автор |
сообщение |
DeadPool
магистр
|
|
SGRAY
философ
|
24 февраля 2012 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Я всё же хотел бы, чтобы это дело было опубликовано на бумаге.
Бумага хорошо, но в данном случае я готов на любой вид публикации, лишь бы прочитать. Рассказ довольно большой, мне переводить муторно. Хотя, рассказ из ЧО, что вы перевели, читал на английском до этого.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
24 февраля 2012 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DeadPool Низкий поклон за это Владимиру Пузию
А из относительно недавних переводных ещё были рассказ-притча Р.Л.Стивенсона (впервые на русском!), в январе 2012 -- "Операция "Орфей" " Яцека Пекары.
Ну и в перспективе есть несколько соображений, но это уже суровый оффтоп по отношению к теме о Г.Куке.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
24 февраля 2012 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SGRAY Хотя, разказ из ЧО, что вы перевели, читал на английском до этого.
Кстати, текст второго рассказа из ЧО никто на английском не встречал? (в файле)
|
|
|
SGRAY
философ
|
24 февраля 2012 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Тоже искал, но как то только упоминания...
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
JackCL
философ
|
25 февраля 2012 г. 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Кстати, текст второго рассказа из ЧО никто на английском не встречал? (в файле)
Не, нетути.
А кто-нибудь из владеющих языками "A Path to Coldness of Heart" уже прочел? Как оно получилось по сравнению с предыдущими книгами цикла?
ps. Из оценок прочитавших вижу одну "1" от странного юноши, который, совершенно очевидно, автоматом поставил "10" всему Кингу и "1" всему Куку, так что нипанятна какой смысл в этом человеке.
|
|
|
Croaker
магистр
|
25 февраля 2012 г. 12:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JackCL А кто-нибудь из владеющих языками "A Path to Coldness of Heart" уже прочел? Как оно получилось по сравнению с предыдущими книгами цикла?
Я перечитываю ИУ, к середине марта, наверное, до PtCoH доберусь, если раньше никто не обозреет, то в своей колонке отпишусь.
|
|
|
JackCL
философ
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
25 февраля 2012 г. 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Croaker Бум ждать!
цитата JackCL Из оценок прочитавших вижу одну "1" от странного юноши, который, совершенно очевидно, автоматом поставил "10" всему Кингу и "1" всему Куку, так что нипанятна какой смысл в этом человеке.
А вы напишите админам, т.к. вообще-то выставлять оценки, не читая, -- запрещено регламентом сайта.
|
|
|
hromus
авторитет
|
|
k2007
миротворец
|
7 марта 2012 г. 08:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата hromus Как идут дела с переводом "Cruel Zinc Melodies"?
cмеетесь? Их последние года четыре обещают, и конца этому не видно
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
JackCL
философ
|
|
viny
философ
|
21 марта 2012 г. 10:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Итак, господа, взялся за обновление в памяти всех произведений в цикле ИУ. Надеюсь через некоторое время подсоединиться к переводу "A Path to Coldness of Heart" (после прочтения его в оригинале, разумеется).
Хотелось бы у уважаемых спросить, насколько необходимы краткие содержания всех частей ИУ? При желании можно было бы за месяц-два их опубликовать.
|
––– Αλέξανδρος Αμπέλις |
|
|
Croaker
магистр
|
3 апреля 2012 г. 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Кука новое интервью, завтра, наверное, выложу перевод (чтобы не мешать сегодняшнему отличному материалу от Borogove).
P.S. Обещал поделиться впечатлениями от последнего романа ИУ, но невовремя прилёг в больницу, так что пока не брался . Не серчайте, скоро возьмусь читать.
|
|
|
viny
философ
|
3 апреля 2012 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Croaker, да перевод был бы актуален! Только, правда, я и сам могу прочитать; а вот для тех, кто не знает английский — да.
Думаю, что последняя книга ИУ хороша, судя по отзывам на амазоне. Восстанавливаю в памяти все предыдущие книги, чтобы вспомнить о чём речь вообще была.
|
––– Αλέξανδρος Αμπέλις |
|
|
Croaker
магистр
|
3 апреля 2012 г. 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата viny Думаю, что последняя книга ИУ хороша, судя по отзывам на амазоне.
ну, многие отмечают, что она под конец традиционно для Кука слишком разгоняется, и что концовка слишком быстрая, и что осталось немало линий в подвешенном состоянии. С другой стороны это не последняя книга ИУ — это последняя книга "Финальной хроники" ИУ . Хотя, как сам Кук сказал — не мне в 67 лет делать далекоидущие писательские планы.
|
|
|
DeadPool
магистр
|
|
Croaker
магистр
|
|
JackCL
философ
|
|
Croaker
магистр
|
4 апреля 2012 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JackCL Вопросы, конечно, не ахти
Мне кажется, что им перед интервью выдают список "10 обязательных вопросов Куку", а потом остается время всего для парочки более творческих. Но несмотря на это, пара-тройка занятных вещей и тут есть.
|
|
|