На каких языках читаем ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «На каких языках читаем фантастику?»

 

  На каких языках читаем фантастику?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:01  
цитировать   |    [  ] 
В библиографиях зарубежных писателей видим большое количество непереведённых произведений, которым никто не ставит оценок, не пишет отзывов и аннотаций. Или их всё же кто-то читает? Желая выяснить этот вопрос, я и создал эту тему. На каком языке кроме русского вы читаете фантастику? Я лично, не знаю толком ни одного языка, но всё же несколько произведений по-французски сумел прочесть. А что у вас?
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


авторитет

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:03  
цитировать   |    [  ] 
Я осилила целых три произведения на английском. Заодно как следует изучила словарь:-D


миродержец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:04  
цитировать   |    [  ] 
Увы, полная не способность к языкам:-(
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:07  
цитировать   |    [  ] 
Читаю в основном на русском, иногда читаю на немецком. В основном немецких авторов, чтобы не сталкиваться с огрехами перевода.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:26  
цитировать   |    [  ] 
Че-ерт.. Настолько расстоился, что нет позиции — еще и по русски, что даже польский упустил. Я же себя мню под знатока создателя опросов, это — дня еще два продлится, — что думал, что все понимаю. Ан, нет, не получается, как хочется, а как всегда. Вот потому и пришлось по-новой:

- русский,
- украинский ( хотя бы и следовало признаться, что в основном — Олди, Дяченки и еще Валентинов, вот Енота и... этого... с недопустимо красивой женой... еще помню, на З — называется... Зоричей, да... последних читаю по-нашему),
- польский, давно, причем...
-аглицкий,
- очень немножко — только одну сериальную рассылку когда-то читал по-немецки.

Но вот по-польски у меня дети даже паззл какой-то складывали, очень им коверы передние нравились... А еще, я даже не ожидал, Леша Калугин где-то под новый год мне двухтомник Декамерона подарил по-поляцкому... Наверное, пробует проверить мою нравственность... Хотя — что нравственность? Дети у меня уже есть, а мысли о женщинах — их я для себя оставлю, или для кого-то... кто понимает такие шутки. Нет, ну и для жены, конечно. Она — жена, у нее такая вот ситуация.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:30  
цитировать   |    [  ] 
На белорусском в своё время осилил "Планету обезьян".
На немецком — "Маленький принц" (хотя вряд ли его можно отнести к фантастике), и ещё пару нефантастических вещей.
На английском много чего читал — Кинга, Райс, Страуба (после чтения Страуба в оригинале понял, что на русском его читать вообще нельзя), опять-таки нефантастику.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:40  
цитировать   |    [  ] 
В прошлом году попробовал почитать на английском. Прочитал сборник Артура Кларка «Экспедиция на Землю». Правда, со словарём и очень медленно. Так что думаю, пока ещё подучить язык, прежде чем браться за что-то новое.
–––
Прочитал: Сьюзан Уэйншенк «100 главных принципов дизайна».
Читаю: Нил Гейман, Эл Саррантонио «Все новые сказки».


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 13:59  
цитировать   |    [  ] 
Русский, украинский, английский.
Некоторые вещи НЕ на английском просто не достать. Скажем, "Утраченные сказания" и "Неоконченные предания" Толкина я читаю именно в оригинале.
То же касается "Детей Хурина", которых единственное доступное мне сейчас пристойное издание — украинское.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:02  
цитировать   |    [  ] 
Только на Великом и Могучем. Я патриот!!
–––
I learned to stop worrying and love the bomb


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:03  
цитировать   |    [  ] 
Только на русском.
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:07  
цитировать   |    [  ] 
На французском прочёл великолепный роман Робера Мерля Animal doue du raison. Кстати, зря Мерля нет на фантлабе — его "Мальвиль" вообще конфетка.
–––
Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:07  
цитировать   |    [  ] 
На русском, украинском и английском, в принципе владею этими языками на достаточном уровне для чтения книг.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 
На русском, украинском и английском, иногда на польскому, но исключительно Сапика..
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 
;) К сожалению только по-русски. Несколько раз делала попытки читать по-английски — особенно во времена безкнижья, но таланта и терпения не хватило. Теперь начинать вроде уже совсем поздно.:-(


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:10  
цитировать   |    [  ] 
не знаю языков, читаю по русски по слогам
–––
Не знаю, что за люди здесь,
Но птичьи пугала в полях Кривые все до одного!


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:41  
цитировать   |    [  ] 
на русском. Пыталась читать ВК на английском, осилила страниц 5, после чего забросила это занятие:-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата LENA56

Теперь начинать вроде уже совсем поздно.

Начинать никогда не поздно, если есть желание.

Русском и английском.
Почему-то в опросе нет позиции "на русском", чтобы пометить в дополнение к другим языкам, а не "только на русском".
Критику читаю ещё на украинском, болгарском, французском, немного датском и немецком. А вот художественные произведения кроме как по-русски и английски осиливаю на них с трудом, поэтому не пометила.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 14:51  
цитировать   |    [  ] 
В основном на русском, иногда на английском, если на русском не достать / пока не переведено / если возникает желание прочитать в оригинале (напр., The Lord of the Rings, A Song of Ice and Fire, The Dark Tower, End of Time), редко на литовском.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 15:13  
цитировать   |    [  ] 
Пока в силу не знания других языков читаю на русском и украинском.


магистр

Ссылка на сообщение 19 января 2009 г. 15:19  
цитировать   |    [  ] 
В основном читаю на русском, но бывает что и английским балуюсь. :-) В одну руку беру книжку, в другую словарь, на компьютере promt на всякий случай открою и вперёд...
–––
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata.
Страницы: 12345    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «На каких языках читаем фантастику?»

 
  Новое сообщение по теме «На каких языках читаем фантастику?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх