Глен Кук Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Глен Кук. Обсуждение творчества.»

Глен Кук. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2012 г. 03:24  
Croaker Ага, значит, все-таки те два рассказа войдут в следующий том ЧО! :cool!:

Вопросы и впрямь местами как-то очень уж типичные, я ответы на них успел выучить. :)))


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2012 г. 11:11  

цитата Vladimir Puziy

в следующий том ЧО!

Войти-то они войдут...

Вот прочитаем когда?:-(
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2012 г. 12:55  
Ну, некоторые -- после выхода. 8:-0


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2012 г. 13:00  

цитата Vladimir Puziy

Ну, некоторые -- после выхода.


Да вы, батенька, сноб!


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2012 г. 22:10  
Кстати, а насколько труден Кук в оригинале? Хочу на The Tyranny of the Nigh замахнуться, благо промтообразный перевод уже истлел в памяти и можно притвориться, что читаешь с нуля. Мой уровень — рассказы Кинга, насколько у Кука язык заковыристоей?


магистр

Ссылка на сообщение 4 апреля 2012 г. 23:21  
Не сказал бы, что у него сильно трудный язык. Своеобразный. Ему нравится играть в грамматические конструкции. И пресловутая рваность ритма, обеспечиваемая такой же рваностью синтаксиса. Лексика же не сложная, хотя словарный запас приличный.


философ

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 11:13  
Доброго всем дня. Хочу обратиться с парой вопросов к тем кто туже прочитал цикл "ЧЁРНЫЙ ОТРЯД".
Подскажите есть ли карты к миру "ЧЁРНОГО ОТРЯДА" и как выглядит их флаг?
Заранее благодарен.
–––
…Где бы мы ни были — мы в нужном месте и в нужное время…


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 11:26  
Прайд , взгляните здесь http://www.mirf.ru/Articles/art3515.htm , думаю, тоже будет интересно.

Ну и вот это:

http://wraggj.people.cofc.edu/blackco/
                      http://www.xmission.com/~shpshftr/GC/Imag...

http://www.xmission.com/~shpshftr/GC/Imag...
http://www.xmission.com/~shpshftr/GC/Imag...
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 11:30  
Roujin Да, к тому ж -- реально оценивающий ситуацию.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 11:54  

цитата ФАНТОМ

взгляните здесь  http://www.mirf.ru/Articles/art3515.htm  , думаю, тоже будет интересно.


Иллюстрации французских изданий шикарны.. Очень соответствуют духу.

ФАНТОМ, может еще есть серии каких-нибудь иллюстраций по Черному отряду?


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 14:03  
nikish , говорят, что по всему миру есть фанклубы и сайты, посвящённые творчеству Г. Кука.
Я специально целью не задавался; думается, можно нагуглить при желании8-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миродержец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 14:03  

цитата sined

Кстати, а насколько труден Кук в оригинале?

Начните лучше с Shadowline. Имхо, показательнее.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


авторитет

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 14:35  

цитата ФАНТОМ

Я специально целью не задавался; думается, можно нагуглить при желании


Ну, вы же знаете — охота все сразу, на блюдечке, без усилий и желательно отборное :-D

Хорошо, спасибо


философ

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 19:36  
ФАНТОМ спасибо за ссылки, интересно и познавательно. Но я не нашел их флаг?
–––
…Где бы мы ни были — мы в нужном месте и в нужное время…


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2012 г. 11:04  
Прайд , у самогО Г. Кука я не встречал картинок; может быть, фэны делали что-то, не знаю.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 4 мая 2012 г. 13:06  
Как там, о наболевшем, — никто ничего не слыхал?
( ..это я не про ЧФ, там всё ясно. Это про АСТ)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2012 г. 13:36  
ФАНТОМ
Думаю, они:
выбирают обложку или переделывают
выбирают бумагу
решили сделать перевод заново
потеряли перевод и делают его с нуля
выбирают формат книги
ждут новый вид информационых носителей, типа голокубов или загрузки книг прямо в мозг
Когда все будет готово по этим пунктам, мы увидим книгу.

Или же можно перевести их самим, ну там по паре страниц каждому
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


магистр

Ссылка на сообщение 4 мая 2012 г. 13:38  

цитата SGRAY

выбирают обложку или переделывают
выбирают бумагу
решили сделать перевод заново

Лучше бы они всегда так и делали :-D


миротворец

Ссылка на сообщение 4 мая 2012 г. 13:41  
SGRAY :-)))

наверное,

цитата SGRAY

потеряли перевод
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 мая 2012 г. 14:59  
Прочитал первые два романа приключения Гаррета.Во 2-ом романе сказано, что гролль Дожанго погиб во время событий 1-ой книги.Перечитал концовку 1-ой жив-здоров.Что это такое?
Страницы: 123...5556575859...171172173    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Глен Кук. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Глен Кук. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх