автор |
сообщение |
Kniga
миродержец
|
10 мая 2011 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all Но сдается мне, что прежде чем применять научную методологию, нужно сначала поставить вопрос, решаемый в ее рамках.
Я Вас умоляю, не надо, а то придет господин ameshavkin и мы с ним утонем в тонкостях формализма/структурализма и о мере "естественнонауной методологии" — и тема совсем помре.
цитата be_nt_all Не на уровне "а правда, что Гоголь был мистик".
Бросте это, никто из этих людей такими вопросами всьерьез не занимался. Я вбрасывал дурацкие интерпретации для совсем других целей. И уползу ка я отсюда, пока силы есть.
|
|
|
be_nt_all
миродержец
|
10 мая 2011 г. 18:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Я Вас умоляю, не надо, а то придет господин ameshavkin и мы с ним утонем в тонкостях формализма/структурализма и о мере "естественнонауной методологии" — и тема совсем помре.
Ну, не я неоднократно призывал сюда духов проверяемости, повторяемости и доказуемости
цитата Бросте это, никто из этих людей такими вопросами всьерьез не занимался.
не сомневался в этом
цитата Я вбрасывал дурацкие интерпретации для совсем других целей.
Так поаккуратней надо... вбрасывать...
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
Veronika
миродержец
|
10 мая 2011 г. 19:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Я вбрасывал дурацкие интерпретации для совсем других целей. Не знаю, каковы были Ваши цели, но если Вы сами называете вброшенные Вами интерпретации дурацкими, значит, какой-то критерий по отделению "конфетки от дерьма", т.е. различению дурацких интерпретаций от разумных, у Вас есть.
Вы знаете, этот критерий есть не только у Вас. Читатели находят смысл в книгах, именно потому, что этот смысл там есть.
Жаль, что Вы не рассказали мне, убогой, главного: ЗАЧЕМ читать книги, в которых нет смысла? Я такие книги сдаю в макулатуру.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
ameshavkin
философ
|
10 мая 2011 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Абрам Терц.
Это шутка.
цитата как тот толпится и французит; как Пушкин — юрок и болтлив, развязен, пуст, универсален, чистосердечен: врет и верит, по слову Гоголя — "бесцельно".
Почти что онегинской строфой изложил.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
ameshavkin
философ
|
10 мая 2011 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga что показывает практика?
Практика показывает, что ложные интерпретации очевидны всем. И если таковые все равно существуют, то это потому, что на них есть спрос. В начале 20-х был спрос на Пушкина-большевика, сейчас на Пушкина-светоч православия.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
ааа иии
философ
|
10 мая 2011 г. 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Невежество с апломбом — это вообще круто. Ну что Вы и вполовину не так круто, как употреблять словечко цитата Kniga не-высказывает и искать всякие коды. Две комиссии. А читатель просек враз. Не наблюдаете противоречия? Утаенный смысл свободного брака и кооперации? Смешно.
цитата Если вам теперь не угодно слушать, я, разумеется, должен отложить продолжение моего рассказа до того времени, когда вам угодно будет его слушать.
|
|
|
AlisterOrm
миродержец
|
10 мая 2011 г. 22:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Да какая разница. Феномен общества потребления это факт 20 века, как Пушкин мог его критиковать?
То, что мы сейчас понимаем под "обществом потребления" — да. Но, может быть, несмотря на отсутствие такого чёткого понятия Пушкни имел ввиду именно его, вернее, его эквивалент в XIX в.? "Дворянское общество потребления"?
цитата ameshavkin Критерий истины — практика, и поэтому каждый текст приходится рассматривать особо. В противном случае можно было бы интерпретировать произведения, не читая их.
И что в ходе практики будет раскрыто? Всё равно восприятие текста останется чисто индивидуальным делом. Конечно, можно вычленить как-то мысли, которые возникали у писателя в процессе написания книги, но от личностного восприятия никуда не дется.
|
|
|
Kniga
миродержец
|
10 мая 2011 г. 23:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Практика показывает, что ложные интерпретации очевидны всем. И если таковые все равно существуют, то это потому, что на них есть спрос. В начале 20-х был спрос на Пушкина-большевика, сейчас на Пушкина-светоч православия.
То есть, Пушкинская комиссия знает, что это ложная интерпретация, но соглашается со "спросом". И ученые, которые на конференциях искренне и с любовью (на мой скромный взгляд) цитирует Непомнящего, понимают, что все это ерунда, но "спрос". И почитатели на творческих вечерах Непомнящего... Милая картинка. Ок.
|
|
|
murasch
активист
|
10 мая 2011 г. 23:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А Алазоевич ,,Моя борьба'' написал.Тоже сильная Идея в книжке вышла и так её обсосали,что Веймаре до сих пор запах горелого человеческого мяса не выветрелся. Мне такие книжные ,,Идеи'' не понутру ,с корнём выкорчёвывать их надо.Политкоректность-это...ну сами знаете.
|
|
|
Мух
философ
|
10 мая 2011 г. 23:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AlisterOrm Конечно, можно вычленить как-то мысли, которые возникали у писателя в процессе написания книги, но от личностного восприятия никуда не дется.
Скорей даже так: книга не "вещь в себе", она существует только во взаимодействии с читателем. Если угодно, с некоей целевой аудиторией, для которой предназначен авторский месседж. С изменением аудитории помянутый месседж тоже претерпевает изменения: в том же "Онегине" мы уже без подробного комментария не ловим ряд нюансов, связанных с деталями (ну, разве что приглашение в качестве секунданта камердинера-француза). А для пушкинской "целевой аудитории" — современников прежде всего — подобные значимые детали просто лежали на поверхности и в какой бы то ни было дополнительной расшифровке не нуждались...
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
ameshavkin
философ
|
10 мая 2011 г. 23:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AlisterOrm Всё равно восприятие текста останется чисто индивидуальным делом
Не существует никаких чисто индивидуальных дел. Каждый из нас социализован, каждая наша реакция так или иначе типична и характерна, и более того, управляется социальным контекстом. Когда мы пытаемся высказать суждение о прочитанном, то апроприируем и адаптируем для этих целей какие-то готовые риторические формулы. Но на деле формулы сильнее людей, и в конечном счете это они апроприируют и адаптируют нас.
цитата Kniga Пушкинская комиссия знает
Знает, как не знать, там же не одни благонамеренные болваны. А что знают Непомнящий и его фанаты (фанатки)? Они знают, что "Пушкин — наш современник" и вписывают его в современный контекст. Исторический пушкинский контекст им глубоко неинтересен — давно то было и неправда. Непомнящий и при советской власти выдавал километры бессодержательных портянок ни о чем, зато увязанных с актуальной тематикой. Без православия, но очень близко к "обличению общества потребления". Это очень поверхностная публицистика, а не интерпретация.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Kniga
миродержец
|
10 мая 2011 г. 23:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Знает, как не знать, там же не одни благонамеренные болваны. А что знают Непомнящий и его фанаты (фанатки)? Они знают, что "Пушкин — наш современник" и вписывают его в современный контекст. Исторический пушкинский контекст им глубоко неинтересен — давно то было и неправда. Непомнящий и при советской власти выдавал километры бессодержательных портянок ни о чем, зато увязанных с актуальной тематикой. Без православия, но очень близко к "обличению общества потребления".
Не стоит, я помню Вашу позицию и во многом разделяю. Но разве об этом речь.
цитата ameshavkin Это очень поверхностная публицистика, а не интерпретация.
А она (интерпретация) должна быть особо оформлена, в особом жанре (научном, скажем)? Если, скажем, кто-то в отзыве на фантлабе, выскажет ряд собственных предположений, это уже не может быть интерпретацией?
цитата ааа иии и искать всякие коды. Две комиссии. А читатель просек враз. Не наблюдаете противоречия?
А Вы? А я понял — суть кода ведь в том, чтобы никто вообще ничего не понял. А не в том, чтобы не поняли "не нужные" и поняли "нужные" люди. Да, Вы правы. О как я был слеп!
|
|
|
AlisterOrm
миродержец
|
11 мая 2011 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Скорей даже так: книга не "вещь в себе", она существует только во взаимодействии с читателем
Думаю, можно и так сказать.
цитата ameshavkin Не существует никаких чисто индивидуальных дел. Каждый из нас социализован, каждая наша реакция так или иначе типична и характерна, и более того, управляется социальным контекстом.
Чисто индивидуалных — наверное, нет. Но социальный контект тоже может быть разным свою роль играет также круг общения, чтения, просмотра, положение в обществе... Критериев очень много.
|
|
|
Veronika
миродержец
|
11 мая 2011 г. 00:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://philologos.narod.ru/classics/nepom... — нет, дискуссия принесла мне небольшую пользу, этот Непомнящий неглупый человек и пишет интересно. Ссылочки всё же стоит приводить.
О Пушкине, большевизме и православии: то, что Пушкин не был большевиком и не мог им быть — это понятно. Поэтому "большевистские" интерпретации — бредовые, попытка найти в тексте то, чего там нет. Но вот православным Пушкин реально был. Крещён, наставлен в Законе Божием, и в церкви на службах он бывал — хотя бы иногда. Судя по некоторым стихам — в Бога всё же верил. Поэтому интерпретации Непомнящего (в статье по ссылке) имеют смысл, в отличие от "Пушкина-большевика".
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
ааа иии
философ
|
11 мая 2011 г. 07:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga А не в том, чтобы не поняли "не нужные" Так. То, что цензурная комиссия чего-то не поняла, еще не значит, что "это" было спрятано кодированием для посвященных. В данном конкретном примере даже Пушкинский дом не представит "таблицу значений", нужную к Свифту или Салтыкову-Щедрину. Смыслы Чернышевский не прятал.
|
|
|
Kniga
миродержец
|
11 мая 2011 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Так. То, что цензурная комиссия чего-то не поняла, еще не значит, что "это" было спрятано кодированием для посвященных. В данном конкретном примере даже Пушкинский дом не представит "таблицу значений", нужную к Свифту или Салтыкову-Щедрину. Смыслы Чернышевский не прятал.
Ну если "так", то да. Конечно. Свифт и Салтыков-Щедрин все доказывают. Вообще все. Главное это "так" сказать.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
11 мая 2011 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga А она (интерпретация) должна быть особо оформлена, в особом жанре (научном, скажем)? Если, скажем, кто-то в отзыве на фантлабе, выскажет ряд собственных предположений, это уже не может быть интерпретацией?
Есть особый научный жанр, "интерпретация текста", со своей расписанной процедурой и набором правил. Но там больше лингвистики, чем поэтики. Всякое другое употребление слова "интерпретация" (в контексте научной статьи или в профанном) синонимично слову "истолкование" и по существу термином не является. Можно сказать "я интерпретирую это как", а можно просто написать "имхо", разницы нет. Важно одно, чтобы толкование соответствовало совему предмету, а не высасывалось из пальца.
цитата Veronika Крещён, наставлен в Законе Божием, и в церкви на службах он бывал — хотя бы иногда
Все верно. Декабристы тоже. Отсюда логический вывод: декабристы были православными мыслителями и пытались осуществить консервативную революцию, свергнув богопротивный глобалистский режим. Непомнящий не приходит к такому выводу по одной причине: декабристы это немодно и неактуально.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Kniga
миродержец
|
11 мая 2011 г. 15:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Есть особый научный жанр, "интерпретация текста", со своей расписанной процедурой и набором правил. Но там больше лингвистики, чем поэтики.
Ух ты. Какая-то у Вас своя наука получилась. Да еще и отдельный жанр. Будьте любезны, предоставте какие-то примеры.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
|
Kniga
миродержец
|
11 мая 2011 г. 16:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Преподают такой предмет на романо-германских отделениях.
Ага. Картинки очень убеждают. Детей. А взрослых убеждают цитаты, статьи — что-то вроде этого. Хотите я вывешу обложки учебников по философии и заявлю, что там научают культуре сексуального поведения в свинг-клубах?
Ок. Серьезно. Что, там утверждают, что единственно научная интерпретация это лингвистическая (по типу Якобсона), а все остальное — "формальный" поход, "новая критика", структуралистская интерпретация и прочая — это так, истолкование какое-то.
Давайте чуть посерьезней. Мне может быть тоже хотелось, бы, чтобы интерпретация была строгой. Но нужно отделять желаемое от действительного. А академическая реальность, нынешняя, и феминистские "истолкования", считат "серьезной интерпретацией". А если мы берем термин "интерпретация", в якобсоновсом смысле, то он достаточно широк, чтобы включит туда и перевод.
|
|
|