Джордж Мартин Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2005 г. 20:05  
В общем так. Сейчас сижу на 200й странице 2 тома "Песни Льда и Пламени". Интереснее я еще пока ничего не читал! Основная сила ПЛиП, имхо, в персонажах. А там их столько, что никогда всех не запомнишь.
Очень нравится стиль письма, когда повествование идет поочередно от разных героев. При этом сюжет становится не линией, а плоскостью, поскольку наблюдаются одновременные события в разных местах. Очень неожиданные повороты. Местами я был уверен, что будет "так", все в сюжете говорит об этом. А оно хлоп и не "так", а "эдак".
Чистой фэнтэзи очень мало (возможно только пока). И честно — пусть так и будет. Упаси господь там затесаться эльфам или гномам, тогда я сразу изменю свое мнение о книге.
Мартин порой загоняется и начинает, имхо, перебарщивать с вульгарностью. То, что слово "шлюха" встречается чуть ли не на каждой странице — уж фиг с ним, но описание орального секса, причем полунасильственного, мне не понравилось. Против секса я конечно ничего не имею. 8-) Но не в таких количествах и не так подробно и жестоко. Это пока единственное, что мне не понравилось.
Чем дальше, тем больше я боюсь, что Мартин сдаст, или вообще не допишет. Нет, предпосылок не было. Просто страшно. Слишком сильно я вжился в этот мир. Герои вообще как свои, родные.
Ну, пока хватит...
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


авторитет

Ссылка на сообщение 10 ноября 2016 г. 21:51  

цитата urs

Вот оно...


А что там такого сказано? Он уже давно на подобные вопросы никак не отвечает.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 ноября 2016 г. 22:37  

цитата

Автор видео полагает, что в этой вселенной происходит действие нескольких рассказов Мартина, которые в фантлабовской библиографии числятся независимыми: "In the House of the Worm" и трилогии о дрессировщиках трупов. Я проверил — так оно и есть (заявки отправлены).
Поклонники НФ Мартина — примите к сведению.


Интересно, есть шанс неизданные ещё рассказы увидеть на русском, или нет?


миродержец

Ссылка на сообщение 10 ноября 2016 г. 23:36  

цитата Scorpion Dog

Интересно, есть шанс неизданные ещё рассказы увидеть на русском, или нет?

Шанс всегда есть, однако показательно, что, когда "АСТ издавал "Хроники Тысячи миров", книга была явно составлена по фантлабовской библиографии — но ни один ранее не переведенный текст в нее не включили. Потому что зачем напрягаться?
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 ноября 2016 г. 01:15  

цитата Burn_1982

Что касается продолжения написания его знаменитого фэнтези-цикла, то мистер Мартин также написал, что в связи с последними политическими событиями в Америке, он пребывает сейчас не в том настроении, чтобы вообще отвечать на какие-то бы ни было вопросы.

факт, что Болтон может стать госсекретарём))) может это побудит Мартина отыграться на нём в книге)
–––
tomorrow never knows


миротворец

Ссылка на сообщение 11 ноября 2016 г. 01:50  
То лапы ноют, то хвост отваливается, то Трамп выиграл.:-D
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 ноября 2016 г. 11:33  
Вопрос:
Собираюсь начать читать ПЛИО на английском языке. Есть ли устоявшийся глоссарий/словарь где в одной колонке будет английское слово а в другой — его у стоявшийся (=правильный) перевод на русский?
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


магистр

Ссылка на сообщение 11 ноября 2016 г. 12:24  
Не морочьте себе голову, точного совпадения между английским и русскими словами не наблюдается.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


новичок

Ссылка на сообщение 11 ноября 2016 г. 12:25  

цитата _TripleX_35_


Вопрос:
Собираюсь начать читать ПЛИО на английском языке.  Есть ли устоявшийся глоссарий/словарь где в одной колонке будет английское слово а в другой — его у стоявшийся (=правильный) перевод на русский?

Ну что-то такое есть на 7Kingdoms
В конце первого абзаца есть ссылка на новую версию. Вас перенаправят в гугл документы. Там создатели опять напишут, что версия устарела, и дадут ссылку на новейшую версию. Как матрёшка прям :-D


магистр

Ссылка на сообщение 11 ноября 2016 г. 13:23  
urs Да, всё в ход пошло. Лишь бы не писать :-D А ты сиди тут и жди.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 09:01  

цитата _TripleX_35_

Есть ли устоявшийся глоссарий/словарь где в одной колонке будет английское слово а в другой — его устоявшийся (=правильный) перевод на русский?

Просто читайте. Две первых книги — дальше пойдет как по накатанной.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


авторитет

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 15:21  
2Иммобилус
Я очень очень на это надеюсь.

ПС. Если вы помните мои сообщения, то я этого и хочу — читать по английский как по накатанному. Кстати дочитываю свою первую книгу (специально взял книгу у которой ещё нет перевода) — и действительно: к концу книги скорость чтения увеличилась! Я почти рад))
Но за ИП переживаю, вдруг не смогу — все же там специфика...
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


авторитет

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 16:00  
_TripleX_35_ Не переживайте. Я не заметил каких-то хитрых слов. Все, что было непонятно, быстро нашлось в словаре. Язык в книгах не сложный.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 16:04  

цитата _TripleX_35_

все же там специфика...

У Мартина очень лаконичный язык, все сколько-нибудь значимые подробности ненавязчиво повторяются из книги в книгу, чтобы читатель, не дай бог, чего не упустил. Плюсом писатель "расширяет картинку", понемногу добавляя новую информацию. Думаю, не запутаетесь. :-)
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 17:30  
[Сообщение изъято модератором]


авторитет

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 18:00  

цитата GomerX

Лучше вместо того чтобы гундосить, делом занялся. Старый высокомерный пускатель ветров.


Вы же его не читали еще, следовательно, шестую книгу с нетерпением не ждете. Зачем поносите тогда?)


миродержец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 19:15  
Судя по тону, как раз-таки ждет. :-D
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


авторитет

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 19:21  
Иммобилус, я выяснил в ходе недавних бесед с GomerX, что ПЛиО он не читал)


миродержец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 19:22  
Чую, что смотрел хотя бы. ;-)
Мне вот сейчас цикл отдают с расстройства, что "кажись, не допишет, и я уже это не собираю, особенно после сериала".
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 19:56  

цитата Sopor

Зачем поносите тогда?)
Я пообещал себе начать читать как только выйдет что-то на уровне "Бури мечей". (Что было в "Буре" я уже в курсе по сериалу)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 ноября 2016 г. 20:07  

цитата Иммобилус

"кажись, не допишет, и я уже это не собираю, особенно после сериала"


Никогда не пойму такой ход мыслей.

цитата GomerX

Я пообещал себе начать читать как только выйдет что-то на уровне "Бури мечей".


Но вы не сможете этого знать, не прочитав ни "Бурю", ни "что-то на уровне".

цитата GomerX

Что было в "Буре" я уже в курсе по сериалу


То есть, вы посчитали, что "Буря мечей" — книга высокого уровня, посмотрев сериал, т.е. только зная в общих чертах события?
Страницы: 123...785786787788789...109510961097    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

 
  Новое сообщение по теме «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх