Майкл Суэнвик Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Суэнвик. Обсуждение творчества.»

Майкл Суэнвик. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 31 июля 2005 г. 03:16  
Хотелось бы поговорить о творчестве этого замечательного фантаста.

-----------------------

сообщение модератора

ВНИМАНИЕ!
Романы "Драконы Вавилона" и "Дочь железного дракона" можно читать в любом порядке. Напрямую они не связаны.
–––
введите password


философ

Ссылка на сообщение 30 июля 2020 г. 04:02  
А что нибудь слышно про издание в многострадальном 2020 ом "Матери железного дракона" ???


миродержец

Ссылка на сообщение 30 июля 2020 г. 10:39  
[Сообщение изъято модератором]


магистр

Ссылка на сообщение 3 октября 2020 г. 14:04  
В ближайшие несколько недель "Мать" выходит, судя по информации на главной, но вот только переводчик пока не указан. И обложки нет. Но — книга хорошая.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 октября 2020 г. 12:58  
Melanchthon
Спасибо за добрые вести!
Пора перечитывать начало эпопеи8-)


миротворец

Ссылка на сообщение 30 октября 2020 г. 15:51  
Тем временем в ФБ Сергея Шикина.



https://www.facebook.com/sergio.shikin/po...
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 30 октября 2020 г. 16:06  
Какая красота. Последнее издание драконов, впрочем, тоже купил по большей части из-за обложки.


философ

Ссылка на сообщение 18 ноября 2020 г. 15:21  


философ

Ссылка на сообщение 18 ноября 2020 г. 15:21  
Кто же все-таки переводчик-то ... ???


философ

Ссылка на сообщение 19 ноября 2020 г. 09:02  

цитата tarnoga

Хорошо.
Несколько замечаний.
Пусть шляпа Суэнвика останется на месте. Разлитую по бутылкам литературу встречаем еще у Г.Х.Андерсена, а уж сравнение литературы с разлитым — общее место. Ну, хотя бы Чапек был раньше.
Хотелось бы, чтобы пишущие НФ в РФ, тратили год и более на предметное ознакомление с темой — интервью, выставки и т.п. Да...
Насчет рынка и двух ценников на переводном немного потешно доверие к редакторскому лукавству (подразумевается равенство гонораров).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 ноября 2020 г. 10:13  
Там уточнение имеется: для нового автора, для автора ноунейма ставки плюс-минус такие одинаковы.

цитата

перевод стоит столько же, сколько покупка книги у нового, неизвестного автора


философ

Ссылка на сообщение 19 ноября 2020 г. 13:15  

цитата С.Соболев

перевод стоит столько же, сколько покупка книги у нового, неизвестного автора
О чем и речь: подразумевается равенство гонораров.


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 19:56  
Перечитал Путь прилива и обратил внимание, что а) есть юридическая норма для снятия ограничений с конструкта, т.е., это возможное преступление; б) опасного на внепланетных мирах разрешено больше, чем на планетах — тот же нервный индуктор, он же зомбодел, там был бы применен чемоданом по первому требованию; в) события смотрятся эволюцией Чиновника, но все необходимое для метаморфоза им было предусмотрено до первого появления; г) бюрократия и администрация, в общем-то, не осуждаются автором.


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 21:48  

цитата ааа иии

бюрократия и администрация, в общем-то, не осуждаются автором.

А почему должны осуждаться?


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2020 г. 23:01  

цитата tarnoga

А почему должны осуждаться?
Не то, чтобы "должны", но это же мейнстрим. Дуглас Адамс. Булычев. Гаррисон. Лем. Маяковский. Стросс. Кафка. Вэнс. Булгаков. Стругацкие.


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2020 г. 00:40  

цитата ааа иии

Не то, чтобы "должны", но это же мейнстрим. Дуглас Адамс. Булычев. Гаррисон. Лем. Маяковский. Стросс. Кафка. Вэнс. Булгаков. Стругацкие.

Половина авторов советские, у них свой мейнстрим :)
Чиновник там скорее представитель имперской администрации в колониях. Не совсем тот случай :)


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2020 г. 08:27  

цитата tarnoga

Половина авторов советские, у них свой мейнстрим :)
Не понял. Пишете, как бы возражая, но советские авторы жили исключительно в административной системе(ах). И то, что критика даже там была мейнстримом...

цитата tarnoga

Чиновник там скорее представитель имперской администрации в колониях
Забудьте всё имперское.
С первой же главы известно, что полномочий на поверхности у чиновника нет, а планетные банки его не послушаются. И туземное учреждение, которое он посещает телеприсутствием, встречает его в штыки.
В дальнейшем не видно никаких признаков колониализма или неоколониализма. Кроме, разве что, детских передач. Казус Арарата к признакам не относится, т.к. это законсервированная военная база.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 декабря 2020 г. 21:42  
[Сообщение изъято модератором]


миротворец

Ссылка на сообщение 26 декабря 2020 г. 22:01  

сообщение модератора

bosch78 получает предупреждение от модератора
Спам.
Ссылку на этот ролик, вы размещаете уже третий раз.
Пожалуйста, не надо спамить ссылками на свой канал.
Спасибо.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миротворец

Ссылка на сообщение 15 января 2021 г. 10:00  
Фрагмент "Матери ЖД"
https://fantlab.ru/edition297477.pdf
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 7 февраля 2021 г. 11:39  
Кто понял, чем заканчивается Мать Железного Дракона и отчего у книги такое название?
Страницы: 123...2728293031    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Суэнвик. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Майкл Суэнвик. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх