Востребованные зарубежные ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года)»

Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года)

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2009 г. 16:15  
цитировать   |    [  ] 
Подобные темы были и раньше. Данная отличается тем, что
1. она может иметь реальные последствия в виде книг
2. данные будут собираться и компоноваться в первом сообщении

Уважаемые фантлабовцы, наверняка у вас есть пожелания какие книги и каких авторов до 1939 годы вы бы хотели увидеть в виде книг. Речт идет только о переводных авторах, права на которых находятся в общественном достоянии. Жанры — любые околофантастические. Обратите внимание, речь не только об авторах, но и конкретныех книгах.

Пожалуйста, пишите сообщения, разделяя их на две части. Первая — что из названного ранее вы бы хотели купить. Второе — что бы ещё вы хотели купить. Вторую часть пишите не "все книги Лавкрафта", а конкретно, что больше, что меньше. Я буду собирать ваши мнения и дополнять текущее сообщение статистикой.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 декабря 2010 г. 15:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Claviceps P.

Но у Уилкинс-Фримен есть и более известные вещи конечно — те же упомянутые у Лавкрафта "Тени на стене" и "Ветер в кустах роз".

Этих не читал, было впечатление, что это типично дамское чтиво, хотя обычно у женщин-авторов получаются очень утонченные и оригинальные истории о привидениях, которым сентиментализм идет только на пользу. Это и Вернон Ли, и Эдит Несбит, и Элизабет Боуэн и конечно, как эталон, Элизабет Джейн Хауард.

цитата Claviceps P.

А еще лучше — Эйкмана, Онионса, Де Ла Мара и прочих-прочих достойных.

С одной стороны хочется, чтобы они обрели побольше поклонников в России, но с другой — не верится, что можно адекватно перевести Эйкмана или Онионса даже при большом старании, которого обычно у наших издателей-переводчиков не наблюдается. Мне лично хватило перевода названия Ringing The Changes как "Мертвые Идут!"
–––
Life, in all its disgusting glory, goes on...


миротворец

Ссылка на сообщение 13 декабря 2010 г. 19:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата oldrich

как эталон, Элизабет Джейн Хауард

У нее к supernatural вроде совсем мало относится — три ранних вещи и одна, что на русском была?

Что до переводов — это конечно очень важный момент. Но тут еще вопрос как аудиторию заинтересовать.
Пока эти авторы нужны единицам.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 декабря 2010 г. 21:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата Claviceps P.

У нее к supernatural вроде совсем мало относится — три ранних вещи и одна, что на русском была?

Да, как и многие другие английские писатели и писательницы, она только временами баловалась историями о привидениях. Но я говорил о качестве, а Three Miles Up — это образцовый рассказ, Mr. Wrong — чересчур жесткий, но также неплохой.

цитата Claviceps P.

Что до переводов — это конечно очень важный момент. Но тут еще вопрос как аудиторию заинтересовать.
Пока эти авторы нужны единицам.

Эйкман хорошо будет продаваться только в идеальном мире. Там он бы занимал место Кинга :-)   Образчик культового автора со всеми недостатками и достоинствами.
–––
Life, in all its disgusting glory, goes on...


активист

Ссылка на сообщение 14 декабря 2010 г. 01:16  
цитировать   |    [  ] 
Хотелось бы, чтобы, наконец-то, "Королеву Фей" Спенсера перевели на русский, и хорошо бы перевели.:-)


активист

Ссылка на сообщение 14 декабря 2010 г. 01:29  
цитировать   |    [  ] 
arcanum

цитата

Лорд Дансени "Книга чудес", "Книга трех полушарий", "Последняя книга чудес", "Избранное из работ Дансейни", "Далекие несчастья", "Меч Веллерана", "Рассказы сновидца", "Время и боги", "Charwomans shadow"
Поддерживаю. Только добавлю, что мне хотелось бы, чтобы этого автора издали качественно, красиво и достойно. К примеру, с какими-нибудь прерафаэлитскими картинками.:-)

Dark Andrew

цитата

сборник Говарда с полным "Пиктским циклом" + циклом о Кормаке Мак Арте + Турлофе О'Брайене (там нет соавторств, только оригинальные вещи Говарда, которые, как я понимаю должны быть общественным достоянием)
Да, было бы отлично, если все эти циклы издали. Может, Эксмо в ШФ сподобятся????


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 декабря 2010 г. 02:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Диво-Дивное


Да, было бы отлично, если все эти циклы издали. Может, Эксмо в ШФ сподобятся?


Cкорее в серии, где вышли трёхтомник Конана и том Кейна.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 декабря 2010 г. 08:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Диво-Дивное

Хотелось бы, чтобы, наконец-то, "Королеву Фей" Спенсера перевели на русский, и хорошо бы перевели.


ее, может быть, кто-то и переводит. Но процесс это будет очень долгий (с учетом "хорошо перевели"). И изданным его я бы предпочел видеть не в Эксмо, а Литпамятниках, например
–––
солнцеворот вышел в июнь


миротворец

Ссылка на сообщение 14 декабря 2010 г. 18:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vladimir Puziy

Cкорее в серии, где вышли трёхтомник Конана и том Кейна.

Пиктский цикл (Бран Мак Морн и проч.) как таковой есть, его готовили даже, только что-то до сих пор не издали. А вот Турлофа и Кормака нет пока даже в американской серии-первоисточнике. Хотя фанаты просят следующим томом как раз кельтов.


философ

Ссылка на сообщение 27 декабря 2011 г. 17:12  
цитировать   |    [  ] 
С выходом первого фантлабовского издания тему неплохо бы возродить. К сводному списку must have так и не пришли.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 09:03  
цитировать   |    [  ] 
пусть оно сначала выйдет, и мы на него поглядим
–––
солнцеворот вышел в июнь


магистр

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 11:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата votrin

С выходом первого фантлабовского издания тему неплохо бы возродить. К сводному списку must have так и не пришли.

На мое имхо — так и просится Чэмберс со своим "Королем в желтом". Идеально вписывается во временные рамки и очень неплохо известен всем лавкрафтоманам благодаря сами знаете какому эссе;-) Т. е. есть шанс на нормальный спрос и финансовую отдачу.
А так-то перечислять, конечно, можно еще многих...


философ

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 12:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата arcanum

На мое имхо — так и просится Чэмберс со своим "Королем в желтом". Идеально вписывается во временные рамки и очень неплохо известен всем лавкрафтоманам благодаря сами знаете какому эссе Т. е. есть шанс на нормальный спрос и финансовую отдачу.


Тогда нужно перевести два оставшихся произведения из цикла "Король в желтом" и обязательно включить рассказы The Maker of Moons и The Hidden Children (как минимум). Вообще хороший автор, да.
Страницы: 123...56789    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года)»

 
  Новое сообщение по теме «Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх