автор |
сообщение |
Hed Rush
гранд-мастер
|
|
Felicitas
магистр
|
|
sham
миротворец
|
|
LeonidM
философ
|
|
sham
миротворец
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
11 июня 2011 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Люди, кто читал Сафона "Игра ангела"? Попалась недорого на распродаже в Книгомире, но так и не решился. Сафона раньше не читал. И еще — можно ли читать без "Тени ветра"? Они как-то взаимосвязаны?
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
Hed Rush
гранд-мастер
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
Felicitas
магистр
|
|
heleknar
миротворец
|
13 июня 2011 г. 16:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Олдос Хаксли внук Томаса Гексли.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Hed Rush
гранд-мастер
|
13 июня 2011 г. 16:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мы же говорим о русской транскрипции. Есть множество примеров такого транскрибирования, когда английская H читается в русском как Г. Например, Howard Hughes и его тезка Lovecraft у нас все же известны как Говарды. Тот же Робин Гуд в оригинальном написании Hood. Harry Houdini (Гарри Гудини), Hudson River (река Гудзон) и тд. Как я говорил, примеров много... Поэтому и Herbert у нас принято читать как Герберт.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
|
ameshavkin
философ
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
14 июня 2011 г. 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну раз статистики того, какое зарубежное фантастическое произведение (не важно какой формы) печаталось на русском языке наибольшее количество раз — в антологиях, авторских сборниках, просто сборниках, журналах, газетах и прочая на Фантлаб нет, то спрошу здесь: КАКОЕ? Ну или какие? Есть мнения?
|
|
|
sergmon
философ
|
14 июня 2011 г. 16:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz Ну раз статистики того, какое зарубежное фантастическое произведение (не важно какой формы) печаталось на русском языке наибольшее количество раз — в антологиях, авторских сборниках, просто сборниках, журналах, газетах и прочая на Фантлаб нет, то спрошу здесь: КАКОЕ? Ну или какие? Есть мнения?
Ставлю на Жюля Верна "20000 лье под водой"
|
––– Попрошу отнестись с пониманием... ...что + и - у меня отключены |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
14 июня 2011 г. 19:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF А ещё доктор Уотсон.
В детстве читал именно такие переводы. Поэтому в сериале дебильный "Ватсон" долго резал слух. А вообще есть такое понятие "традиционное произношение". Мы же не говорим Хайнрих Хайне и Адольф Хитлер или же Абвана вместо Гейне, Гитлера и Гаваны.
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|