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Стероп
авторитет
|
22 декабря 2011 г. 10:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Десмонд де Рейн Во-первых, что за ляп, я буквально засыпаю и мне лень вчитываться в предложение.
Инлеллигентный воен из книжки кого-то там изучал-на-фоне-туч. Причем так до конца и не понятно, кто кого изучал, а кто — на фоне туч.
цитата Deava Столько возможностей красиво донести до читателя мысль, а Зыков не использует ни одной из них. Он лучше скажет "Да, именно тупик!"
Это и есть одна из возможностей. Можно сказать, что главгерой очень удивился, увидев дорогу посреди джунглей, задался вопросом, откуда она взялась и т. д. А можно и как Зыков: "да, именно дорогу!". Ну а если вы вдруг не поняли — так книга и не на вас рассчитана очевидно. Так что это не проблема автора.
цитата Deava Вы его не читали.
Читал только те 2 отрывка, что в этой теме приводились.
|
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
22 декабря 2011 г. 10:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Retar А то, что это слова автора.... Ну и что? Возможн в данной ситуации автор как бы предлагат читателю удивиться вместе с ГГ
Ну собственно, это и есть важнейшее отличие хорошего писателя от плохого. Хороший просто показывает читателю разные сценки и поведение людей, а читатель удивляется, восторгается, переживает... Плохой — суфлирует. "Читатель, смотри, сейчас я покажу тебе ДОРОГУ!!! Правда, офигительно? Ты удивлён? Ну правда же?!"
|
|
|
Gekkata
магистр
|
22 декабря 2011 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Стероп Можно сказать, что главгерой очень удивился, увидев дорогу посреди джунглей, задался вопросом, откуда она взялась и т. д.
Дык я об этом уже постила :) Но, видимо, противники Зыкова совершенно случайно "не замечают" постов, не укладывающихся в их ёмкое "фэ". И продолжают ковырять эту бедную дорогу :) И, поскольку тема о языке и интеллектуальном наполнении книг Зыкова, а так же уровне его читателей пошла на -адцатый круг, приведу цитаты, звучавшие 23 странички назад, но "случайно не замеченные" некоторыми :)
цитата Zirael Можно ведь еще обсудить книгу и как просто средство отвлечься, уйти ненадолго в другую реальность, пожить в выдуманном мире, не заостряя внимание на стилистике, оригинальности и т.п. Если обобщить, то как средство отвлечься, развлечь себя.
цитата Gelena у зачем же отвлекаться? Надо надеть маску с умным лицом и круглосуточно изображать думы о всеобщем благе, мире во всем мире и прочих высоких материях. Высокоинтеллектуалы ведь не устают на работе, у них не бывает проблем от которых хочется просто отрешиться. Нет, они постоянно размышляют о судьбах Вселенной.
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
22 декабря 2011 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Стероп Инлеллигентный воен из книжки кого-то там изучал-на-фоне-туч. Причем так до конца и не понятно, кто кого изучал, а кто — на фоне туч
цитата On the afternoon of the seventeenth day, a twig lodged itself between his sandal and his foot. He held it against storm-piled clouds and studied it, became lost in its shape, in the path it traveled through the open air — the thin, muscular branchings that seized so much emptiness from the sky.
Если вам в этой кристальной фразе непонятно, кто кого изучал, то я не знаю, что сказать. Бэккер — большой мастер языка, обсуждать его в одной теме с зыковым — уже само по себе оскорбительно
|
|
|
Нойкед
магистр
|
22 декабря 2011 г. 11:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore He held it against storm-piled clouds and studied it, became lost in its shape, in the path it traveled through the open air — the thin, muscular branchings that seized so much emptiness from the sky. о дааа... лёгкость языка просто налицо насчёт того, что Бэккер, большой мастер языка — это весьма спорный вопрос и обсуждать в одной теме с кем бы то ни было нет для Бэккера ничего оскорбительного, Вы его то в известность поставили как его на фантлабе жутко оскорбили??
|
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
22 декабря 2011 г. 11:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Нойкед о дааа... лёгкость языка просто налицо
Вижу, в ход уже пошли аргументы имени киевского дядьки Какая ещё "легкость"? К чему вы её упомянули вообще?
Товарищу Стероп в этой фразе "не понятно, кто кого изучал, а кто — на фоне туч". Мне хотелось бы уточнить, что именно ему непонятно в этих 100% чётких языковых конструкциях. Ни о какой "легкости" или "тяжелости" речь не идёт.
|
|
|
DeadPool
магистр
|
22 декабря 2011 г. 11:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-моему Бэккер вообще никоим образом к Зыкову не относится. Зачем на него стрелки перевели я не понимаю как-то Это что-то вроде: "Вам Зыков не нравится? Ах, так, а вот и ваш любимый Бэккер тоже отстой!" (Ты дурак!) (Сам дурак!) Дет. сад какой-то...
|
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
|
Нойкед
магистр
|
22 декабря 2011 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DeadPool Товарищу Стероп в этой фразе "не понятно, кто кого изучал, а кто — на фоне туч". упомянутый товарищ, скорее всего языком оригинала в достаточной мере не владет, чтобы понять кто, кого, когда и зачем изучал. Насчёт лёгкости действительно не в Ваш адрес, виноват-с. В этой теме просто обсуждали, что язык муссируемого автора тяжеловат, поэтому и вырвалось.Непонятно вообще при чём тут Беккер, на самом то деле...
|
|
|
redber
философ
|
|
DESHIVA
философ
|
22 декабря 2011 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger Вы бы, для начала, почитали на Вашем любимом ресурсе, чем прямая речь отличается от авторской. А потом монтировали железобетонные цитаты. Которые здесь, мягко говоря, не в тему
badger, Вы бы, для начала, почитали что-нибудь о стилистике, чтобы не путать художественное произведение с милицейским протоколом. В романе автор является рассказчиком, и потому использование приемов риторики вполне уместно.
цитата В повествовании стилистически обыгрывается «разговорность» повелительного наклонения: автор обращается к читателю, как к доброму собеседнику, придавая речи непринужденный, дружеский тон: Славная бекеша у Ивана Ивановича! отличнейшая! А какие смушки!.. Взгляните, ради бога, на них! (Г.) ( ГОЛУБ И.Б. «СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА»)
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|