Общие вопросы книгоиздания


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Общие вопросы книгоиздания»

Общие вопросы книгоиздания

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 15:23  
цитата natalisska01
так довольно давно там же и продается. Даже цена успела снизиться

Да ну ?

Цена издевательство для якобы самого раскрученного их фантаста

Даже Стросс и Макдевит продаются в 2(!) раза дешевле при большем числе страниц

Кинг Стивен. Сказка. Луганск И.Д.«Трофейная книга» 2022г. 648 с. Твердый переплет, Обычный формат.
(Читайте описание продавца BS — fedor-67, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Состояние: Отличное.

Чарльз Стросс. Семейное дело. Тайная семья. Клановая корпорация. Серия: КЛФ. М. Международный центр фантастики. 2021.г. 804 с. Твердый переплет, Увеличенный формат.
(Читайте описание продавца BS — Alessandro, Москва.) Цена: 1550 руб. Купить
Первые три романа цикла «Принцы торговли».
Состояние: Идеальное. Новая книга.


Джек Макдевит. Одиссея. Адский Котел. Серия: КЛФ. М. Международный центр фантастики. 2017.г. 732 с. Твердый переплет, Увеличенный формат.
(Читайте описание продавца BS — Alessandro, Москва.) Цена: 1600 руб. Купить
Вселенная, некогда изобиловавшая разумной жизнью, к моменту выхода на сцену человечества неожиданно пустеет. Древние расы оставили после себя лишь величественные артефакты. Космические археологи пытаются раскрыть все загадки, оставленные древними, чтобы понять, что же произошло, и предупредить катастрофу, грозящую в будущем уничтожить все человечество.
Состояние: Идеальное. Новая книга.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 15:24  
Да, дерьмовенький перевод.

первые же два предложения не согласованы.
цитата
Я уверен что смогу рассказать эту историю. Я так же уверен, что никто в это не поверит.

это...это...это...это...

...раскладная кровать превратилась в диван...
...внутренности была повсюду...
Кушайте, не обляпайтесь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 15:58  
Пиратский самиздат, всегда был отвратительного качества. Да и цены там, совершенно, неадекватные.
–––
Fais ce que dois, advienne, que pourra


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 16:10  
цитата Jack Skellington
Пиратский самиздат, всегда был отвратительного качества. Да и цены там, совершенно, неадекватные.

Не всегда

А кожаный томик Макдевита у меня самый красивый в библиотеке

И многие переводчики по Фанзонам и К пристроены

Ценник да … Но если речь об одной книге, то не купил 5-6 обычных и собрал


миродержец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 16:11  
Дивный новый мир. Привыкайте. Не исключено, что уже в ближайшие лет десять 95% переводов будут такие.
Принцип "и так сойдет" во всей красе.
–––
"Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей" - Генрих Гейне


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 16:19  
markfenz Какие такие ? Переведите сами.Покажите пример качественного перевода


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 16:40  
цитата Jack Skellington
Пиратский самиздат, всегда был отвратительного качества. Да и цены там, совершенно, неадекватные.
отнюдь.В девяностые он был великолепного качества. До сих пор половина моей библиотеки это "пиратский самиздат" тех времен .
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 16:47  
count Yorga а вот такими, как на скриншоте выше. С "Внутренностями была наружу"
С какими внутренностями, кстати? Дивана? Это же какой-то позор.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 16:58  
Алексей121 там еще в примечании Роберт Эдвард Говард какой-то
–––
92 дня - лето


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 17:01  
цитата k2007
там еще в примечании Роберт Эдвард Говард какой-то

днище
Убежден, что это переводил не человек. Загнали в промт, причесали — и вперде.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 17:03  
проблема большинства сетевых переводов в том, что они требуют редактуры, иногда больше, иногда меньше. Но, судя по тому, что печатают, это никто не делает (ну, или делают в единичных случаях)
–––
92 дня - лето


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 17:06  
цитата Алексей121
Убежден, что это переводил не человек. Загнали в промт, причесали — и вперде.
так лежит этот перевод. переводчик Яндекс))). но хорошие переводы делаются
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 17:07  
цитата k2007
проблема большинства сетевых переводов в том, что они требуют редактуры, иногда больше, иногда меньше. Но, судя по тому, что печатают, это никто не делает
Ну вот Шустерман Междумир. Сетевой перевод ЛУЧШЕ чем изданный. плюс изданный без третьей книги.
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 17:48  
цитата просточитатель
но хорошие переводы делаются

Да я вижу. Офигенные просто)))


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 17:52  
цитата Алексей121

Да я вижу. Офигенные просто)))
Еще раз. по той же сказке сейчас переводят. Только товарищам надо было выпустить БЫСТРО. в следующий раз будет и хороший перевод
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 17:53  
цитата просточитатель
Только товарищам надо было выпустить БЫСТРО

Спешили опозорится?
К чему спешка-то?
цитата просточитатель
следующий раз будет и хороший перевод

Ну-ну)))


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 17:54  
Алексей121 денег снять первыми, очевидно
–––
92 дня - лето


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 11:05  
С Кингом ситуация скорее удивляет, учитывая количество фанатов. У Аберкромби и Мартина фан-переводы выходили быстрее официальных и были как миним не хуже (а то и лучше).


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 11:07  
цитата gooodvin
С Кингом ситуация скорее удивляет, учитывая количество фанатов. У Аберкромби и Мартина фан-переводы выходили быстрее официальных и были как миним не хуже (а то и лучше)
Вот да! А перевод проклятого дитя Роулинг появился через несколько ДНЕЙ. А тут никто не удосужился
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 11:20  
цитата gooodvin
У Аберкромби и Мартина фан-переводы выходили быстрее официальных и были как миним не хуже (а то и лучше).

там были сериалы
Страницы: 123...149150151152153...293294295    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Общие вопросы книгоиздания»

 
  Новое сообщение по теме «Общие вопросы книгоиздания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх