автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
5 января 2012 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики.
ПОЛНЫЕ ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ — ЗДЕСЬ.
Также стоит подписаться на РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — в ней тоже есть много интересного.
сообщение модератора ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА:1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены. 2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено: - Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
- Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
- Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
- Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).
предыдущую тему о планах можно найти по ссылке
|
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
17 ноября 2012 г. 12:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю четвёртого Бэккера. Редактор, значит, упоминала, что перевод плохой? Она была права. Только проблема в том, что после неё текст остался всё в том же ужасном состоянии. Точнее может и не в том же, а в другом, но всё равно такого кошмара мне давно не встречалось в переводном фэнтези. У меня пока только одна надежда остаётся — может мне текст до редактора случайно отправили, потому что если это ушло в печать, то тролли третьего Аберкромби будут вспоминаться, как пример неплохого перевода. И дело не в терминах, хотя уже в прологе я вижу нестыковки с переводом трилогии, а в ужасном русском.
цитата Войско Скарапа разбежалось вперёд
цитата Колонна была слишком длинной, и ее передовые и замыкающие части были лишены возможности осуществлять нормальную коммуникацию
цитата Он зажмурился от взрывной яркости
цитата Внизу звенели вверх детские крики
Это прочитан пролог и полторы главы, и цитирую я далеко не все перлы.
цитата Сопя и кашляя, он доковылял по дощатому полу до квадратной короны бе-лого света, обрамлявшей ставни. – Солнца пролить на это все, – пробормотал он сам себе
|
|
|
gnorrid
авторитет
|
17 ноября 2012 г. 12:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew Я очень опечален. Уже отложил деньги на покупку. В плане ожидаемости, лично для меня, с Бэккером только Эриксон сравнится. А теперь я и не знаю, стоит ли брать...
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Karavaev
авторитет
|
17 ноября 2012 г. 12:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Про "разбежалось вперед" лично меня впечатлило. Считаю, что ничего редактировать не надо. Процесс чтения будет незабываем. Про колонну тоже хорошо. "Целесообразно убрать рельсу с моей ноги", ага.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
17 ноября 2012 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev Обидно, понимаешь. Книга мне очень нравится, цепляет она, как и первые тома. И когда читаешь и понимаешь, что там должно было быть в разы лучше ну очень обидно.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
k2007
миротворец
|
17 ноября 2012 г. 12:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бэккера я возьму (я, блин, Кука "Ночь" прочитал), но все это удручает. Я вполне пойму тех людей, которые качнут пиратку
|
––– май жестокий с белыми ночами
|
|
|
gnorrid
авторитет
|
17 ноября 2012 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Брать стоит в любом случае. Это всё-таки Бэккер, его не убить даже таким.
Я согласен. Бэккер есть Бэккер. Но я опасаюсь иного. Как бы не получилось, что потом выйдет исправленное издание. Платить дважды за одну книгу — это глупо!
|
|
|
k2007
миротворец
|
|
iRbos
миродержец
|
17 ноября 2012 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gnorrid Как бы не получилось, что потом выйдет исправленное издание. О. Вот этого опасаться точно не стоит
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
gnorrid
авторитет
|
17 ноября 2012 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 Моё отношение к Бэккеру? Вряд ли можно найти слова, дабы описать моё почтение. "Князь пустоты" произвёл на меня ошеломляющее действие. Достаточно сказать, что прочитав в одном порыве трилогию, я на следующий же день начал её заново. Просто, не всегда финансовые возможности позволяют раскидываться направо и налево.
|
|
|
k2007
миротворец
|
17 ноября 2012 г. 13:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gnorrid последнее сообщение, ибо офтоп в теме тогда, если выйдет второе издание, исправленное, вы его купите. С таким отношением — наверняка. И это нормально
|
––– май жестокий с белыми ночами
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
17 ноября 2012 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скажем так, то, что в ближайшее время никаких исправленных изданий не будет — это 99%. Тут же не пару опечаток исправить, это не тролли Аберкромби, которых можно не трогая макет подправить, тут переписывать абзацами надо.
Но, кстати, местами прекрасный русский язык, никаких претензий.
|
|
|
gnorrid
авторитет
|
|
Metternix
философ
|
17 ноября 2012 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обидно, да, столько ждать и такой облом
цитата Dark Andrew всё-таки Бэккер, его не убить даже таким. убивается сразу же, окончательно и бесповоротно: из-за кривоватого перевода 3 тома, не стал его дочитывать, а тут, судя по всему, все намного хуже наверное первый раз за все время пребывания на форуме согласен с CHRONOMASTER
|
|
|
Yattering
магистр
|
17 ноября 2012 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew цитата ...тут переписывать абзацами надо.
Но, кстати, местами прекрасный русский язык, никаких претензий.
Хм... Звучит как приговор.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
17 ноября 2012 г. 13:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот что, друзья, забавно. Как рынок "воспитывает" читателя. В советские годы мы умели читать между строк. Сейчас мы — ну многие — автоматом предложения переформулируем на "нормальный русский". Любопытно, что стимулирующим фактором в обоих случаях являлся недостаток информации. Какие странные параллели порой возникают. Мда
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
17 ноября 2012 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обложки пока нет. Исправленные издания в смоллпрессе у книги, которая в данный момент в официальной продаже — это практически гарантированное внимание к смолл-издателю со стороны издательства. Так не делается, всё же.
цитата Karavaev Сейчас мы — ну многие — автоматом предложения переформулируем на "нормальный русский".Любопытно, что стимулирующим фактором в обоих случаях являлся недостаток информации. Какие странные параллели порой возникают.
Я, кстати, об этом же задумался — на самом деле на автомате идёт расшифровка. И иногда настолько быстро, что косяки и не видишь из-за этого.
------------- Скажем так, это далеко не худший перевод, какой я видел за свою жизнь. Но Бэккер достоин лучшего.
|
|
|
Sopor
авторитет
|
17 ноября 2012 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew, расстроили... Но все равно спасибо за новости.
И только надеюсь на то, что ваша невысокая оценка перевода заключается в первую очередь в том, что цитата Dark Andrew Бэккер достоин лучшего.
И, да, само собой куплю в обязательном порядке. Самая ожидаемая книга.
|
|
|