| автор |
сообщение |
mcleod 
 авторитет
      
|
|
Cat M.D. 
 философ
      
|
23 мая 2025 г. 09:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В любительском переводе в вк.ком. Действительно, очень интересная штука — пвраллаксный роман. Вроде бы начинается история очень похоже на "Страну Чудес без Тормозов и Конец Света". Но потом количество изменений все нарастает и нарастает, постепенно уходя в сторону чего-то похожего на "Кафку на Пляже". Но в целом, конечно, очень вторично. Автор абсолютно верен себе, никаких намёков на ЛГБТ* и прочую ересь, которую принято приписывать причиной запрета перевода и публикации в последние годы. Ну, кроме разве что одного из главных персонажей, скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) который будучи мужчиной и в целом очень уважаемым человеком, ходит в юбке. , ну и, конечно, любимая всеми бытовая мистика в стиле Акутагавы Рюноскэ само собой, в наличии.
Хорошая книга. Был бы рад поставить на полку.
* — запрещено в России.
|
|
|
mcleod 
 авторитет
      
|
23 мая 2025 г. 10:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Cat M.D.любительском переводе Не поделитесь, пожалуйста, ссылкой? Устал я ждать книгу. И новости только печальные пока. Или это тот самый перевод, что страницу назад сюда выкладывали?
|
|
|
Cat M.D. 
 философ
      
|
|
Aleolyias 
 авторитет
      
|
|
mcleod 
 авторитет
      
|
21 ноября 2025 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Если у кого-то есть какие-то сведения (ну а вдруг...) об издании на русском "Города и его ненадёжных стен", поделитесь, пожалуйста. Может кто с ЭКСМО общался на эту тему. Очень интересно
|
|
|
karlan 
 авторитет
      
|
|
Cat M.D. 
 философ
      
|
30 ноября 2025 г. 09:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Новостей нет и скорее всего до окончания войны не будет. К сожалению, это не вопрос перевода или авторских прав, это вопрос политических разногласий нашей страны и Японии в частности.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
karlan 
 авторитет
      
|
30 ноября 2025 г. 17:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Cat M.D. Япония сняла все ограничения из за СВО полгода или еще раньше назад. Никаких проблем со стороны японских издательств нет. Манга, детективы, артбуки, лицензированное аниме продаются в Россию. Вы неправы.
|
|
|
karlan 
 авторитет
      
|
|
Cat M.D. 
 философ
      
|
1 декабря 2025 г. 07:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата karlanЯпония сняла все ограничения спасибо за новости, был не в курсе. Значит в таком случае можно ожидать появления .. когда-нибудь. Ведь если помните и остальные книжки выходили сильно позже. Так что можно сказать, следуем традиции.
|
|
|
mcleod 
 авторитет
      
|
1 декабря 2025 г. 09:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательПеревод уже есть. Вы имеете в виду любительский перевод, который ранее здесь уже мелькал? Или появился профессиональный? Если второе, то не подскажете, кто переводчик?
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
1 декабря 2025 г. 09:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mcleodВы имеете в виду любительский перевод, который ранее здесь уже мелькал? Или появился профессиональный? Если второе, то не подскажете, кто переводчик? Любительский конечно. Впрочем а где грань?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
mcleod 
 авторитет
      
|
1 декабря 2025 г. 10:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательЛюбительский конечно. Впрочем а где грань? Грани размыты, но я всё-таки жду официальную ЭКСМОшную версию  Подумал, что пишите о проф. переводе и затеплилась надежда, но увы
|
|
|
Cat M.D. 
 философ
      
|
|
Rheo-TU 
 магистр
      
|
19 февраля 23:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Cat M.D.Интересно, Мастер пишет что-нибудь новое? При запросе в Яндекс, например, выводится занятный, но слоп. Недавно выходила большая статья о Мураками в The New York Times, где рассказывается о его приеме в Нью-Йорке в декабре прошлого года, где он выступал с речью и получил премию за выдающиеся достижения. Заодно говорится о ближайших англоязычных новинках:
цитата In the United States, where his books have sold more than six million copies, Murakami has a string of upcoming releases. This fall, Knopf will publish “Abandoning a Cat,” a short, haunting work about Murakami’s relationship with his father. Next year, the imprint plans to release a book about his classical music record collection. The publisher is also repackaging his older books, which remain in high demand, with new covers. At 77, Murakami is still remarkably prolific. He recently finished a new novel, which will be published in Japan this summer and is currently being translated into English.
цитата В Соединенных Штатах, где его книги разошлись тиражом свыше шести миллионов экземпляров, у Мураками запланирован ряд релизов. Осенью Knopf выпустит "Abandoning a Cat" — короткую, пронзительную работу, повествующую об отношениях Мураками с отцом. В следующем году планируется выпустить книгу о его коллекции записей классической музыки. Издательство также переиздает его старые книги, которые по-прежнему пользуются большим спросом, с новыми обложками. В свои 77 Мураками по-прежнему необыкновенно плодовит. Недавно он закончил новый роман, который будет опубликован в Японии этим летом и сейчас переводится на английский язык. О самом романе:
цитата Murakami wrote much of the novel last year after recovering from a serious illness, which he didn’t want to elaborate on, that left him hospitalized for a month and caused him to lose around 40 pounds. Being sick was a disorienting experience for Murakami, who usually runs for an hour a day but found himself struggling to walk. When his illness was acute, he had no desire to write. Once he recovered, he was relieved to find that the urge hadn’t left him. “It’s kind of a resurrection,” he said of writing his new novel. “I came back.” The story that came to him felt different from his previous work, more optimistic, he said. It is also new territory for him, as his first novel written primarily from a woman’s perspective. Murakami, who has been criticized by some who see his female characters as one-dimensional, marginal and overly sexualized, said writing from a young woman’s point of view felt different but surprisingly natural. “I became her,” he said. Murakami was reluctant to reveal much about the plot, except to say that the young woman at the center of the story, Kaho, is an artist and children’s book illustrator, and that things take a weird turn. “She is a very ordinary girl, not so pretty, not so smart,” he said, “but so many strange things happen to her, around her.” Asked what kinds of strange things happen, he smiled. “It’s a secret,” he said.
цитата Большую часть романа Мураками написал в прошлом году, после восстановления от серьезной болезни, о которой не захотел вдаваться в подробности, из-за нее он слег в больницу на месяц и потерял порядка 40 фунтов. Для Мураками, который привык час в день уделять бегу и столкнулся с тем, что ходит с трудом, это стало дезориентирующим опытом. В критической фазе болезни он перестал хотеть писать. Но после выздоровления с облегчением обнаружил, что это желание его не покинуло. "Это своего рода воскрешение, — сказал он о написании своего нового романа. — Я вернулся". Как он рассказал, эта пришедшая к нему история отличалась от предыдущих его работ, она была более оптимистичной. Она также является новой территорией для него, поскольку это его первый роман, написанный преимущественно с женской точки зрения. Мураками, которого некоторые критиковали за то, что видели его женских персонажей одномерными, маргинальными и чрезмерно сексуализированными, сказал, что писать от лица молодой женщины было непривычно, но удивительно естественно. "Я стал ею", — сказал он. Мураками не стал раскрывать подробности сюжета, рассказав лишь, что главная героиня, Кахо, — художница и иллюстратор детских книг, и что события принимают странный оборот. "Она совершенно обычная девушка, не очень красивая, не очень умная, — сказал он, — однако с ней и вокруг неё происходит множество странных вещей». На вопрос о том, какие именно странные вещи происходят, он улыбнулся. "Это секрет", — ответил он. Интересно, что "Kaho" — это вроде как рассказ, опубликованный полтора года тому назад, и судя по интервью, он решил расширить его до романа.
|
––– Я читаю: Эдуард Веркин, "Остров Сахалин" |
|
|
Cat M.D. 
 философ
      
|
|
JSullen 
 активист
      
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|