автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
Hien
философ
|
28 октября 2022 г. 09:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOвсе книги тщательно проверяются Внутренний типографский брак всё равно 100% не отловить. 4-й том, замятие (складка) на весь последний блок. Для меня терпимо, перфекционисты на дыбы встанут. В целом по книгам — не понимаю массового бурного восторга от качества издания. Текст — жирный плюс (после беглого просмотра). Разные красивые рамки, виньетки и прочие завитушки — плюс. Но... Большинство картинок сильно затемнено. На всех ясная ночь, даже если нарисован день. Главные рамки (заглавия рассказов) тоже затемнены. Заметил это явно не я один, потому что к последним томам идёт некоторое осветление, 12-й том уже прям хорошо — трава наконец-то сочно-зелёная, а не зеленовато-серая как везде до, дневное небо светлое, а не серое цвета московского октября... Извините, что так, но уровень издания — очень средне по меркам БМЛ. Мрачные тона иллюстраций сильно портят впечатление. Ну и плюс упаковке. Вместе с Зощенко плотно уложили в 2 коробки и очень качественно обернули каждую книгу по отдельности, а потом всю стопку в коробе.
|
|
|
SZKEO
философ
|
|
Кицунэ
философ
|
28 октября 2022 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOТретья попытка эскиза обложки на Фитцджеральда
А эти геометрические фигуры около названия точно нужны? Мне они почему-то сразу учебник по химии напомнили )
|
|
|
Sergey1917
авторитет
|
28 октября 2022 г. 10:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КицунэА эти геометрические фигуры около названия точно нужны? Мне они почему-то сразу учебник по химии напомнили ) Поддерживаю.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
mvit
активист
|
|
SZKEO
философ
|
28 октября 2022 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mvitНа картинках фон — белый, без тонировки? тонировка будет, это новая фирма, которая готова по два-три макета в месяц делать, еще не все настройки освоили(про сепию) и они форум читают...
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
NAV&gator
магистр
|
28 октября 2022 г. 12:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOАй да Пу́шкин, ай да су́кин сын! Не читал.
|
––– В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто |
|
|
SZKEO
философ
|
|
Циклоп
новичок
|
28 октября 2022 г. 12:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Третья попытка эскиза обложки на Фитцджеральда
, имхо, рамка вполне в духе описываемого времени, можно включить несколько цветных иллюстраций интерьера того времени для эстетики или, например, добавить в Гэтсби, Вы писали, что Фитцджеральд вам импонирует? В описание на WB добавить, что по книге снят фильм с Питтом, продажи взлетят, уверена. Немножко попсово, но визуал никто не отменял 🙄
|
|
|
prinkos
активист
|
28 октября 2022 г. 12:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю идею — сделать сборник сказок с илл. Робида. Мюнхаузен известен, вот 1001 ночь на 140 страниц 8 сказок. Что-нибудь еще. Как думаете?
|
|
|
Le Taon
активист
|
|
MaxDementjev
философ
|
28 октября 2022 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOПереводчик интересуется,:"Вот какой смысл таких сказок? Это колыбельные, убаюкивающие ребенка или дидактический материал, демонстрирующий детям причинно-следственные связи? " Понятия не имею. Но, в детстве была у меня книжка , наша отечественная, изданная где-то в 60-х годах. Книжка- пухлый такой том в твёрдом переплёте, для чтения на английском, для детей. Из всей этой книжки запомнилась именно эта сказка , снабжённая кстати целой серией картинок с этой английской старушкой и её поросёнком. Всё остальное содержимое очень объёмистого тома благополучно улетучилось из памяти, а ведь я эту книгу изучал вдоль и поперёк , с ней меня водили на занятия английским в какой-то кружок для детей в ЦПКиО (Центральный Парк Культуры и Отдыха им. Кирова). PS. И если память меня не подводит (что вполне возможно), сказка эта была представлена в книге в форме стишка или песенки, на манер тех, что переводил Маршак. Но, это не точно.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
28 октября 2022 г. 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MaxDementjev Это очень распространённый в фольклоре сюжет. Номер по классификатору не помню, но у нас (у восточных славян) тоже совершенно точно есть такие сказки, песни и присказки. Кстати, Сергей Старостин на одном из альбомов точно такую исполнял.
|
|
|
SZKEO
философ
|
28 октября 2022 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prinkosПредлагаю идею — сделать сборник сказок с илл. Робида. Мюнхаузен известен, вот 1001 ночь на 140 страниц 8 сказок. Что-нибудь еще. Как думаете? Или Le capitaine Bellormeau / A. Robida ; llustrations de A. Robida
Пронзительная песня флейт, грохот больших барабанов, внезапно разразившихся на Самаритен дю Пон-Нёф, наконец возвестили любопытствующим, собравшимся на набережной Школы, о прибытии роты полковника Пикардийского полка принять караульную службу в Лувре в награду за его выдающиеся достижения в последней войне во Фландрии, особенно в Катле и Ландреси, под командованием маршала де Тюренна. К обычному удовольствию видеть проходящих мимо военных, красивых и хороших солдат, вроде пикардийцев, парижанам, буржуазии, известным и даже знатным людям, которые там собрались, добавлялось особое любопытство, потому что они знали, что рота полковника Пикардии под командованием ее нового капитана г-на де Беллормо едва оправившегося от ран, полученных в последнем сражении, и впервые он показался во главе своих людей, красавец, но с большим разрезом по всему лицу, от правого виска до низа левой щеки, освобожденным от левого уха, отрезанным сильным ударом испанской рапиры, волосы к счастью, позволяли кое-что скрыть; кроме того, он был снабжен деревянной ногой с правой стороны, заменявшей одну из его собственных ног с прекрасными икрами, которые он унаследовал от природы и которую отнял мяч, при атаке на Ландрес. Медицинский отряд армии Тюренна долгое время считала его почти мертвым, и им потребовалось чудо, чтобы спасти его, и он сразу с энтузиазмом помчался в Париж, чтобы возглавить свой отряд, несмотря на свою деревянную ногу.
…. Капитан Беллормо, тепло встреченный при слезании с лошади некоторыми господами, для которых до своего блестящего выступления он был почти незнакомцем, а теперь проявляли к нему бесконечную симпатию и внимание, болтал, прогуливаясь взад и вперед перед своими людьми. Сильно выгнувшись в своем новом мундире, он выпрямился и старался не дать своим новым друзьям заметить вынужденную скованность и рывки своей походки, как можно мягче выдвигая правую ногу, чтобы избежать резкого удара дерева о плиты. Он был славным мальчиком, большая рана его не слишком портила, его тонкие усы, кроме того, топорщились с красивой военной развязностью, и, как мы сказали, благодаря кудрявым волосам, отсутствие левого уха не смущало его, оставаясь для большинства незаметным. Сегодня, после того как он долгое время оставался очень бледным из-за потери большого количества крови, он был румяным, как пион. Вся кровь, которую он сохранил или которую ему перелили, прилила к его лицу, и было видно, что похвалы и прекрасный прием придворных сильно смущали его. Он был застенчив, доблестный Беллормо, с лютой застенчивостью, очень скучной и очень вредной в обычной жизни, но что не мешало мягкому и миролюбивому человеку, краснеющему, как юная девушка, перед любезностями или похваламии, преображаться, когда обстоятельства требовали этого в безрассудного солдата, готового с головой броситься в любую опасность: это ясно заметили испанцы при штурме Ландреси. Красавица де Беллормо, как называли его между собой солдаты, проявил в тот день в страстном разговоре с неприятелем дерзость, которая сто раз в один момент могла оказаться роковой.
P.S. Komueto Nado лучше не читать, это подстрочник, вдруг опять слово выпало :) С "волками" жить, не все слова переводить. (они помогут если что)
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
28 октября 2022 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaxDementjevПонятия не имею. Но, в детстве была у меня книжка , наша отечественная, изданная где-то в 60-х годах. Книжка- пухлый такой том в твёрдом переплёте, для чтения на английском, для детей. Из всей этой книжки запомнилась именно эта сказка Мне то она понравилась, жалко что рисунок Рэкхем только один на нее дал.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
28 октября 2022 г. 13:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le TaonВ вики указывают источником вдохновения сказку "Разбойник-жених" Гримм. сравнил, ошибается вики, по тексту и всяким мелочам ближе к английской сказке.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
28 октября 2022 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Циклопрамка вполне в духе описываемого времени И я считаю все надо так и оставить.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Le Taon
активист
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
MaxDementjev
философ
|
|