Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)
Ссылка на сообщение 9 апреля 2022 г. 23:40   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2022 г. 23:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата luckyss

мне стараться? Для чего ? У вас видно что то закоротило или мания величия появилась
Печатайте что хотите и как хотите-ваше дело. А что мне писать на форуме по вашим книгам, моё отношение к каким то вопросам по ним, это мне решать. И это вы старайтесь — делать книги без опечаток, на нормальной бумаге, с хорошими иллюстрациями. А то покупателей не будет. А без покупателей и тиражей, и допечаток не будет. Так что старайтесь -ищите иллюстрации, переводы, типографию , бумагу.

Спасибо за столь трепетное отношение к нашей серии, за покупателей не переживайте, все будет хорошо, никакой мании величия — просто констатация факта
И уж позвольте самому решать , что мне делать, как то без Ваших ценных советов серию раскрутили. А Вы пишите что хотите — форум все стерпит.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 9 апреля 2022 г. 23:57   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 00:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата luckyss

Насчёт моих ценных советов-как минимум предложил вам позолоту заламинировать

А вот за это моя искренняя человеческая благодарность. Для торговли в краткосрочном варианте минус, но в долгосрочном скорее всего плюс. И мне больше нравится как фольга под пленкой выглядит
Вот только Вы причем тут?

цитата TheSnagl

На WB к одной из книг (Мертвые души если точнее) появился отзыв с фотографиями, на которых проиллюстрирована стирающаяся позолота. Впринципе ничего нового, все зависит в том числе и от отношения читателя, вода и камень точит)) Собственно вопрос, а ламинация поверх обложки, как в БК и БЧК у Азбуки, это дорогое удовольствие? Не планируете что-то подобное?

цитата Natasha_Belka

поддерживаю вопрос!
обложка- это самое слабое место у книг СЗКЭО

цитата SZKEO

Проконсультируюсь с типографией, уже задал вопрос, во вторник ответят.

цитата SergX

А вот интересно, если обложку делать уровня Моби Дик или Жиль Блас от Азбуки, сильно увеличит стоимость. И умеет ли Парето такое делать ?

цитата AkihitoKonnichi

Умеет.

цитата Greyvalvi

обложки нормальные, если к ним относится аккуратно.

цитата Natasha_Belka

не соглашусь, слабовато, мягко говоря, покрытие
отношусь к книгам очень аккуратно. но на эти книги, даже взяв просто полистать, надо надевать обложку

цитата Greyvalvi

Прочитал несколько книг одевая естественно обложку, как были новые так и остались, даже тяжелые никуда ничего не повело. Просто отношение у людей разное.Доказывать ничего не хочу, меня всё устраивает.

цитата SZKEO

Это правильно, я периодически на вопросы на ВБ отвечаю одевайте обложку перед чтением. Судя по вопросам, этих странных людей, которые книги для чтения покупают, на наше счастье не так и много. Медленно и верно серия БМЛ становится предметом декора и интерьерного дизайна. А я вас предупреждал, что скоро обои можно будет под серию подбирать, а не наоборот.
Если серьезно — менять ничего не хочется, если это существенно изменит цену или внешний вид.
Пока экономика работает.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 00:33   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 00:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата luckyss

При чем я -посмотрите по форуму а также по личной переписке, про то, что с обложки слазит позолота я писал много раз. Ну а не при чём так не при чем

Чуть-чуть недопонимаете, про "позолота слезает" каждый двадцатый на ВБ писал, важно было не только "позолота слезает" но и посоветовать, что и сделали TheSnagl, Natasha_Belka, SergX, Самый добрый человек в издательском мире, чуть не "испортил" все Greyvalvi, но с подачи AkihitoKonnichi был задан вопрос на Парету, деньги небольшие оказались, так все и получилось.
Итого: Вам Спасибо! TheSnagl, Natasha_Belka, SergX AkihitoKonnichi — огромная Благодарность!!!
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 04:27  
цитировать   |    [  ] 
ничего себе за ночь сообщений... поясните что за "тряпочка"? как обложка у Речи в серии "Дар речи"? или там только корешок тканевый а здесь подразумевается вся обложка?

а "в картоне" это обычное оформление БМЛ? идея с рисунками на корешке, которые образуют единый рисунок умерла?


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 05:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

полный свод 1001 не может существовать в принципе, даже если кто-то все в кучу соберет, то это именно куча и получится, не пригодная для чтения книгой
Борхес посчитал необходимым прочитать 1001 ночь, как минимум в переводах Галлана, Бёртона, Мардрюса и Литтмана, да и на перевод Лейна постоянно ссылался. Именно потому, что они ОЧЕНЬ разные. Борхес даже специальную статью об этих различиях написал. Кстати немец Литтман ближе всего к нашему Салье. А на русском языке всего-то вторая (французская) версия выходит в нормальном полном виде, но почему-то это вызывает споры. Наверное потому, что ещё в Советском Союзе собиратели книг всегда стремились иметь идеальное и абсолютно полное собрание сочинений любого автора. Наверное, национальная черта такая. Но в случае 1001 ночи это вообще никак не возможно. Придётся терпеть несколько вариантов или выбрать, что больше нравится — стилизация под галантную эпоху Людовика XIV, под декаданс начала ХХ века, прямой перевод с арабского или обработки для детей.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 06:13  
цитировать   |    [  ] 
Еще более короткий ответ любознательному человеку заключается в том, что никто не знает, когда начались "Ночи" и когда они закончатся.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 08:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

конкретезируйте, тогда попробую ответить, а так туманно, призрачно все и песня, с любимым актером:

Хорошо, принимается). Я к сожалению не имею всех книг чтобы так обобщать.
Я только хотел донести, что больно уж много разных претензий у покупателей. Кому то бумага не по нраву, кому-то шрифт, кому-то блок, кому то качество изображений... И всё это "плавает" от книги к книге, хотя серия одна. Пусть не в бумаге, но хотя бы в остальном нужна какая-то стабильность...
А получается пока ну скажем так — через тернии к звёздам... и мы ещё в начале этого пути)
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 08:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Итого: Вам Спасибо! TheSnagl, Natasha_Belka, SergX AkihitoKonnichi — огромная Благодарность!!!

Ну мне то хотелось большего. Обложки типа азбучных Моби Дик, Жиль Блас. Это ледерин наверное? Вот они существенно антивандальнее, чем те что в БМЛ. Доработка с пленкой, наверное, усилила обложку. Спасибо за это. Но мечты были о большем ...
Александр, а вы при выборе типографий не рассматривали вариант с ростовской, где Снег печатает? Вроде вполне добротно у них получается


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 09:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата fenix_2020

ничего себе за ночь сообщений...

Восполняем пропущенные 30 дней :)

цитата fenix_2020

поясните что за "тряпочка"? как обложка у Речи в серии "Дар речи"? или там только корешок тканевый а здесь подразумевается вся обложка?

Подразумевалась вся, как у "рамочки"

цитата fenix_2020

а "в картоне" это обычное оформление БМЛ?

Не понял почему его "в картоне" назвали, картона там не больше и не меньше, чем с "тряпочкой". Обычная БМЛ, из спецификации Парето:
Обложка мелованная Матовая 115 г/м2 4+0
Отстав Картон хром-эрзац Суражский марка НМ 70/260
Сторонка Картон Суражский обложечный 1050х920 тол.2.5мм
Тиснение по листу Обложка Тип тиснения: плоское тиснение фольгой
Ламинация Обложка Тип ламинации: односторонняя ламинация,
Пленка для припрессовки: матовая
Твердый переплет Блок, Переплетная крышка,
Форзац Вставка ляссе: да,
Приклейка каптала: да Ляссе желтый
Каптал желтый
УФ-лакирование Обложка Вид лака: глянцевый,
Способ лакирования: выборочное
Изготовление крышек (Т-7) Переплетная крышка Тип угла крышки: прямой угол
Фольга золото глянцевое., Тиснение под пленку.

цитата fenix_2020

идея с рисунками на корешке, которые образуют единый рисунок умерла?

Живее всех живых, скоро рисунки начну показывать, которые по моему мнению подходят для такой разбивки.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 09:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Alex Fenrir-Gray

прямой перевод с арабского или обработки для детей.

Все оч верно, но для детей 18+, литературная обработка с весьма вольными акцентами, но впрочем Мардрюс-араб, так что он как никто имел право внести свою лепту, это же сборник арабских сказок.
Просто из Википедии, оч мало о нем но емко.
Как он говорил о себе сам, «мусульманин по рождению и парижанин по случайности». Родился в Каире в семье выходцев с Кавказа, предположительно армянин (по фамилии Мартиросьян
Поощряемый Малларме, принялся за перевод сказок «Тысячи и одной ночи»
его перевод стал и остается литературным памятником эпохи fin de siècle.
Красочные иллюстрации к изданию «Тысячи и одной ночи» Мардрюса выполнены были художником-ориенталистом Леоном Карре и воспроизведены были в российском издании (СПб., 1902-1903). Вот это ерунда полная
Среди других его переводов — Коран, Египетская Книга мертвых, Песнь песней.
Его тексты вдохновляли модельеров (Поль Пуаре), художников (Паскин), скульпторов (Антуан Бурдель). Среди его многочисленных друзей были Ж. М. де Эредиа, Р. де Монтескью, Андре Жид, Марсель Швоб, Анатоль Франс, он вел переписку с Пьером Луи, Морисом Метерлинком, Анри де Ренье, Реми де Гурмоном, Натали Клиффорд Барни.
Борхес отмечал в мардрюсовском переводе «сознательную и удачную недостоверность» и называл его успех «настолько огромным, что имя Мардрюса знают даже арабисты».
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 09:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата visual73

Я только хотел донести, что больно уж много разных претензий у покупателей. Кому то бумага не по нраву, кому-то шрифт, кому-то блок, кому то качество изображений... И всё это "плавает" от книги к книге, хотя серия одна. Пусть не в бумаге, но хотя бы в остальном нужна какая-то стабильность...

Не так много на ВБ, там в основном к доставке, потом наверно шрифт, но сейчас реже, Лакскрим — особенно когда первая купленная книга БМЛ была на меловке, вправда можно было и описание прочитать, но проще заказать, а потом возмущаться. Это наша пожалуй в целом положительная черта, даже купив что-то с инструкцией, начинаем ее читать только после полного и безоговорочного поражения от невозможности(собрать стол/установить время/найти режим разморозки, открыть пылесборник, просто включить или выключить и т.д.)
Шрифт по прежнему в основном будет двух размеров — условно мелкий на толстых и на кегль крупнее на условно тонких, средним- как повезет. Исключение — когда попадаем постранично в иллюстрированный оригинал, Мюнхгаузен, Гюисманс, андерсен — из того что сразу вспомнилось.
Три разных типографии — каждый делает блок — как умеет.
Качество изображений — лучшее из найденного — всегда будет разным, нерешаемая задача, только взять и все книги заказать для иллюстрирования одному художнику, но такая "стабильность" — точно никаму не нужна.
А вот по бумаге: сейчас как раз и получим всю серию на одной бумаге — Омела
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 09:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата SergX

Ну мне то хотелось большего. Обложки типа азбучных Моби Дик, Жиль Блас. Это ледерин наверное? Вот они существенно антивандальнее, чем те что в БМЛ. Доработка с пленкой, наверное, усилила обложку. Спасибо за это. Но мечты были о большем ...
Александр, а вы при выборе типографий не рассматривали вариант с ростовской, где Снег печатает? Вроде вполне добротно у них получается

Видел, когда перечитывал , но не стал акцентировать, так-как выбирал первые цитаты именно "фольге под пленку". Пока не готовы, у нас "бюджетная" серия, для широких книголюбских масс. Снег рядом территориально с Ростовом, вроде в Пятигорске, им удобно. а нам кроме Парето удобно с тремя СПб: ЛД-Принт, НП-Принт, Эталон(там частично Арсеньев будет) .
С учетом разных типографий — счастье — что фольгу под пленкой все примерно одинаково делают, хотя и ворчат.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 09:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

одразумевалась вся, как у "рамочки"

а рамочку в руках не держал)) меня устроит и классическая БМЛ, кожу я не люблю, нравятся обложки как у Речи (Дар речи, блинтовое теснение на обложке)

цитата SZKEO

скоро рисунки начну показывать, которые по моему мнению подходят для такой разбивки

вот это хорошо, ждем-с


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 10:06  
цитировать   |    [  ] 
visual73( ... У Алькора может взять? Так нет же... И картинки часто подводят ожидания)
Вот прям в точку!
С Алькором не так всё просто, если, конечно, вы не лошара либо богатый пофигист скупающий халтуру по 10 к за штуку, а перфекционист в хорошем смысле слова. Я давно приглядываюсь к этой переплетной мастерской и даже купил пару их книг и взял бы больше но! Складывается впечатление что работают там мастера разного уровня профессионализма. Есть книги (коих сегодня довольно мало) сделанные действительно хорошо. С круглыми корешками с запасом по краям, великолепно держащие тяжелый книжный блок (к примеру их Дойль, купленный мной год назад и по сей день стоит как вкопанный). В основном же это чуть закругленный корешок, по ширине как правило уже книжного блока, что смотрится не айс, иногда даже легкие книги на лакскриме проваливаются до пола в их хваленых французских переплетах, в отличие от бюджетных собратьев из типографии. К примеру планировал взять Монте Кристо, но экземпляр, что стоял у них на стеллаже, соответствовал всем перечисленным недостаткам из предыдущего предложения.
Первые два фото — где корешок и блок в идеале. Скажите мне где водится этот экземпляр и я с удовольствием возьму.
Третье фото — суровая действительность


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 10:10  
цитировать   |    [  ] 
2)


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 10:11  
цитировать   |    [  ] 
3)


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2022 г. 10:30  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
"Что-то пауза затянулась", с новинками. Есть вести с издательского фронта?
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх