автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
|
|
Friquette 
 авторитет
      
|
18 июня 2024 г. 00:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата maxximecВ БК не буду брать Буссенара, в БЧК взял бы сразу... Вкусовщина, конечно, но рублем голосую. Вот рублём покупатели и проголосовали за перевод писателя из серии БЧК в "менее элитную".
Критерий успешности той или иной книги много лет назад неоднократно озвучивался Лютиковым: проект считается успешным, если за полгода были распроданы три четверти тиража. Сколько времени продавались "Похитители" в БЧК? Четыре года и один месяц! (по моим личным наблюдениям за маркетплейсами). Комментарии, как говорится, излишни.
Иными словами, это вообще чудо какое-то, что вышел второй и выходит третий Буссенар. Если продажи в более "народной" серии БК окажутся тоже не ахти, никакого "четвёртого" Буссенара попросту не будет. Ни о каких "Охотниках за каучуком" речи пока не идёт. Ответ на вопрос о четвёртом томе должны дать продажи. А судя по реакции форумчан, на продажи особо рассчитывать и не стоит!
Поэтому я предлагаю обсуждать не серию, что контрпродуктивно, а более существенные вещи: — новый перевод (более 1,2 млн. символов); — иллюстрации (более 180 шт.); — текстовые допматериалы (93 стр.) и т. д.
|
|
|
OleGor 
 магистр
      
|
18 июня 2024 г. 08:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Friquetteпредлагаю обсуждать не серию, Будет обсуждение-гадание — выйдет ли ещё тома Луи Буссенара или нет, в первую очередь продолжение — "Охотники за каучуком". ИМХО.
|
––– Моя оценка книг и изданий - исключительно мое частное мнение. Сила не в доступе к кнопке "блокировка", Сила в ПРАВДЕ! |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
18 июня 2024 г. 09:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FriquetteА судя по реакции форумчан, на продажи особо рассчитывать и не стоит! Хм. А может так: судя по действиям издательства, на положительную реакцию форумчан особо рассчитывать не стоит? Чего собственно ждали то?
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
cumi 
 активист
      
|
18 июня 2024 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну я возьму Буссенара. Читал данный роман в старом переводе дореволюционных времён. Понравилось, хотя были устаревшие косноязычные фразы. Поэтому в новом полном переводе куплю, тем более иллюстрации через каждые две страницы. А то что обложка с дефектами... Что нельзя указать? Я понимаю, что бюджет не резиновый у таких книг, и лучше потратить на перевод, редактуру и рисунки внутри. Издательству не стоит обижаться за обложки, а просто посмеяться вместе с нами. Лучше выложить пример старого и нового перевода для сравнения и ещё с десяток рисунков. Чтоб было что обсудить.
|
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
18 июня 2024 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Friquette А судя по реакции форумчан, на продажи особо рассчитывать и не стоит!
судя по действиям издательства, не форумчан они видят основными покупателями :) (и это правильно с точки зрения их бизнеса)
Впрочем, кого я обманываю: я то куплю. Я огорчен, но куплю.
А вот позже, когда если все пойдет хорошо и они тиснут в БК и первые два тома, вот тогда придется думать и выбирать...
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
Friquette 
 авторитет
      
|
18 июня 2024 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cumiЛучше выложить пример старого и нового перевода для сравнения и ещё с десяток рисунков. Чтоб было что обсудить. Анонсируя новые книги на своём сайте и в своих аккаунтах в соцсетях, "Азбука" обычно прикрепляет первые 20 стр. текста и несколько иллюстраций. Официального анонса пока не было, когда будет — тогда и увидим. В любом случае, дореволюционный перевод — 16 авторских листов, ладомировский — 28, а "азбучный" — 30 с хвостиком.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
18 июня 2024 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71Чего собственно ждали то?
не думаю, что в своих стратегиях Азбука ориентируется на ФантЛаб
|
––– майскими короткими ночами отгремев, закончились бои... |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Авантюрист 
 авторитет
      
|
18 июня 2024 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нового Буссенара буду брать обязательно! Мне вообще по-барабану,в какой серии. Лишь бы перевод был хороший,да иллюстраций побольше. ИМХО. Один из самых любимых романов писателя! Есть он у меня и в Ладомире, и в Вече. Но в Ладомире иллюстрации — без слёз не взглянешь, а в Вече — один Ферра.
А здесь ещё и Орас Кастелли, да к тому же и самый полный перевод! Лучшего и желать нечего. Вот бы ещё дождаться когда-нибудь "Секрет Жермены" с "Бамбошем" с оригинальными иллюстрациями!
|
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
18 июня 2024 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007не думаю, что в своих стратегиях Азбука ориентируется на ФантЛаб Я тоже так не думаю. Моя реплика относилась не к издательству.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Андрэ 
 миродержец
      
|
|
Shurhendd 
 активист
      
|
18 июня 2024 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще решил немного дополнить.. То что идет достаточно бурное обсуждение выходящего 3- го тома Л. Буссенара — это совсем неплохо, просто замечательно.. Значит много неравнодушных читателей желают приобрести его книги. Кто то сгоряча, рассчитывая на " идеальное"(" без сучка и задоринки" ) издание, кто то , чтобы на полке была " гармония", кто то по конкретному незнанию " процесса", кто то выделяя только свои предпочтения- но все вовлечены в обсуждение новой книги. И здесь можно подумать издательству — как больше вовлечь потенциальных покупателей в эти обсуждения( доп. реклама.., в том числе мини- рекламные презентации этих книг в обычных магазинах/ у нас, допустим в городе я в розничной продаже ни разу ни видел этих книг Буссенара , в БЧК./.) Понимаю пессимизм Елены Трепетовой.. Большой ей " респект и уважуха" , как говорится, за подготовку материалов по этому писателю , за поиск богатого набора иллюстраций и т. д. Давайте пожелаем, здесь на форуме, ей дальнейшего плодотворного труда , а издательству новых побед в выпуске новых книг этого интересного автора. Доп.: по — прежнему уверен, что лучше было бы начать издавать не с " Похитителей бриллиантов" и " Капитана Сорвиголова"- их было издано немало до этого/ и здесь даже новые переводы не всегда срабатывают/ , также тираж уменьшить до возможного минимума, обозначить для вероятного читателя примерное ( пусть ограниченное) число томов писателя; считать новые переводы и подготовка иллюстраций — как исключительное достижение издательства в деле выпуска редких книг.. / а здесь быстрого выхода не бывает/. Еще предложение к новой подсерии БК/ Мир приключений/ — неплохо бы делать форзацы к этим книгам иллюстрированными — конкретно помещать полноформатные илл. ( пусть и черно- белые). , чтобы из каждой страницы, начиная с переплетного форзаца/ нахзаца/ веяло приключениями , серия МП. БК 🤔 Вот, что хотел добавить..
|
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
18 июня 2024 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ShurhenddПонимаю пессимизм Елены Трепетовой.. Большой ей " респект и уважуха" , как говорится, за подготовку материалов по этому писателю , за поиск богатого набора иллюстраций и т. д. Давайте пожелаем, здесь на форуме, ей дальнейшего плодотворного труда Лично к Елене никаких претензий нет. Она — молодец, и это здесь не оспаривается. Есть известные вопросы к издательству.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
cumi 
 активист
      
|
|
pacher 
 философ
      
|
|
Friquette 
 авторитет
      
|
18 июня 2024 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pacherскорее всего именно описания и урезали, оставив только экшен... Так и есть. Киселёв подчистую выгреб всю научную начинку. А ладомировский переводчик старался перевести полно, но, похоже, редакция умышленно подсократила первую часть, чтобы том был потоньше. Вторая и третья части, составившие отдельный том, переведены относительно полно. Другое дело, что он не всегда понимает, чего именно упоминает автор — рыбу ли, насекомое — поэтому от греха подальше выбрасывает всю непонятную фразу.
|
|
|
wolf66 
 философ
      
|
|
Friquette 
 авторитет
      
|
18 июня 2024 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wolf66Хм-м... Очень похоже на оба романа дилогии в старых переводах. Первый роман дилогии в дореволюционном переводе урезан почти вдвое, а вот второй практически равен подлиннику, зато невероятно косноязычен.
|
|
|
Малетин 
 активист
      
|
|
Малетин 
 активист
      
|
|