Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 11:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Вернусь к Чуковскому.

Только мне кажется, что зеленая рамка на обложке чуть широковата?
Мне обложка очень нравится, и цвет рамки отличный. Но вот ширина вызывает вопросы. Рамка как будто чуть выпрыгивает из обложки. И все внимание невольно на нее. Я бы чуть заузила, м.б. на полмиллиметра хотя бы.

Спасибо, действительно шире стандартной, обводка рамки включилась, тем же цветом. Исправим на стандартную.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 11:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Komueto Nado

Можно конечно оставить в качестве шутки, но, боюсь, прелести такого юмора никто не поймёт — будут воспринимать, как очевидную опечатку или "шутку" самого автора текста

Никакой шутки тут нет)
Уверена, что большинство даже не заметит. А те, кто заметят, воспримут правильно, именно как "старинность" . Учитывая, что произведение непростое.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 11:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Никакой шутки тут нет)
Уверена, что большинство даже не заметит. А те, кто заметят, воспримут правильно, именно как "старинность" . Учитывая, что произведение непростое.
Сие преднамеренное запутывание читателя там, где это не предполагалось автором:))


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 12:13  
цитировать   |    [  ] 
"...Когда я присмотрелся к этому человеку — называть его по имени нет никакой надобности (...) то мне показалось, что этот муж только кажется мудрым и многим другим, и особенно самому себе, а чтобы в самом деле он был мудрым, этого нет; и я старался доказать ему, что он только считает себя мудрым, а на самом деле не мудр. От этого и сам он, и многие из присутствовавших возненавидели меня. Уходя оттуда, я рассуждал сам с собою, что этого-то человека я мудрее, потому что мы с ним, пожалуй, оба ничего в совершенстве не знаем, но он, не зная, думает, что что-то знает, а я коли уж не знаю, то и не думаю, что знаю. На такую-то малость, думается мне, я буду мудрее, чем он, раз я, не зная чего-то, и не воображаю, что знаю эту вещь".

Давно нет иллюзий, что что-то знаю, постоянно проверяю, уточняю, проверил по Ласарильо: Два свободных перевода и один который хочется, но пока нельзя.
Ласарильо из Тормес и его удачи и неудачи / Пер. с исп. И. Гливенко, с предисл. Морель-Фассио. — Санкт-Петербург : Л.Ф. Пантелеев, 1897. — XXVIII, 105 с. ; 18 см.
Лазарь-поводырь : Жизнь Лазаря с Тормеса, его бедствия и приключения / Пер. с исп. Г. Лозинского. — Санкт-Петербург : тип. т-ва "Обществ. польза", 1913. — 48 с. ; 22 см.
Жизнь Ласарильо с Тормеса и его беды и несчастья. — Москва ; Ленинград: Academia, [1931] MCMXXXI (Ленинград: Тип. "Печатный двор"). — 111 с. : ил. ; 18×13 см.. — (Сокровища мировой литературы) Державин, Конст. -- Автор предисловия и т.п.Вступительная статья: "Жизнь Ласарильо с Тормеса" и плутовской роман".

• 910 Жизнь Ласарильо с Тормеса и его беды и несчастья пер Державина илл Лелуара 2031(год когда освободится от прав Державин)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 12:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата Komueto Nado

Сие преднамеренное запутывание читателя там, где это не предполагалось автором

Ничего страшного, переживем, тем более мы только гонец, послание переводчика или безвестного наборщика.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 12:18  
цитировать   |    [  ] 
Вот теперь Чуковский шикарен) ждем в физическом воплощении.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 12:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Сие преднамеренное запутывание читателя там, где это не предполагалось автором
Моя шутливая реплика в Вашем исполнении выглядит просто угрожающе:)


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 12:31  
цитировать   |    [  ] 
Komueto Nado У Вас получается как-то очень странно цитировать. Я уже запуталась, кто что говорил)))


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 12:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Komueto Nado У Вас получается как-то очень странно цитировать. Я уже запуталась, кто что говорил)))
Признаю, в цитировании я плохой специалист:)


новичок

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 12:57  
цитировать   |    [  ] 
А Чехов с рисунками чеха когда ожидается?


активист

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 13:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


сегодня в 11:07   цитировать
цитата Komueto Nado

Прошу прощения за неловкость, мне казалась очевидной ссылка именно на цитату Гнедича. А "флорентийский" и "флорентинский" — две равнозначные формы написания. Сейчас, по-моему, чаще используется первая

Все ок, и да сейчас первая чаще, вторая в основном цитирования и в книгах по искусству или когда "старинность" переводу пытаются предать


Тогда бередите вторую, и "старинность" придаст.

Я просматривал картинки, увидел это написание. (Я читаю очень быстро, и обычно быстро нахожу что то странное, по работе каждый день надо; что обидно мои ошибки редко кто во время замечает; я на этой неделе 2 раза сказал деньги отправить а не получить, не заметили).

В начале подумал что это нечто к Флоренции отношения не имеющее.
Никакой "прелести" в ошибках переводчицы нет. Как и в ее изобретении нового автора по имени Пук Шу, и незнании того что Платон был грек.


активист

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 13:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Komueto Nado

Сие преднамеренное запутывание читателя там, где это не предполагалось автором:))

Согласен
в оригинале "dalmatique florentine" Автор не пытался придать "прелесть" или запутать.
https://www.gutenberg.org/files/56149/561...


активист

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 13:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

цитата Кицунэ

И не надо исправлять)
Это не ваша опечатка, а что-то гораздо более раннее. Пусть будет так как есть .В таком написании есть даже своя прелесть)))

Именно, есть чувство — надо оставит, вот и оставим.

так Кицунэ всегда против всего. Надо делать наоборот.
Помните как она была против моей идеи с книгой сонетов Микеланджело с его рисунками и т.п ? (К счастью бы были за)
Как она кстати продвигается ? И Леонардо, и Леди Уайльд ?


магистр

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 13:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


Ничего страшного, переживем, тем более мы только гонец, послание переводчика или безвестного наборщика.
так можно примечание добавить... или сноску сделать...


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 13:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата OlegP

так Кицунэ всегда против всего. Надо делать наоборот.
Помните как она была против моей идеи с книгой сонетов Микеланджело с его рисунками и т.п ?

Вы так следите за тем, что я пишу? И даже запоминаете? Очень приятно такое внимание)))
Про Микеланджело я уже и сама забыла, а Вы все помните.

А если по делу, думаю, Александр сам решит, как надо делать. У нас тут голос исключительно совещательный, и слово "надо" не совсем уместно )))


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 13:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

думаю, Александр сам решит, как надо делать.

опередили :)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 13:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Siegmund

А Чехов с рисунками чеха когда ожидается?

Прошли те времена, когда по памяти мог ответить, 50 заказов в типографии, приходится сверяться, там нет, значит корректура еще не внесена. Май?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 14:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Вы так следите за тем, что я пишу? И даже запоминаете? Очень приятно такое внимание)))
Про Микеланджело я уже и сама забыла, а Вы все помните.

Как же не помнить, вы сразу написали "нет, нет, нет", к сцастью человек 5 поддержали идею с Микеланджело, и царь Александр согласился (да вот только не глаголет когда ожидать, надеялся на мое ДР 1 марта успеет).
Мою идею с Филдингом вы тоже были против, а вчера против Дорошевича. :(
(начинаю думать что вам Рей Милланд не нравится :)))
(Я всегда за все идеи, вот Лакисс лоббирует президента Мексики, ну и пускай)

А Дорошевич мог бы хорошо получится, у него разнообразный репертуар, а хорошего сборника в 1 томе я не видел. Он был в ЭКСМО Сатире и Юморе, на слабый сборник. Аверченко там хорошо получился, но тут гораздо лучше.


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 14:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата OlegP

Мою идею с Филдингом вы тоже были против, а вчера против Дорошевича.

Вы невнимательно читаете . Я не говорила нигде, что против печати Филдинга. Да у меня и права такого нет. Я сказала, что мне он не нравится, не более того.
При этом готова изменить свое мнение-поставила книгу в план чтения, в марте начну. Может, что-то изменится. Много лет прошло после первого прочтения.

Насчет Дорошевича- я выразила сомнение в успешности продаж, глядя на цены в Лабиринте. И остаюсь при своем мнении. Вот и все.

И вообще давайте заканчивать оффтоп.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 2022 г. 14:36  
цитировать   |    [  ] 
OlegP

цитата

Мою идею с Филдингом вы тоже были против, а вчера против Дорошевича. :(
(начинаю думать что вам Рей Милланд не нравится :)))

Я вот тоже не стал бы предлагать к изданию Филдинга (и тем более Дорошевича), при всей любви к Рэю Милланду)))
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте
Страницы: 123...950951952953954...277527762777    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх