автор |
сообщение |
квинлин
гранд-мастер
|
|
|
Stafus
активист
|
9 июля 2009 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прекрасный писатель!!! Как-то безо всяких рекомендаций, знания о писателе вообщем, купил 1 книгу из малазанской серии и теперь уже жду пока переведут 3 том!!! Кто-то владеет какой либо информацией по этому поводу?
|
|
|
valkov
магистр
|
9 июля 2009 г. 22:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Stafus Кто-то владеет какой либо информацией по этому поводу?
вроде Эксмо готовит к выходу. 3я книга кажется будет в 2х томах издана. Ждем так же переиздания 1 и 2 книг в серии "Черная фэнтези".
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Stafus
активист
|
|
cianid
философ
|
22 июля 2009 г. 15:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Облизываюсь на Малазанский цикл, точнее двукнижье пока, но последний отзыв на Сад Луны погрузил меня в Уныния глубины. Неужели так плохо фсё? На форуме одна ветка посвящена Стиву, и то 2 страницы. Нипанятна.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
valkov
магистр
|
22 июля 2009 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cianid вероятно дело в переводе. Думаю, имеет смысл подождать переиздания в серии "Черная фэнтези", вдруг там редактуру проведут. Лично я буду брать Эриксона в ней, правда пока неясно со сроками.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
cianid
философ
|
22 июля 2009 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Час от часу не легче. А как же мне, прастому русскаму мужыку, который в аглицкех буквах ни ухо ни рыло, улавливать, где там энтот Иванов чего писнул-то? Но рецензия заинтриговала и усилила первоначальную заинтересованность, за это гранд мерси. Читать буду, теперь уж точно. Нда, и жаль я разбор Ворчуна не смог найтить. Полистал страницы чепыре и бросил. Видать, зарыто далёко у него.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
cianid
философ
|
22 июля 2009 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В общем, прочитал я на Либрусеке первые пять глав в переводе Иванова. Пока ничего не понятно, но читать можно. Оппоны с ним, с Ивановым. Клобука не заслужил. Пусть пока так, пока врублюсь в цикл, а там будет ясно.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
cianid
философ
|
22 июля 2009 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
PS Кстати, по чём нынче томик Эриксона для народа?
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
ааа иии
философ
|
|
cianid
философ
|
22 июля 2009 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не будет лучьше чем у каво? Или лучьше чем што?
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
22 июля 2009 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Фсё, но не так уж плохо. Просто лучше не будет и во второй книге.
Насколько помню цитаты-сравнения у Ворчуна, там Иванов ещё покруче прошёлся.
|
|
|
Dragn
гранд-мастер
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
22 июля 2009 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А что самое интересное, прав тогда был Жикаренцев — текст переведен, в целом, очень и очень хорошо. Это просто некоторые закушались, мягко говоря...
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
22 июля 2009 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А что самое интересное, прав тогда был Жикаренцев — текст переведен, в целом, очень и очень хорошо.
Заметь, я не писал что-то типа "А вот сейчас придёт Дарк Эндрю и..." Хотя знал.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
22 июля 2009 г. 21:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну так и правильно. Я этот случай считаю показательным примером травли качественного перевода. Давайте возьмем Мартина любой том и я точно также найду цитаты и проведу сравнение с теми же результатами.
|
|
|
ааа иии
философ
|
22 июля 2009 г. 21:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid Не будет лучьше чем у каво? Или лучьше чем што? События во второй книге конечно, другие, но к нежеланию автора говорить прямо добавятся еще и приключения в потустороннем мире. Так себе, на уровне Киза-Кея, "Наковальни" Роэна или "Империи ужаса" Кука. Сказал бы, насколько "Король-демон" Банча лучше — да вот многословие и невнятицу мысли Эрикссона фанаты упорно списывают на перевод. Не думаю, что, если не пошла первая книжка до половины, то стоит продолжать.
|
|
|
cianid
философ
|
22 июля 2009 г. 21:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии , вот всегда придёт какой-нинабудь гад и испортит фсё. Я настроился уже, а Вы понимаишь тут про ККК (Киза-Кея-Кука), которые, в общем, неплохи. А вот Банчу не читал, почту и скажу лучче аль нет.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|