автор |
сообщение |
drogozin
миротворец
|
19 марта 2012 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Все мы знаем Стивена Кинга. Его имя не нуждается в представлении. Творчество данного автора обсуждается в профильной теме. Переводы произведений писателя — большая и широко обсуждаемая тема, которая занимала очень много места в основной ветке по Кингу, иногда вытесняя собственно обсуждение творчества. Исходя из этих соображений и была создана данная тема, где можно спокойно обсуждать переводы. --- Полезные ссылки: Информация по неполным русскоязычным переводам произведений С. Кинга
сообщение модератора Тема находится в усиленном режиме модерации, в теме запрещаются личные выпады против оппонентов.
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
Zephon
новичок
|
4 мая 2012 г. 13:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Одно из значений string — струна. Струна реальности. Пожалуй. даже лучше нити.
Это может быть как-то связано с теорией суперструн (Брайан Грин и иже с ним), множественными вселенными и прочим. Я так думаю, Кинг с этими концепциями неплохо знаком.
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
4 мая 2012 г. 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В романе так глубоко не копают. Но вполне возможно, что там именно струна, и именно благодаря теории суперструн. Надо еще по контексту посмотреть, что лучше ложится, нить или струна.
|
|
|
Zephon
новичок
|
4 мая 2012 г. 17:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер Мне думается, лучше всё же струна, она более богата значениями. Она и функции нити, в принципе, может выполнить, и кроме того "звучит", "резонирует".
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
4 мая 2012 г. 17:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот резонанс как раз имеет место быть. А этого с нитями не добьешься. Но есть один момент — кукла-марионетка. Она. если не ошибаюсь подвешивается на нитях — не струнах. Или струны тоже используются?
|
|
|
Zephon
новичок
|
4 мая 2012 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Достоверно на этот вопрос я ответить, конечно, не смогу — не имел дела с куклами-марионетками. :) Но по-моему, струны, благодаря своей прочности и материалу (стальные, нейлоновые, жильные) как раз подходят для марионеток. Вот сейчас в эпилоге одной видеоигры (специально проверил) выслушал такую фразу: "Strings of puppets become visible". Так что, похоже, со струнами здесь всё в порядке, именно они и уместны.
|
|
|
groundhog
активист
|
|
Zephon
новичок
|
4 мая 2012 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Здесь тоже тонкости есть. Да, у нас принято говорить, что марионетки на нитях. Но имеется-то в виду не нитка, а по сути верёвка, то есть толще и прочнее обычной нити. И при описании конструкции марионеток упоминаются верёвки. Так что и "нить" — понятие неоднозначное ("растяжимое") и "струна" тоже. В принципе, струна — это не строго обязательно часть музыкального инструмента. Струна — это тонкая длинная натянутая "нить", способная издавать звук при колебании. Она, к примеру, может быть нейлоновая, то есть по сути ничем не отличаться от рыболовной лески. Примерно так же можно трактовать и "string". Это и нить, и строчка (линия) и тетива лука (также натянутая и способная издавать звук при колебании), и струна, и то, на чём держатся марионетки. Так что понятие "струна", как я считаю, в русском языке больше подходит, объединяя все эти смыслы лучше, чем слово "нить". К тому же у нас вот принято говорить "теория суперструн", а не "теория супернитей". И для тех, кто знаком с сегодняшней физикой/космологией, понятие "струна" применительно к реальности, Вселенной, вполне привычное.
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
heleknar
миротворец
|
5 мая 2012 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
а марки "Таккер" и "Такуро" это разные марки, или одна жертва российского перевода?
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
Husnext
авторитет
|
|
Gorekulikoff
философ
|
5 мая 2012 г. 12:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Husnext Типа легендарная тачка.
Только вымышленная, как и "Такуро"
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
heleknar
миротворец
|
5 мая 2012 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
нашел разные Takuro Spirit и Tucker Talisman
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Gorekulikoff
философ
|
5 мая 2012 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Tucker Talisman
Вот об этой я и говорил. Якобы Такер сделал несколько моделей Талисмана. Но на самом деле это фейк.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
heleknar
миротворец
|
5 мая 2012 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
кто знает, сколько моделей он сделал, работая в Yog-Sothoth Vintage Motors что на Плато Ленга...
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
Husnext
авторитет
|
|
Gorekulikoff
философ
|
5 мая 2012 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А как же Бьюик-8, Плимут Кристина?
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|