Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 10:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Гай Светоний Транквилл. Жизнеописание двенадцати цезарей / Пер. и примеч. Д. П. Кончаловского; Предисл. А. Пиотровского М.; Л.: Academia, 1933)

Мне кажется, этот вариант лучше переиздать. В Академии отличные книги почти по всем параметрам выходили.
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 10:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата PPaveKK

Уленшпигель тот же будет абсолютно, без изменений, как Пиквикский клуб?

Уленшпигель тот-же в отличии от Пиквикского, которого переделаем, перевод на Веденского, картинки на ч/б из 20-ти томника 1892 London : Chapman & Hall
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 11:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата PPaveKK

Гай Светоний Транквилл. Жизнеописание двенадцати цезарей / Пер. и примеч. Д. П. Кончаловского; Предисл. А. Пиотровского М.; Л.: Academia, 1933)

На недостатки Гаспаров указал , а перевод минимум еще два года платный, умер в 1952 +71=2023, подозревая что +4 за ВОВ ему не полагается
Летом 1941 года Кончаловский вместе с женой и тремя дочерьми отправился на свою дачу под Можайском с желанием как можно быстрее перейти на немецкую сторону. В автобиографии, написанной позднее для Оперштаба Розенберга, он указал: «Я испытывал приязнь к продвигающемуся вперед немецкому Вермахту, которую летом и осенью 41-го разделял со многими соотечественниками. После большевистских палачей и угнетателей немецкие солдаты казались мне рыцарями света, ведущими священный бой с исчадиями ада.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 11:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата PPaveKK

Мне кажется, этот вариант лучше переиздать. В Академии отличные книги почти по всем параметрам выходили.

Я бы так не доверял безоговорочно, с Декамероном начудили
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 11:29  
цитировать   |    [  ] 
Александр, где-то на форуме попадался разговор про Сетон-Томпсона. Как у него с правами?
–––
Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л.


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 11:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата kreal404

Александр, где-то на форуме попадался разговор про Сетон-Томпсона. Как у него с правами?

четвертый год свободны, по переводам смотреть надо, спасибо что напомнили, продажи стабильные, с рисунками все понятно, осталось с переводами понять и уже можно делать, буду разбираться
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 12:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

но особой разницы не вижу.

сорри, но оба перевода такие не литературные, не читабельные
постоянные повторы: он, она, его и т.д.


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 12:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Natasha_Belka

сорри, но оба перевода такие не литературные, не читабельные
постоянные повторы: он, она, его и т.д.

Вот этом и речь, что у платного нет таких очевидных преимуществ, за которые стоит платить
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 12:16  
цитировать   |    [  ] 
Светония Гаспарова недавно выпускали в оригинально оформленном иллюстрированном издании.
labirint.ru
–––
От перевода слов и метафор я обратился к переводу мыслей и сцен (Б. Пастернак)


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 13:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата phinist

Светония Гаспарова недавно выпускали в оригинально оформленном иллюстрированном издании.

После того как с переводом определимся, буду думать над оформлением, можно обойтись ч/б гравюрами, можно взять готовую книгу типа
Les douze Césars / Suétone ; traduction inédite de Joseph Estève ; [figures et ornements de F.-L. Schmied]
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15...
А можно устроить "Куна", и шедеврами мирового искусства украсить, благо их хватает.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 13:26  
цитировать   |    [  ] 
Пришла не желать вам добра (: Кафка и Пруст в БМЛ — безнадежно?

И еще, Александр, помните, когда-то обсуждали с Вами потертости на книгах, заказанных на WB? Товарищи, похоже, опять за свое: фотография на WB от 06 июля.


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 13:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата PPaveKK


Или два шкафа. Потому, что помимо мною любимого СЗКЭО, мною любимы также: Ладомир-Наука (около 50 томищ), Молодая Гвардия (около 400 книг ЖЗЛ) и около 40 томов разных книг. И у всех издательств серии актуальны, книги выходят постоянно. Так что: место, как и деньги, стремятся к нулю

Да, а ещё Речь с её Классикой и Малой классикой. И собрания сочинений, доставшиеся от родителей. И ещё много чего... Так что деньги ещё полбеды , а вот с местом реально проблемы.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 13:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

После того как с переводом определимся, буду думать над оформлением, можно обойтись ч/б гравюрами, можно взять готовую книгу типа
Les douze Césars / Suétone ; traduction inédite de Joseph Estève ; [figures et ornements de F.-L. Schmied]
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15...
А можно устроить "Куна", и шедеврами мирового искусства украсить, благо их хватает.

Я за цветной вариант по ссылке. Цельно получается, стиль выдержан.


магистр

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 13:40  
цитировать   |    [  ] 
Про пьесы Островского
В большом сомнении, что могут в принципе существовать иллюстрации — это не Шекспир. По-моему, самый желаемый вариант сопровождение пьес картинами художников того времени из жизни купечества.
Но — права на использование картин существуют? И искать и подбирать нужно время — это не готовый комплект использовать. В плюсе — цвет, меловка и "картинная галерея"))
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 13:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

Про пьесы Островского
В большом сомнении, что могут в принципе существовать иллюстрации — это не Шекспир. По-моему, самый желаемый вариант сопровождение пьес картинами художников того времени из жизни купечества.

Есть отличное иллюстрированное издание Речи, там сценография (декорации, костюмы, персонажи), Малый театр. 5 пьес. Латвия.


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 13:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата abyssalfracture

Пришла не желать вам добра (: Кафка и Пруст в БМЛ — безнадежно?

И еще, Александр, помните, когда-то обсуждали с Вами потертости на книгах, заказанных на WB? Товарищи, похоже, опять за свое: фотография на WB от 06 июля.

Кафка точно будет, рисунки рисовать надо. Попробуем ч/б модернизм как в Оруэлле, С Прустом так не получится, В поисках утраченного огромная , платная по переводам и даже понятных платных картинок не знаю, не то что бесплатных.
Но Пруст в БМЛ будет дебютная "Утехи и дни" перевод бесплатный, картинки замечательные и бесплатные, издадим когда почти закончим продавать Гюисманса, больше двух непродаваемых одновременно, себе позволить не можем. Сейчас нет ни одной, перестарались с чисткой остатков по БМЛ.
Пруст Les plaisirs et les jours / Marcel Proust ; illustrations de Madeleine Lemaire ; préface d'Anatole France ; et quatre pièces pour piano de Reynaldo Hahn
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15...

По потертостям с новыми приходами разобрались, перетяжек больше типография не делает, но что-то старое будет выплывать
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 14:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

Про пьесы Островского
В большом сомнении, что могут в принципе существовать иллюстрации — это не Шекспир. По-моему, самый желаемый вариант сопровождение пьес картинами художников того времени из жизни купечества.
Но — права на использование картин существуют? И искать и подбирать нужно время — это не готовый комплект использовать. В плюсе — цвет, меловка и "картинная галерея"))

На картины того времени прав нет классика, но "Олму" тоже делать не хочется , когда разномастное в кучу притянуто к художественному произведению, посмотрим, может найдутся классические ч/б
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 14:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Но Пруст в БМЛ будет дебютная "Утехи и дни" перевод бесплатный, картинки замечательные и бесплатные, издадим когда почти закончим продавать Гюисманса

в список поставил, так как понятно как делать и все под рукой, если Гюисманса продадим быстро номер уменьшится, медленно увеличится и отползет к пятисотым
• 399 Марсель Пруст "Утехи и дни" пер Е.Тараховской и Г.Орловской илл. Мадлен Лемер
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 14:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


Эту книгу с иллюстрациями Франсуа-Луи Шмида прекрасно издала Вита Нова в 2008 году. Если сделаете её у себя в серии, честь и хвала Вам.


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 2021 г. 15:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


На картины того времени прав нет классика, но "Олму" тоже делать не хочется , когда разномастное в кучу притянуто к художественному произведению, посмотрим, может найдутся классические ч/б

Да, я тоже очень боюсь "картинной галереи". Хотелось бы классику без набора известных картин. Олма явно этим злоупотребляла,теперь опасаюсь.
Может, найдётся что-то действительно интересное)))
Страницы: 123...260261262263264...275527562757    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх