автор |
сообщение |
Лентяй
философ
|
29 июля 2011 г. 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз цитата ФАНТОМ «Жестокие цинковые мелодии» вроде бы был обещан в августе. цитата Croaker "Жестокие цинковые мелодии" (Cruel Zink Melodies) выйдет в начале 2011.
август — начало года?!!!
Последние сведения взяты отсюда: http://www.moscowbooks.ru/forum/topic.asp... А как оно будет на самом деле никто не знает. ждём. Перевод, насколько я знаю, был готов ещё в 2008 году.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
29 июля 2011 г. 13:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лентяй Читать было интересно, но прочитав, спросил себя: "Ну и зачем это было написано?" Эти две книги и особенно окончание вызвало сильное разочарование. Видимо, у автора был наработанный материал и он решил его использовать -- не пропадать же добру.
Скорее автор творчески переосмыслил раннюю историю Халифата.
цитата pokurim Стоит ли их читать до основной трилогии или лучше потом?
Лучше потом.
|
|
|
Batman
магистр
|
29 июля 2011 г. 14:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос знатокам, а стоит ли вообще читать Империю Ужаса? Ну то есть, я, по-моему даже здесь, читал мнение, что ИУ это упрощенная версия ЧО. Многие моменты, наработки были автором впоследствии использованы для ЧО. Учитывая, что цикл о Черном Отряде я не считаю шедевром, наверно даже не стоит начинать ИУ.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
pokurim
философ
|
29 июля 2011 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy А она не одна, что ли? В библиографии автора значатся только два приквела, трилогия, два сиквела и рассказы. Или я что-то пропустил?
|
––– Читаю Г.Л. Олди, С. Кинга. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Лентяй
философ
|
29 июля 2011 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Batman я, по-моему даже здесь, читал мнение, что ИУ это упрощенная версия ЧО. Многие моменты, наработки были автором впоследствии использованы для ЧО.
Разные вещи. Роднит их то, что там и там присутствуют наёмники. Но если в "Чёрном отряде" наёмники -- центр повествования, всё остальное -- антураж. То в "Империи ужаса" на первом месте стоит геополитика, больше говорится о войнах, сражениях, странах. Глен Кук там глобалит. А предтеча "Чёрного отряда" скорее "Меченосец".
|
|
|
Лентяй
философ
|
29 июля 2011 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Скорее автор творчески переосмыслил раннюю историю Халифата.
Если только в комедийном плане. Некое могущественное существо развлекало ещё более могущественных, а по земле из-за этого лились реки людской крови... Ну и в конце концов новая религия родилась.
|
|
|
sham
миротворец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Croaker
магистр
|
|
sham
миротворец
|
|
Croaker
магистр
|
30 июля 2011 г. 13:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sham а прочие имена?? — с полицейскими тоже была несостыковка помнится...
C прочими все в порядке и раньше было, иирц, в Железе два косяка было — неТорнада и другое написание морКар, оба исправили. А Block и Relway тут в первый раз появляются, так что пока и не с чем нестыковываться — в ЧФшном издании выбрали варианты Туп и Шустер.
|
|
|
sham
миротворец
|
|
Tibibo
авторитет
|
1 августа 2011 г. 11:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Попытка №2 в прочтении Черного Отряда, первая оборвалась на 5%(читал с монитора). Ну так вот, с приобретением Киндла решил сделать новый заход на прочтение. Не зная какой перевод выбрать, остановился на "Десять поверженных". Через текст приходится буквально продератся. Назрели вопросы\непонятки (прочитано 10%): 1. Короткие, рубленые предложения это стиль автора? 2. Огромное количество ошибок, уж я то не силен в русском языке, но это ппц, начиная от очепяток и заканчивая неверными окончаниями и слитыми в одно несколькими словами. 3. Мысль заканчивается, не успев начаться. Автор начинает описывать что-нибудь и резко обрывая пишет уже про другое. Это опять таки стиль или перевод? 4. Я не всегда могу понять где кто говорит, т.е. с прямой речью косяки, какие то. Может у меня файлик кривой? Посоветуйте, помогите, может у кого из фэнов есть файлик чуток подредактированый (можно в лс). Хочется ЧО прочитать, все-таки ЧФ и как-то тяжко пока.
|
––– Winter Is Coming... Читаю: Круз - У великой реки. / Вудинг-Капитан Антракоз. |
|
|
SGRAY
философ
|
1 августа 2011 г. 11:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tibibo Данные вопросы уже не один раз обсуждались в этой ветке, каждый, кто хочет приобщиться к книгам автора, пишет почти такие же пункты. Почитайте тему, и все станет понятным. Перевода всегд 2 (первые 2 книги) остальные переводились 1 раз. Все есть в базе.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
iRbos
миродержец
|
1 августа 2011 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tibibo . Огромное количество ошибок, уж я то не силен в русском языке, но это ппц, начиная от очепяток и заканчивая неверными окончаниями и слитыми в одно несколькими словами.
А так же учим матчасть по электронным книгам. Если скачиваете самопал, то будьте готовы к тому, что сканер и сканерщики не идеальны Плюс персональные закидоны ридеров.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
JackCL
философ
|
1 августа 2011 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tibibo Может у меня файлик кривой?
Скан "Десяти поверженных" делался еще в те далекие времена, когда тщательная вычитка казалась непозволительной роскошью — и некому было и некогда. Так что возьмите другой перевод, там качество получше должно быть теоретически.
|
|
|
Smithers
авторитет
|
1 августа 2011 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tibibo Сам вот читаю серию ЧО на бумаге от изд-ва АСТ. Первая трилогия довольно-таки неплоха. Хотя после прочтения оной понизил субъективную оценку первого романа с 7 до 6. 2-я — "Тени сгущаются" — лучшая. Увяз на 4-й книге — "Игра теней". Перевод все хуже и хуже. Читаю с перерывами и с трудом понимаю что там происходит. Кто такие Лозан, Копченый, Нож? — описано скупо и туманно, и мало что понятно. Куча каких-то дикарей. Смена декораций не в плюс циклу. Сомневаюсь, что дочитаю.
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
iRbos
миродержец
|
1 августа 2011 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Smithers Кто такие Лозан, Копченый, Нож?
Новые персонажи
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|