Фантастический раритет ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. »

Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 10 ноября 2019 г. 14:12  
Рэй Кёммингс — Человек на метеоре, "Мир приключений", 1925 №2,3,4:
Часть 1, Часть 2, Часть 3.
----
К сожалению, сканов номера с окончанием повести пока нет.


активист

Ссылка на сообщение 10 ноября 2019 г. 14:16  

цитата genom_by

hlynin Ну у меня как минимум три формата Смены — образца 1989г — большой тоненький почти как Огонёк (где-то валяется), формат 1990 года — толстая книжечка и современные за этот год — книжечки потоньше но шире. У них на сайте есть почти всё в электронном виде, можно и печатные листы найти и форматы — http://smena-online.ru/archive

Да и у меня есть. Но, всё же. Есть большие сомнения, что только три формата. Вот "Огонёк" — есть экземпляры за разные годы. Не обрезанные. Почти все разные. И ладно бы, если бы речь шла о миллиметрах. Бывают и в сантиметрах разница. И не указаны размеры никак.
Формат архива у "Смены" — весь собран под один размер — 1400 риксел с разрешением 300. Это от начала до 1970 г, что я просмотрел. Вряд ли полсотни лет была такая точность. Затем, в 80-х разрешение становится 100 при где-то 950 пиксел (размер больше). Бумаге не соответствует. Хорошо б ещё объяснялось обрезанием. Но иногда электронная версия БОЛЬШЕ. Хотя и не намного.
Вообще — по памяти — при сканировании на 600 1 см=236 пиксел.
А из А4, А5 допускается кроить штук по 10 стандартных размеров (а есть и нестандарт). Для чего это порой указывают — не пойму


философ

Ссылка на сообщение 10 ноября 2019 г. 15:43  
Для полографии все эти канцелярско-оффисные форматы А не имели и неимеют никакого значения. С начала книгопечатания формат указывался в долях листа по вполне техническим и экономическим причинам. Библиографы же всего лишь "описатели", а не полиграфисты.
Причем, форматы А также не вполне удобны для читателя.


активист

Ссылка на сообщение 10 ноября 2019 г. 16:15  
Короче, я так понял, что указателей, какого размера книга/журнал, нет. И весьма жаль. Мне как-то прислали сканы книги и я никак не мог понять, почему там графика и текст какие-то странные. Я догадался спросить, зачем приславший при хорошем разрешении уменьшил размер до неприличия. А он и не уменьшил. Ширина книги была 8 см. И в таком виде смотрелась нормально и понятно.
Или — журнал Огонёк славился своими иллюстрациями, когда был большим. Потом стал поменьше и иллюстрации исчезли. Т.е. зная размер, можно заранее надеяться на хорошие иллюстрации.
Хорощо бы где-то как-то просто указывать размеры изданий в сантиметрах, а не типографские данные. Вот, получил сегодня книгу П.Шубина "Луна". Смотрю — размеры 70 Х 100 Х 16. Что мне это говорит? ровным счётом ничего. Как и объём — 30,96 усл.листов. Расшифровать-то в принципе можно,...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 ноября 2019 г. 16:32  
Шубин "Луна" — вот она https://fantlab.ru/edition255840
Размеры: 240x168x19 мм


активист

Ссылка на сообщение 10 ноября 2019 г. 17:01  
Это правильно. Но линейка у меня и у самого есть. Вот так бы везде. Особенно с журналами. А то жмут разрешение и размеры как бог на душу положит. И гадай потом, что это такое


философ

Ссылка на сообщение 11 ноября 2019 г. 04:22  

цитата hlynin

Смотрю — размеры 70 Х 100 Х 16. Что мне это говорит?

http://bibliography.ufacom.ru/method/gost...

цитата hlynin

ровным счётом ничего.

А это и не для тебя:

цитата

ВЫПУСКНЫЕ ДАННЫЕ — часть выходных сведений, в которой дается производственно-техн. характеристика издания

По ГОСТ:

цитата

Выпускные данные могут включать следующие сведения: номер лицензии на издательскую деятельность и дату ее выдачи; дату сдачи в набор и подписания в печать; вид, номер, формат бумаги и долю листа; гарнитуру шрифта основного текста; вид печати; объем издания в условных печатных и учетно-издательских листах; тираж; номер заказа полиграфического предприятия; имя и полный почтовый адрес издателя; название и полный почтовый адрес полиграфического предприятия.


активист

Ссылка на сообщение 11 ноября 2019 г. 08:59  

цитата karaby

А это и не для тебя:

Конечно и мне даже это известно. А хотелось бы, чтоб и для меня. В отместку я при обработке даже стираю со страниц всякие типографские отметки, как грязь.
Скромно так хотелось бы, чтобы в информации об изданиях стояла информация о размерах и об эволюции размеров.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2019 г. 03:02  
Большая статья о трёх писателях-эмигрантах — Николае Мамонтове, Константине Касперуке, и Викторе Афонькине (Эфер) https://labas.livejournal.com/1205529.html
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


философ

Ссылка на сообщение 12 ноября 2019 г. 05:07  

цитата hlynin

Вот, получил сегодня книгу П.Шубина "Луна". Смотрю — размеры 70 Х 100 Х 16. Что мне это говорит? ровным счётом ничего. Как и объём — 30,96 усл.листов.


По 70x100/16 можно определить минимальные и максимальные допустимые размеры страницы. Лист 70x100 см режется на 16 частей, получается 4x4 листа размера 175x250 мм, по одной стороне отрезают 5 мм, по другой 10 мм и получают максимальный допустимый размер 170x240 мм, а потом может быть ещё обрезка по краям, но не более чем до минимального размера.

Условный печатный лист нужен для того, чтобы представить себе объем печатной продукции, если бы она печаталась на стандартном листе 60x90 см (площадью 5400 кв. см). Для каждого формата вычисляют коэффициент, деля площадь формата на площадь стандартного листа. Например, A4 (21,0x29,7 см, площадью 623,7 кв. см) — это 0,1155 усл. печ. л. (= 623,7/5400).

Для целого издания число страниц делят на число в знаменателе формата и умножают на коэффициент для данного формата. Например, 112 страниц формата 60×84/16. Формат 60×84 имеет коэффициент 0,93. 112/16*0,93=6,51 усл. печ. л.

Коэффициент можно посчитать, взять из таблицы, а проще использовать полиграфический калькулятор:
https://www.pushel.ru/poligraficheskij_ka...

Но это интересно для полиграфистов. А что всем остальным? Зная число усл. печ. л. и формат можно установить число страниц в издании:
число усл. печ. л. / коэффициент * знаменатель формата.

30,96 усл. печ. л. и формат 70x100/16. Число страниц = 30,96 / 1,30 * 16 = 381 страница.

Естественно, что это число листов с двумя страницами, напечатанными на лицевой стороне листа и на обороте. Цифру надо умножить на 2.

В библиографическом описании пишут не общее число страниц, а отдельно по каждому типу нумерации страниц: нумерованные арабскими цифрами, нумерованные римскими цифрами и без нумерации. Как дополнительная проверку можно использовать вычисление числа страниц указанным способом. Иногда библиографы ошибаются.
–––
Джентльмен — это человек, который знает, как играть на пианино, но не умеет этого делать
Je suis Ziza


магистр

Ссылка на сообщение 12 ноября 2019 г. 08:01  

цитата ziza

Зная число усл. печ. л. и формат можно установить число страниц в издании:
число усл. печ. л. / коэффициент * знаменатель формата.



цитата Sprinsky


Большая статья о трёх писателях-эмигрантах — Николае Мамонтове, Константине Касперуке, и Викторе Афонькине (Эфер) https://labas.livejournal.com/1205529.html


–––
ищу фантасгармонию :)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2019 г. 14:27  

цитата Sprinsky

Большая статья о трёх писателях-эмигрантах

Ознакомился. Так все-таки: Иво Има — это Афонькин или Касперук?
–––
Один видит лужу, а другой - звезды, которые в ней отражаются...


магистр

Ссылка на сообщение 12 ноября 2019 г. 21:02  
Я полагаю, что Афонькин.
–––
ищу фантасгармонию :)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2019 г. 21:40  
Игорь Петров считает, что Касперук.
Своего мнения не имею.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 12 ноября 2019 г. 21:44  
Константин Касперук был ещё известен как В. Гай: "чотири пригодницько-фантастичні повісті у серії

„Бібліотека пригод на суходолі, на морі і в повітрі", що видавалася

на циклостилі: „Мандрівка в безвість" та „Шукачі блакитних

перлів" В. Гая (псевдонім К. Коспірука), а також „Заколот атомів"

В. Ефера (псевдонім нерозшифровано) та „Навздогін за ворогом"

К. Яворського і В. Росовича (псевдонім В. Бендера)."

https://fantlab.ru/blogarticle53783

http://argo-unf.at.ua/search/?q=%D0%92%D0...
–––
ищу фантасгармонию :)


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2019 г. 23:26  
В письме Д. Кленовского В. Маркову четко указано, что Иво Има = Эфер = Россинский = Афонькин. Кленовский был лично знаком с Афонькиным и переписывался с ним. На каких основаниях Петров приписывает этот псевдоним Касперуку — совершенно непонятно.


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2019 г. 15:48  
Выложил в соседней теме свежепереведенный «Фантастический раритет» от одного из классиков литературы в FB2, любопытный рассказ
https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top...


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2019 г. 18:29  
Коллеги-форумчане! Не поделитесь ли информацией о некоем Шарле Мерувиле (не могу найти в сети информации о нем). В 1890г был опубликован русский перевод его романа "Отцовское проклятие" — социально-авантюрный или уголовный роман. Заранее благодарен всем откликнувшимся!
–––
Дай вам Бог доброго здоровья!


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2019 г. 19:21  
1.66 https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Mér...
В 1990-х у нас выходили его романы "Король-миллиард" и "Роковая страсть"
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2019 г. 19:28  
ameshavkin
Спасибо!
–––
Дай вам Бог доброго здоровья!

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. »

 
  Новое сообщение по теме «Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. »
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх