автор |
сообщение |
Nina
миротворец
|
|
armanus
авторитет
|
4 января 2022 г. 12:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гейне только "Зимнюю сказку" писал, а это чье-то анонимное подражание ему, переложенное по-русски Язвицким. К оригинальным текстам никак не относится, к фантастике тем более.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
|
slovar06
магистр
|
|
Nina
миротворец
|
|
Nina
миротворец
|
|
Nina
миротворец
|
|
slovar06
магистр
|
|
sergey_niki
авторитет
|
|
sergey_niki
авторитет
|
4 января 2022 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
formally Дима, отличный Хоттабыч получился по Ротову, Теперь надо и по Смехову делать Тем более некоторые главы не вошли в "Ротовский" сборник иллюстраций
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
formally
активист
|
4 января 2022 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergey_niki Тем более некоторые главы не вошли в "Ротовский" сборник иллюстраций
Сергей Николаевич, это что за главы???
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
sergey_niki
авторитет
|
4 января 2022 г. 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, одной главы про Гогу Пилюкина, точно нет, написана в 1958-м, иллюстрирована Смеховым, впервые опубликована в Пионерке, насчет других глав надо смотреть.
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
sergey_niki
авторитет
|
|
armanus
авторитет
|
4 января 2022 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уже три штуки стало (про "Новые зимние сказки"). Какая из них была источником для Язвицкого, не видя текста можно наверно лишь по числу страниц установить. Скорей всего Отто Херт, он и по времени близок.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
4 января 2022 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата armanus Какая из них была источником для Язвицкого
Подзаголовок буквально совпадает с книгой Хайнцена.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Nina
миротворец
|
4 января 2022 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В книге Херта название такое же. Обложки этой книги я не нашла, только описание издания для продажи. И вот в этом описании указано цитата Вдохновленный поездкой в Америку, либеральный политик и публицист Отто Хёрт (1842-1935) написал книгу «Новая зимняя сказка?», Которая была опубликована в Бостоне в 1872 году. Текст печатался много раз и тоже попал в Европу. Авторы, такие как Марк Твен, Эмма Лазарус, Джеймс Рассел Лоуэлл, Луи Унтермейер и другие, восхищались автором. А в 1872 году в Бостоне как раз вышла книжка Хайнцена. Наверное, это одна и та же книга, только откуда-то взялся автор-журналист...
|
|
|
formally
активист
|
4 января 2022 г. 20:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergey_niki Ну, одной главы про Гогу Пилюкина, точно нет, написана в 1958-м
Сергей Николаевич, слушай, я же не ВСЕГО Хоттабыча дополнял, а только редакцию (первую) 1938-40 год+Пионерка и Пионер, за эти годы. А через 20-ть лет, ведь там многое перекроено, герои переименованы, сюжет, чуть правлен. Эта Пионерка 58-го года, ко второй редакции выходит. А так ДАЛЕКО и ГЛУБОКО, я не решился рыть.
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
sergey_niki
авторитет
|
4 января 2022 г. 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ДАЛЕКО и ГЛУБОКО
А и не надо, довоенное интереснее, не причесанное, не приглаженное как в последних редакциях, само то
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
hlynin
активист
|
4 января 2022 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergey_niki А и не надо, довоенное интереснее, не причесанное, не приглаженное как в последних редакциях, само то
Тогда у меня вопрос — в каком издании впервые появился брат Хоттабыча, ставший спутником Земли?
|
|
|
slovar06
магистр
|
4 января 2022 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне только что через стенку подсказал Хоттабыч (как на испытании по географии), о досточтимый Сергей ибн Павел , что в сием https://fantlab.ru/edition56985
LV. К чему приводят иногда успехи оптики.
— Смотри не разбейся о небесную твердь,— заботливо
напутствовал брата Хоттабыч, сам не шибко поверивший
Волькиным рассказам о строении Вселенной.
— Ладно, не учи учёного,— холодно ответил ему Омар
Юсуф и со страшной быстротой взвился в воздух, мгновенно
раскалившись добела. Он тот-час же исчез из виду, оставив за
собой длинный огненный след.
— Подождём, пока он вернётся,— робко предложил
Хоттабыч, чувствовавший себя виноватым перед своими
друзьями за неприятности, доставленные им Омаром Юсуфом.
— Нет, теперь уж жди его не жди, всё равно не дождёшься!
— сердито возразил Волька.— Он не послушался моего совета,
основанного на научных данных, и никогда уже не вернётся на
Землю. Раз твой Омар вылетел со скоростью меньше чем
одиннадцать километров в секунду, он теперь будет всё время
вращаться вокруг Земли, как неприкаянный. Он сейчас, если
хочешь знать, превратился в спутника Земли.
— Я всё-таки немножко подожду,— пробормотал
Хоттабыч,— всё-таки он мне брат.
Поздно ночью Хоттабыч незаметно проскользнул в
Волькину комнату и, превратившись в золотую рыбку, тихо
шлёпнулся в аквариум. Он всегда устраивался на ночь не под
кроватью, а в аквариуме, когда был чем-нибудь сильно
расстроен. На этот раз он был особенно расстроен. Он прождал
Омара Юсуфа добрых пять часов, но так и не дождался.
Когда-нибудь, когда учёные изобретут такие точные
приборы, которые позволят им учитывать самое ничтожное
притяжение, испытываемое Землёй от прохождения около неё
крохотных небесных тел, какой-нибудь астроном, бывший,
может быть, в детстве читателем нашей повести, установит в
результате долгих и кропотливых расчётов, что где-то,
сравнительно недалеко от Земли, вращается небесное тело весом
в шестьдесят восемь с половиной килограммов. И тогда в
объёмистый астрономический каталог будет внесён под каким-
нибудь многозначным номером Омар Юсуф, сварливый и
недалёкий джинн, превратившийся в спутника Земли
исключительно вследствие своего несносного характера и
невежественного пренебрежения к данным науки.
Кто-то, узнав из наших уст поучительную историю,
приключившуюся с братом Хоттабыча, серьёзно уверял, что как-
то ночью он якобы видел на небе быстро промелькнувшее
светило, по форме своей напоминавшее старика с развевающейся
длинной бородой. Что касается автора этой повести, то он
приведённому выше заявлению не верит.
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|