автор |
сообщение |
badger
миротворец
|
25 января 2012 г. 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Я уже не говорю о том, что малую прозу Ле Гуин они не издавали авторскими сборниками, а делали свою компоновку.
Почему пример некорректен? Покупали права на авторские сборники, но делали свою компановку. То же самое с Матесоном — купили права на сборник, но издали из него избранные рассказы. Так и с Диком — купили права на оригинальный сборник, но как его издадут? Ты почему-то уверен что издадут составом оригинального сборника, а я высказываю опсаения, что из лучших чувств могут сделать свою компановку, и что-то добавят или сократят. В этом и отличия — я считаю что изменение компановки и потерянные авторские предисловия это минус для собрания Ле Гуин, ты считаешь это плюсом.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 12:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Потому что если никто не собирался издавать сборник сборником — глупо это считать недостатком издания. Я уже не говорю, что ты понятия не имеешь, как именно покупались права (это то, что касается Матесона). Что же до Дика, то я не вижу никаких причин, почему бы стоило делать его иначе, чем оригинальные, с учётом, что оригинальные не избранное, отрывочное как попало, а собрание из пяти сборников.
Для Ле Гуин же, конечно, я считаю огромным плюсом разбитые авторские сборники ради того, чтобы собрать воедино Хайнский цикл.
|
|
|
badger
миротворец
|
25 января 2012 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Потому что если никто не собирался издавать сборник сборником — глупо это считать недостатком издания.
Я не говорю что это недостаток издания. Я говорю, что издавать именно сборники это скорее исключение, чем правило. И на нормально изданные единичные сборники приходятся десятки томов рассказов, скомпанованных уже нашими составителями. И я далеко не всегда считаю такие подборки идеальными. Выйдет Дик — посмотрим. У того же Желязны и Сильверберга вышли/выходят шикарные коллекционные сборники рассказов, но боюсь что на русском мы их вряд ли увидим. Очень хочется хоть за Дика порадоваться.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я и не спорю, что скорее исключение, чем правило. Я это просто правильным считаю. Зачем мне в ШФ просто авторский сборник Матесона, если я могу получить подборку лучшего? Ну и честно говоря, Сильверберга у нас — тоже прекрасная подборка.
Собственно, мне неясна исходная концепция, что авторский сборник предпочтительнее собранного составителем. Как на западе традиционно выходят всякие "Best of", так и у нас. Не вижу отличий.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Собственно, мне неясна исходная концепция, что авторский сборник предпочтительнее собранного составителем. Как на западе традиционно выходят всякие "Best of", так и у нас. Не вижу отличий.
Отличие в том, что авторский сборник зачастую выходит с авторскими комментариями, которые у нас почему-то теряют. Абыдна!
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-моему вы путаете тёплое с мягким. Есть две концепции: 1. Сборник составляет автор 2. Сборник составляет составитель Автор при это вполне может писать предисловия, комментарии и т.п. в обоих случаях. Я не вижу какой-либо очевидной причины, что авторская компоновка лучше. Мало того, на примере Ле Гуин, я как раз вижу прямо обратное.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Мало того, на примере Ле Гуин, я как раз вижу прямо обратное.
Ну конечно, куда там автору-то угнаться мыслью за!..
цитата Dark Andrew Автор при это вполне может писать предисловия, комментарии и т.п. в обоих случаях
Это да; но к сборникам, составленным отечественными составителями, пусть даже столь уважаемыми, как Жикаренцев, что-то пока авторы предисловий не пишут.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Ну конечно, куда там автору-то угнаться мыслью за!..
Да причём же тут это? Тупо на примерах: 1. Ле Гуин: http://fantlab.ru/work2038 и http://fantlab.ru/work28296 — половина историй из Хайнского цикла — и потому нужны именно там. Если бы было, как в "Полярисе", то читаешь и ругаешься, что непонятно почему нельзя было сделать нормально. 2. Азимов: http://fantlab.ru/edition625 — оригинальный сборник. А зачем он там, когда половина рассказов старая, часть новая? В итоге было сделано правильно: http://fantlab.ru/edition28692
цитата Vladimir Puziy Это да; но к сборникам, составленным отечественными составителями, пусть даже столь уважаемыми, как Жикаренцев, что-то пока авторы предисловий не пишут.
И что? Это вопрос не к составителю сборника, как ты понимаешь, а к формату серии. В ШФ вообще нет предисловий и комментариев ни к чему.
|
|
|
badger
миротворец
|
25 января 2012 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew В ШФ вообще нет предисловий и комментариев ни к чему.
В нормальных сборниках — Гаррисона и Мартина были авторские комментарии. В наших сборках естественно не было.
цитата Dark Andrew
Как нормально? Ничего что первый сборник именно в этом составе Локус получил, и рассказы там снабжены нормальными авторскими комментариями? Полярис их добросовестно перевел, а в Эксмо выкинули за ненадобностью. Ну и в "нормальном" издании Азимова тоже как-то потеряли связки между рассказами в оригинальном сборнике. Да, булки пекут неплохие. А вот изюм в них кладут редко.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger В нормальных сборниках — Гаррисона и Мартина были авторские комментарии. В наших сборках естественно не было.
Как это в наших не было????? Вы бредите, друг мой!
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger Ну и в "нормальном" издании Азимова тоже как-то потеряли связки между рассказами в оригинальном сборнике.
Их там не могло быть, если мы про ОО, в томике ОО рассказы расположены в другом порядке, без выделения оригинального, "Я, робот", ты бы хоть посмотреть удосужился, а.
цитата badger Ничего что первый сборник именно в этом составе Локус получил, и рассказы там снабжены нормальными авторскими комментариями?
Совершенно ничего! Потому что в собрании Ле Гуин сборники не издавали сборниками. Их разделили на части. И, соответственно, убрали комментарии, т.к. не было это авторским сборником. Кто фанатеет от того, что "Локус" получен — купит "Полярис". А (и подозреваю, что не я один), купил Хайнский цикл, чем доволен, как слон.
ЗЫ не надо нам изюм, когда у нас не булка, а ягоный пирог.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
badger У меня такое впечатление, что надо сделать пост с примерами и просто каждый раз бросать на него Андрею ссылку, а то это всё всплывает примерно раз в полгода-год. Причём я помню, как кое-кто радовался, что выпустили "Я, робот" с оригинальными комментариями, а потом оказалось, что -- упс. "Но так даже лучше"
|
|
|
badger
миротворец
|
25 января 2012 г. 15:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew В ШФ вообще нет предисловий и комментариев ни к чему.
К сборникам Гаррисона и Мартина они есть, так что твой тезис неправильный. цитата Dark Andrew Как это в наших не было?????
А в наших сборниках (Сильверберг, Матесон), составленных Жикаренцевым, таких комментариев нет. Так что опять мимо.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
badger
миротворец
|
25 января 2012 г. 15:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Их там не могло быть, если мы про ОО, в томике ОО рассказы расположены в другом порядке, без выделения оригинального, "Я, робот", ты бы хоть посмотреть удосужился, а.
Нет, я про издание оригинального сборника http://www.fantlab.ru/edition43895 , которые ты заранее анонсировал как комментированное. А потом оказалось что комментариев там и нет. И правильно — читатель и так скушает, зачем лишний раз напрягаться.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
25 января 2012 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger К сборникам Гаррисона и Мартина они есть, так что твой тезис неправильный.
Они не сделаны специально к этим изданиям, я отвечал на слова о том, что в ШФ нет предисловий составителя. Их там нет изначально и везде.
цитата badger Нет, я про издание оригинального сборника http://www.fantlab.ru/edition43895 , которые ты заранее анонсировал как комментированное. А потом оказалось что комментариев там и нет. И правильно — читатель и так скушает, зачем лишний раз напрягаться.
А это — да, издательский косяк, тут я не спорю ни сколько. Тут пропали не комментарии авторские, а текст, смысловой и художественный.
|
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
26 января 2012 г. 00:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Ну конечно, куда там автору-то угнаться мыслью за!..
Андрей вообще-то прав. Тут не в резвости мысли дело. Автор составляет сборник исходя из определенного контекста. То есть старается включить в сборник рассказы, которые до сих пор в авторских книгах не выходили, например. Или подобрать то, что отвечает его нынешним интересам. Независимо от принадлежности к циклу, литературного качества и т.п. Просто чтоб не повторяться. Но мы-то не в англоязычном литературном пространстве живем. Для нас эти все резоны не подходят.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
26 января 2012 г. 01:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Автор составляет сборник исходя из определенного контекста. То есть старается включить в сборник рассказы, которые до сих пор в авторских книгах не выходили, например. Или подобрать то, что отвечает его нынешним интересам. Независимо от принадлежности к циклу, литературного качества и т.п. Просто чтоб не повторяться. Но мы-то не в англоязычном литературном пространстве живем. Для нас эти все резоны не подходят.
"ОО" -- это по определению полное или почти полное собрание. Поэтому резоны литературного качества или "нынешних интересов" здесь не срабатывают: "усе сядем", в смысле -- всё равно всё напечатают.
|
|
|
badger
миротворец
|
26 января 2012 г. 08:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew в ШФ нет предисловий составителя. Их там нет изначально и везде.
Ох поспорить бы с тобой — плохо, очень плохо ты ШФ знаешь. http://www.fantlab.ru/edition2705 небольшая переводная статья о творчестве автора. http://www.fantlab.ru/edition541 http://www.fantlab.ru/edition537 две статьи — Перумова и Хаецкой о Говарде. Публиковались в других изданиях, но и сюда включены, в качестве бонуса. http://www.fantlab.ru/edition1512 а вот тебе классическое предисловие составителя, написанное именно для этого сборника. Так что могут и делают когда хотят. Чаще, конечно, не делают. Но голый текст, даже собранный под красивую обложку, менее привлекателен для определенной категории покупателей. Казалось бы напиши краткую статью-предисловие, или переведи уже готовую зарубежную. Пусть оценить один читатель из десяти, но когда тиражи находятся у критической отметки, это может оказаться решающим фактором.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
26 января 2012 г. 09:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy "ОО" -- это по определению полное или почти полное собрание. Поэтому резоны литературного качества или "нынешних интересов" здесь не срабатывают: "усе сядем", в смысле -- всё равно всё напечатают.
Следовательно, в "ОО" то, что ты называешь "авторскими сборниками", абсолютно неуместно. По определению. Только книги, от начала до конца подготовленные отечественными составителями.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
26 января 2012 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Следовательно, в "ОО" то, что ты называешь "авторскими сборниками", абсолютно неуместно. По определению. Только книги, от начала до конца подготовленные отечественными составителями.
Вот именно это я и имел в виду, но с уточнением. Авторские сборники уместны, если они на языке оригинала уже "представительные", а не "текущие", как сборники Ле Гуин. Т.е. бывают же и авторские сборники-омнибусы со всеми рассказами за такие-то годы. Скажем Лукьяненко, для примера, в России такие делает — "Проводник отсюда" и "Новая, новая сказка", которая тот же "Проводник" + новые произведения. Или из переводных — тот же сборник Кларка, который и у нас вышел в двух томах.
|
|
|