Импринт Fanzon издательства ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 12:55  
Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу.

Сайт
ВКонтакте
Телеграм

Книжные серии:
«Fanzon. Наш выбор»
«Fanzon. Польская фантастика»»
«Fanzon. Neo Фантастика (SF)»
«Fanzon. Neo Фэнтези (Fantasy World)»
«Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны с иллюстрациями»
«Fanzon. Фэнтези Г.Г. Кея»
«Sci-Fi Universe»
«Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


философ

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 13:58  

цитата Seidhe

проблема "косячности" перевода первого тома сильно надумана
Именно, и больше всего подозрения падают на буктьюб, потому как от туда началась эта псевдология.
–––
Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion!


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 13:59  
Harlekin667

цитата

Именно, и больше всего подозрения падают на буктьюб

Это Вы просто занимательную дискуссию на ФантЛабе про сорта мочи не застали! ;-) :-D


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 14:01  

цитата Harlekin667

Именно, и больше всего подозрения падают на буктьюб, потому как от туда началась эта псевдология.

Да не, здесь тоже мини-холивар был на эту тему. В целом, какие-то неточности были, но не сильно серьезные. Самый главный косяк, если мне не изменяет память, быв в том что вместо кошачьего дерьма на улице должно было лежать чьё-то ещё.


философ

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 14:06  

цитата Алексей121

вместо кошачьего дерьма на улице должно было лежать чьё-то ещё
А вот это действительно не простительное упущение, как могли его допустить:-D
–––
Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion!


магистр

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 14:09  

цитата Seidhe

Это Вы просто занимательную дискуссию на ФантЛабе про сорта мочи не застали!
Про сорта какашек же.)

цитата Алексей121

если мне не изменяет память, быв в том что вместо кошачьего дерьма на улице должно было лежать чьё-то ещё.
Коровье вроде? Или по-просту навоз.
–––
"You'll Never Walk Alone"


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 14:33  
Сергей755

цитата

Про сорта какашек же.)

Точно, Серёг! :-D Как же я мог забыть-то этот фундаментальный разбор, полностью меняющий весь смысл прочитанной книги!

цитата

цитата AndT

цитата

38) Пекарня, кошачье дерьмо и кровь скотобойни, копоть с тысяч и тысяч дымоходов, соль и моторное масло, аромат фруктов и топленый сахар

“Bread-baking, cattle shit and blood from the slaughterhouses, soot from a thousand thousand chimneys and smokestacks, salt and oil engine oil, fruit smells and melting sugar”

Свежевыпеченный хлеб, навоз и кровь скотобоен, сажа тысяч и тысяч труб и дымоходов, солено-масляное машинное масло и жжёный сахар ...

Cattle (скот), походу, стал cat (кошка), и пришлось бедным кошкам тоже на бойню :(

Вот примерно такого уровня были и остальные претензии. Ну, это если кто-то не помнит этот эпичный разбор перевода Иванова от профессионалов-яндекспереводчиков.
P.S. "Неумершему" Жаворского тогда тоже, кстати, от кого-то из них досталось — там переводчик заменил слово вопрос кельтского вождя типа: "Чего тебе надо? Коров?" на — немыслимое дело! — "стадо коров"! :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 14:53  
Вот не пойму, над чем тут решили поизгаляться? %-\
Издательство решило, что данные замечания имеют право на жизнь, провело дополнительные правки. Честь и хвала. Но нет же, надо рассказывать как все было "и так сойдет" и смысл книги не менялся


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:04  
alexmi5

цитата

Вот не пойму, над чем тут решили поизгаляться? %-\

Правда не понимаете? Тогда ещё раз: уровень претензий был смехотворным. Десяток кривых предложений на книгу в четыре с половиной сотни страниц — это вообще ни о чём.

цитата

Издательство решило, что данные замечания имеют право на жизнь, провело дополнительные правки. Честь и хвала.

С этим — не спорю. Но менять свой том всё равно не буду.


магистр

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:09  
–––
Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:10  

цитата alexmi5

Издательство решило, что данные замечания имеют право на жизнь, провело дополнительные правки. Честь и хвала. Но нет же, надо рассказывать как все было "и так сойдет" и смысл книги не менялся

Так высмеивается не решение издательства исправить перевод (тут ему действительно, честь и хвала), а то, как преподносились претензии: с привычным максимализмом, а-ля "шеф, усе пропало", "убили книгу переводом" и т.д


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:12  
Phelan спасибо за анонс!
По поводу продолжения киллербота, надо ждать пока автор ещё одну повесть не напишет?


философ

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:15  
Алексей121 Нет, права куплены и ближе к осени будет отдельной книгой, как на Западе.
–––
All prayers to Thylacine


философ

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:16  

цитата Phelan

Продолжаем издавать Марту Уэллс, и выводим её книги в авторскую серию.

Уэллс стремитЬся отличаться от других
Исправьте, пожалуйста, а то на сайте издательства такое совсем плохо выглядит. Великолепный успех — тоже так себе выражение.


магистр

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:17  

цитата Seidhe

уровень претензий был смехотворным

Если бы он был реально смехотворным, никто бы не стал из-за этого шевелиться


философ

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:24  
Спасибо за ответы. К чему поднялся бугурт вообще не понял. Мне покупка этой книги абсолютно не горит, так как нечитанного на полке порядочно. Но интерес безусловно есть. Так, почему бы и не купить книгу из нового тиража, пусть там и чисто косметические изменения?


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:25  
alexmi5

цитата

Если бы он был реально смехотворным, никто бы не стал из-за этого шевелиться

При всём уважении к руководству импринта, чего-то никто не шевелится исправлять перевод того же Бэккера, где претензии гораздо серьёзнее, а главное — обоснованнее. ;-) Но сделать новый перевод, разумеется, гораздо сложнее, чем исправить десяток косяков для нового переиздания, коль уж Ханрахан хорошо продавался.
А что касается "Наследия", необходимые выводы действительно были сделаны, и во втором томе на смену Кариллон пришла правильная Карильон. Это не может не радовать.
И я повторюсь: Фанзону за это — честь и хвала!


авторитет

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:25  
alexmi5
Вы сами можете оценить степень косяков, если вам критично какой сорт экскрементов неправильно перевели или то что есть некоторые разночтения в именах героев и божеств со второй книгой, то вперед за доп тиражом. Непонятно только почему по вашему мнению это нельзя комментировать безотносительно того решило издательство переиздавать или нет.
–––
Wyrd bið ful aræd


философ

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:28  

цитата alexmi5

Если бы он был реально смехотворным, никто бы не стал из-за этого шевелиться
А счего вы взяли, что издателя побудило именно то, что мы высмеивали?
–––
Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion!


миротворец

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:30  
Кто там, кстати, недавно про Мьюир спрашивал?
"У них" скоро (осенью 2022 года) выходит:


магистр

Ссылка на сообщение 28 января 2022 г. 15:31  

цитата MrUnforgiven

Непонятно только почему по вашему мнению это нельзя комментировать

Ради бога — вперед и с песней, что называется) И я точно так же имею право прокомментировать ваши комментарии

цитата Harlekin667

А счего вы взяли, что издателя побудило именно то, что мы высмеивали?

А с чего вы взяли, что нет?
Страницы: 123...537538539540541...717718719    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх