Востребованные зарубежные ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года)»

Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года)

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2009 г. 16:15  
цитировать   |    [  ] 
Подобные темы были и раньше. Данная отличается тем, что
1. она может иметь реальные последствия в виде книг
2. данные будут собираться и компоноваться в первом сообщении

Уважаемые фантлабовцы, наверняка у вас есть пожелания какие книги и каких авторов до 1939 годы вы бы хотели увидеть в виде книг. Речт идет только о переводных авторах, права на которых находятся в общественном достоянии. Жанры — любые околофантастические. Обратите внимание, речь не только об авторах, но и конкретныех книгах.

Пожалуйста, пишите сообщения, разделяя их на две части. Первая — что из названного ранее вы бы хотели купить. Второе — что бы ещё вы хотели купить. Вторую часть пишите не "все книги Лавкрафта", а конкретно, что больше, что меньше. Я буду собирать ваши мнения и дополнять текущее сообщение статистикой.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2010 г. 17:55  
цитировать   |    [  ] 
Скатываемся в оффтоп 8:-0 , но...

цитата arcanum

небольшие рассказы, а какие-то даже просто фрагменты, зарисовки

Несколько таких стихотворений в прозе перевела в своем жж Мария Фазилова, та что книгу С.Т. Джоши о Лавкрафте на Самиздате переводила. Особенно "Цветочный дьявол" гладко вышел...
Я тоже с них начинал в 2002-2004, но так и не отшлифовал и не стал никому показывать.
А собственно рассказы Смита, с полдюжины — только кусками и в сыром виде у меня остались совсем в черновиках...

цитата arcanum

перевести рассказ Нила Геймана из антологии, посвященной Джеку Вэнсу

Мы с Пузием его в сообществе Геймана в жж вывешивали, с просьбой о переводе 8:-0
http://community.livejournal.com/neilgaim...


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2010 г. 01:51  
цитировать   |    [  ] 
Оливер Онионс — "Та, что манит".


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2010 г. 01:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата k_a_t_z

Оливер Онионс — "Та, что манит"

Ну, отдельным изданием эту прекрасную новеллу не издашь же все равно.
Если только чэпбуком с иллюстрациями — была бы красота. Или в журнале каком публикацию сделать.
А так у Оливера Онионса надо издавать лучшее одним толстым томом. Давно пора бы, да кто бы взялся. Можно с тартарусовского издания, или даже лучше с недавнего вордсвортовского пейпербэка — он более толстый и полный... 8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 17:26  
цитировать   |    [  ] 
Стэнли Вейнбаум. его "новый адам" это вещь!:-)


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 17:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата kim the alien

его "новый адам" это вещь!
Вещь. Но пока надо искать его АСТшный томик и на этом успокоится. Переиздавать его не будут, железно.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 17:57  
цитировать   |    [  ] 
Если шансов на двухтомник полного Вейнбаума так и не представится -
в следующем году переведу несколько оставшихся ключевых рассказов его, обещаю 8-) 8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 18:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Claviceps P.

в следующем году переведу несколько оставшихся ключевых рассказов его, обещаю
Claviceps P. , следующий год скоро:-), придётся переводить!
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 18:09  
цитировать   |    [  ] 
Veronika а у меня он есть:-)))


магистр

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 18:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата votrin

Но самое главное — и это имя вообще мало кому у нас известно — давно назрела необходимость сделать The Human Age Перси Уиндема Льюиса. Это мрачная дантианская фантасмагория (незаконченная тетралогия), буквально путешествие по тому свету. Потрясающе. Но мало кого интересует (по крайней мере, тех, с кем я разговаривал).

А вот меня заинтересовало. Мог бы и сделать, мог бы и протолкнуть, но где взять тексты? Хотя бы небольшой отрывок на пробу?
Кстати, сам автор почил в 1957 году, что существенно отягощает дело в смысле прав. Однако первая книга трилогии выходила в 1928 году, что вроде бы дает кое-какие основания для зацепки
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


философ

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 19:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата votrin

Но мало кого интересует (по крайней мере, тех, с кем я разговаривал).

Даже странно как-то, в совке же он считался образцом антигуманиста и почти-фашиста, поминался чуть не в каждой статье о вырождении буржуазной литературы наравне с Оруэллом и Селином, а с приходом свободы остался невостребован.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 19:33  
цитировать   |    [  ] 
Я определённо купила бы рассказы Мей Синклер и Гектора Хью Манро (Саки). Также, по-моему, не стоит обделять вниманием испанцев — Валье-Инклана, Беккера — не так уж они и слабы, пусть и "на любителя".
–––
My own story comes from all the stories I’ve heard.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 23:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата esperanza-16

Гектора Хью Манро (Саки).
Так был же его сборник, "Омлет по византийски", покет "Азбука-классика".

цитата esperanza-16

Также, по-моему, не стоит обделять вниманием испанцев — Валье-Инклана, Беккера — не так уж они и слабы, пусть и "на любителя".
Да? Тогда на Фантлабе целых два ценителя этих писателей, Вы и я. Я про Беккера и в своей колонке уже писала, реакция была нулевая.
Вся надежда на букинистику. Беккера и Валье-Инклана издавали в СССР.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 23:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата esperanza-16

Мей Синклер

Эх Вы как... :-) Да, я бы тоже не отказался... Да кто же нам ее издаст...
Ее никто не знает у нас практически, в отличии от Саки, который все же как-то издавался — и по антологиям, и сборничком...


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2010 г. 23:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Так был же его сборник, "Омлет по византийски", покет "Азбука-классика".

Да, и неплохой сборничек. Но, увы, не все даже из самого-самого там есть. К тому составу добавить хотя бы «Музыку на холмах», да «Средни Ваштар», да замечательный рассказ «Покаяние» («The Penance»), который у нас есть только в сетевом переводе. Ну, в общем, пообъемнее сборничек бы не помешал. И в твердой обложке желательно. 8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 13 декабря 2010 г. 00:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Так был же его сборник, "Омлет по византийски", покет "Азбука-классика".

Этого маловато. Я ещё хочу. :-D

цитата Claviceps P.

Да, я бы тоже не отказался... Да кто же нам ее издаст...

Вот и я боюсь, что никто. :-(((
Я многих хотела бы видеть изданными на русском, помимо указанных выше. Да только издание их книг ещё утопичнее, к тому же не все они умерли до 1939. Эх... :-(
–––
My own story comes from all the stories I’ve heard.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 декабря 2010 г. 00:24  
цитировать   |    [  ] 
Только ждать просачивания в антологиях или переводить самим.
Если к примеру издадут мамонтовые "Дома с привидениями" Питера Хэйнинга — будет у нас "Юго-западная комната" Уилкинс-Фримен.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 декабря 2010 г. 02:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Claviceps P.

Если к примеру издадут мамонтовые "Дома с привидениями" Питера Хэйнинга — будет у нас "Юго-западная комната" Уилкинс-Фримен.

Зачем именно этот рассказ, тем более в переводе? Мне кажется, вполне заурядная страшилка.
–––
Loafing oaf in all-night chemists


миротворец

Ссылка на сообщение 13 декабря 2010 г. 03:05  
цитировать   |    [  ] 
В каком смысле "зачем"? :-)
Потому что он есть в указанной антологии, а права на нее вроде как куплены — и она может выйти на русском.
Я читал его, моя оценка чуть повыше Вашей все же будет.
Но у Уилкинс-Фримен есть и более известные вещи конечно — те же упомянутые у Лавкрафта "Тени на стене" и "Ветер в кустах роз".
Понятно, что лучше бы сборничек ее. А еще лучше — Эйкмана, Онионса, Де Ла Мара и прочих-прочих достойных.
Но так вопрос не стоит ведь. Наших желаний не спрашивают. А если и спрашивают — то таких имен не учитывают :-(


миротворец

Ссылка на сообщение 13 декабря 2010 г. 03:08  
цитировать   |    [  ] 
А, понял в каком смысле "зачем" 8:-0
esperanza-16 высказала сожаление об отсутствии и других авторов, но потом поправила сообщение, убрав их.
Моя фраза относилась к этой части как раз.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 декабря 2010 г. 10:52  
цитировать   |    [  ] 
Извиняюсь. 8:-0 Я решила, всё равно их не издадут, чего уж писать здесь пустые мечтания.
Да, я выразила сожаление об отсутствии Уилкинс-Фримен и прочих. И вообще многое упомянутое Лавкрафтом хотелось бы прочесть в первую очередь.
–––
My own story comes from all the stories I’ve heard.
Страницы: 123...56789    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года)»

 
  Новое сообщение по теме «Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх