Кормак Маккарти Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кормак Маккарти. Обсуждение творчества»

Кормак Маккарти. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2024 г. 22:18  
цитата С.Соболев
ценник убийственный)

Спасибо за предупреждение:beer:, но помогло мало:-))) Чуть дуба не дал при виде цены))
Хорошо, что уже есть два варианта, не буду скорбеть об утраченных несбыточных возможностях;-)


активист

Ссылка на сообщение 19 сентября 2024 г. 16:45  
Можно оригинал на ягодках за 700 рублей купить. Тем, кому нужен оригинальный Маккарти, конечно же.
–––
Utinam populus Romanus unam cervicem haberet


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 сентября 2024 г. 14:13  
Вроде бы хорошая вещь: https://fantlab.ru/edition427221#covers-1


миротворец

Ссылка на сообщение 26 сентября 2024 г. 14:09  
ambersador, роман и так достаточно кинематографический. Не знаю, зачем нужен комикс. Чтобы что?
–––
Лишь свою любовь ты любишь (с)


магистр

Ссылка на сообщение 17 июля 21:49  
"Саттри" от "Азбуки" выходит в мягкой через месяц с той же обложкой. И в том же переводе, к сожалению.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июля 21:55  
цитата Melanchthon
И в том же переводе, к сожалению.


Да ладно вам, хорошо что вообще перевели
–––
Почитываю, пописываю, поглядываю


авторитет

Ссылка на сообщение 17 июля 23:30  
Недавно снова перечитал "Старикам тут не место" ....странное чувство — не нашел кусочка текста (может дело в издании романа) ,хотя возможно и путаю что то: в одной из глав романа Антон Чигур вспоминал мимолетом ( рефлексией и ностальгией этот персонаж явно не страдает!),как он еще до охоты за Чемоданчиком ,сидел в каком то придорожном кафе и там его задел один барагоз из ,какой то там компании подвыпивших любителей приключений ,а Антоха ему словесно ответил — пригласил выйти и парой ударов убил в драке ,на автостоянке около забегаловки .Все это действие — воспоминание коротенькое и лаконичное ,на общий контекст главы (не то ,что самой книги) никак не влияет и доказывает лишь жестокость ,хладнокровие и железобетонный профессионализм основного антагониста романа Маккарти....Вот несколько раз пролистал электронку издания 2009 года и не нашел этот кусочек....


миротворец

Ссылка на сообщение 18 июля 10:26  
цитата Melanchthon
И в том же переводе, к сожалению.

Руки еще не дошли. Это ужас или ужас-ужас?;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 18 июля 22:42  
цитата eos
Да ладно вам, хорошо что вообще перевели

Истину глаголишь.Кому не нравится — учите язык и сами читайте в оригинале
цитата vfvfhm

Руки еще не дошли. Это ужас или ужас-ужас?

Так может сами особенности оригинального текста и слога Маккарти таковы,что и не перевести иначе??


миротворец

Ссылка на сообщение 18 июля 23:32  
цитата Drud
Так может сами особенности оригинального текста и слога Маккарти таковы,что и не перевести иначе??

Все может быть. Я уже делал подступы к нему. Вроде все просто, но думать приходится над каждой фразой дольше, чем над страницами иного завзятого модерниста с коленцами всякими:-)


магистр

Ссылка на сообщение 23 октября 09:13  
Доп. тираж "Пограничной трилогии" в том же оформлении через месяц.


новичок

Ссылка на сообщение 23 октября 10:48  
А она кому нибудь нужна? Вот последнее его произведение бы перевели


миротворец

Ссылка на сообщение 23 октября 12:16  
цитата Vadim1984
А она кому нибудь нужна?


ну, доптираж обычно делают, когда основной быстро разошелся. Так что, наверное, нужна
–––
в тот год осенняя погода стояла долго на дворе, зимы ждала, ждала природа, снег выпал только в январе на третье в ночь


миротворец

Ссылка на сообщение 24 октября 23:18  
Vadim1984, смотрите Авито. Очень сильно нужна. Ценник улетел в космос.
–––
Лишь свою любовь ты любишь (с)


новичок

Ссылка на сообщение 25 октября 08:44  
Я не спорю, говорю, что было б лучше для всех перевод новых его произведений, которые вышли не так давно. А так моё мнение пограничная трилогия самая слабая из того что преведено. Ну это моё мнение


миротворец

Ссылка на сообщение 25 октября 13:01  
цитата Vadim1984
А так моё мнение пограничная трилогия самая слабая из того что преведено.

Невозможно согласиться!:-))) Ну что, прямо слабее "Дороги", при всем моем уважении к этому роману! Или слабее, чем "Дитя Божье"?
Менее брутальное и жестокое чтение (чуть-чуть;-)), но по глубине и проработке идей — это его уровень. Неслучайно, именно во время написания этой трилогии он стал современным национальным классиком. Критики читали Трилогию, потом вернулись к его более ранним книгам и все поняли:-)

Насчет его последних романов тоже невозможно не согласиться. Но тут кроме своих сил рассчитывать не на что. И, думаю, это не такой уж тяжкий труд. Я начинал переводить его дебютный роман. Это дело одолимое.


новичок

Ссылка на сообщение 26 октября 00:39  
У каждого своё мнение. У меня своё, вы можете быть не согласны.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 октября 10:54  
цитата Vadim1984
У каждого своё мнение. У меня своё, вы можете быть не согласны.

Это-то да. Но желательно, чтобы мнение было аргументировано. Хорошая литература достойна серьезного и глубокого к себе отношения.


новичок

Ссылка на сообщение 26 октября 11:37  
Это получится навязывание своего мнения, хоть как назовите это аргументировано, глубоко или ещё как. Всё это и есть навязывание. Так что опять же тот же вывод — кому что...


миротворец

Ссылка на сообщение 26 октября 13:35  
цитата Vadim1984
Это получится навязывание своего мнения, хоть как назовите это аргументировано, глубоко или ещё как.

Понятно. Такое комментировать — только портить.
Страницы: 123...2526272829    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кормак Маккарти. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Кормак Маккарти. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх