| автор |
сообщение |
BarDenis 
 активист
      
|
13 января 09:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата g849fgЭто походу тот самый редкий случай, когда отсебятина лучше оригинала) Олух все таки куда лучше подходит средневековью, чем фраер. А какие заводы были у Евгения Онегина?
цитата Вот наш Онегин — сельский житель, Заводов, вод, лесов, земель Хозяин полный, а досель Порядка враг и расточитель, И очень рад, что прежний путь Переменил на что-нибудь. У слова "заводы" есть разные значения, в том числе и устаревшие.
|
|
|
vfvfhm 
 миротворец
      
|
13 января 10:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BarDenisУ слова "заводы" есть разные значения Вот-вот! Судя по контексту, "заводом" АС для красного словца мог и лесопилку, и мельницу с тягой на водяных колесах назвать.
|
|
|
vfvfhm 
 миротворец
      
|
13 января 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SkifAlefСознательно или нет — сказать не могу, к сожалению. А как же всемирно известные "батистовые трусики"? Сам пан Анджей, например, в "Истории и фантастике" утверждает, что сознательно. Он часто повторял, что фэнтези — это не "что было когда-то". Мол, фэнтези не имеет привязки к нашей временной шкале ,поэтому намеренные анахронизмы и возможны, а иногда, и необходимы (это так я запомнил его тезисы из разных текстов). Дискуссионное утверждение. И я с ним не полностью согласен. На эту тему мы в прошлом десятилетии много копий сломали, например, в ветке, посвященной ПЛиО Джорджа Мартина.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
13 января 11:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhmДискуссионное утверждение. И я с ним не полностью согласен А я вот согласен) Уж сколько анахронизмов в хоббите к примеру. и.. И что собственно? Фентези мир это ТОЧНО не средневековье. В социальном плане например. Например в реальном средневековье жили гораздо ГОРАЗДО более религиозные люди чем в большинстве фентези
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Ravenor 
 философ
      
|
13 января 11:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhmзаводом" АС для красного словца мог и лесопилку, и мельницу с тягой на водяных колесах назвать. ну так -то завод, это все же с машинами)) если докапываться до сути, даже при Петре I, они уже были, например на Тульском оружейном заводе, на водяной тяге. Сверлильные, точильные. Мануфактура тоже подходит, т. к одним из требований к их формированию было наличие банковской системы, а она у Сапковского присутствует, благодаря краснолюдам Чианфанеллии т. п
|
|
|
g849fg 
 новичок
      
|
13 января 11:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Да отмазаться можно всегда, но вместо заводов вполне можно было употребить кузницы, плавильни, мастерские. Легеза то в своем тексте очень часто использует архаизмы, смысл разрушать атмосферу заводами, если пытаешься создать архаику?
|
|
|
g849fg 
 новичок
      
|
|
vfvfhm 
 миротворец
      
|
13 января 11:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата g849fgЛегеза то в своем тексте очень часто использует архаизмы, смысл разрушать атмосферу заводами, если пытаешься создать архаику? Но ведь мы только что обсуждали, что наряду с архаизмами у Сапковского полно и анахронизмов! Как тут один "завод", даже если это так, может драматическим образом ухудшить картину восприятия?!!
|
|
|
Ravenor 
 философ
      
|
13 января 11:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Имхо, мануфактура в меру архаично и красиво звучит, хотя мир Ведьмака и не соответствует реальной исторической эпохе, многие сравнивали его с Поздним Средневековьем, описание очень похоже
|
|
|
vfvfhm 
 миротворец
      
|
13 января 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата g849fg 19-й век. Это совсем уже не средневековье 13-го века Ну, вы, видимо, плохо знаете историю русской деревни 19 века до начала эпохи капитализма. Тогда у многих там даже плуга не было, сохами землю пахали. Родимых черт Средневековья было более чем достаточно. Что и привело ,как принято выражаться на Фантлабе, к "известным событиям"
|
|
|
g849fg 
 новичок
      
|
13 января 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SkifAlefЭто крайне сложное для перевода слово, и "язвительно" я бы не ставил, пожалуй. Наверное, по смыслу точней всего будет "невесело согласился", но даже и так не полностью оттенок передан. Там такая пассивная агрессия, чтоб понятно было, то есть он вроде и согласен, но без всякого восторга. Чесгря, не помню, что в этом месте у меня стоит, это какая глава? Глава 7 43 страница (на скане в пдф, книги бумажной у меня нет)
|
|
|
g849fg 
 новичок
      
|
13 января 11:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhmу Сапковского полно и анахронизмов! Ну а зачем оставлять заводы и витамины, фраеров? Что плохого, если Лютик скажет что квашеная капуста лакомая, ядреная? Это никак не отразится на сюжете, а книжка будет выглядеть опрятнее. Другое дело если это сюжетный анахронизм, как гены у магов.
|
|
|
g849fg 
 новичок
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
13 января 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата g849fgфраеров? Проблема с фраером не потому что анахронизм. А потому что лексика это уголовная. на уголовника Геральт не похож. если б бандит так сказал. то нет проблем)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
g849fg 
 новичок
      
|
13 января 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательПроблема с фраером не потому что анахронизм. А потому что лексика это уголовная. на уголовника Геральт не похож. если б бандит так сказал. то нет проблем) Легеза в своем переводе постоянно использует архаизмы, в отличие от фанатского перевода. Так какой смысл вставлять в текст ненужные для сюжета современные словечки? Это ведь как бы мешает его цели — созданию атмосферы средневековья. Сам себе палки в колеса вставляет.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
13 января 12:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата g849fg Это ведь как бы мешает его цели — созданию атмосферы средневековья. Сам себе палки в колеса вставляет. тут согласен) но это ладно. но он и русский язык знает плохо ведь) потому что так не говорят) герои подобные Геральту)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
g849fg 
 новичок
      
|
13 января 12:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SkifAlefи я бы "завод", наверное, не поставил. Хотя кто меня, дурака, знает, мог и поставить. Это я сейчас такой умный "как моя жена потом", а год назад мог и промахнуться с переводом, тем более мы сейчас точечно разбираем, а там массово же шло, могло и затеряться. Хотел посмотреть как же там у вас, а книжки на торрентах нету)
|
|
|
aseke 
 магистр
      
|
|
g849fg 
 новичок
      
|
13 января 12:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата asekeРазговор пошёл не о творчестве Сапковского Скажу сразу мне в последних книгах понравились путешествия во времени и пространстве, еще бы космос добавили вообще бы шик был)) Это бы конечно смотрелось очень комично: Милсдарь, запускайте космолет. Сейчас, токмо инерционные гасители включу) Кидайте тапки.
|
|
|
vfvfhm 
 миротворец
      
|
|