автор |
сообщение |
ArK
авторитет
|
24 апреля 2009 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Так как участились случаи открытия тем с целью прояснить какой-либо вопрос по книгам, которые не относятся к Фантастике или Фэнтези, создана эта тема. Можно задавать вопросы с целью получить исчерпывающий и интересный ответ. Не оффтопим и не ругаемся. Модераторы раздела.
[авторство "шапки" получилось не администратора, а посетителя по причине переноса сообщений из другой темы]
|
|
|
|
KERDAN
магистр
|
12 августа 2010 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дамы и господа, вот только прочитал "Профессор Криминале" Брэдбери, не скажет ли мне кто, вас тоже удивили явные аллюзии на Умберто Эко, хотя оный и вспоминается в романе. Или это действительно, несколько собирательный образ?
|
––– "Не боец, не чародей, распоследний из людей!" О.Ладыженский |
|
|
Pupsjara
миротворец
|
12 августа 2010 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Какой перевод у Лихейна лучше "Таинственная река" от Амфоры или "Мистик-ривер" от Иностранки? На руках имею оба томика.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
Sfumato
магистр
|
12 августа 2010 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pupsjara "Таинственная река"
Я читал в "Амфоре", вопросов к переводу не имею. Сравнить не могу. Вообще странно, что второй раз перевели...
|
|
|
valkov
магистр
|
12 августа 2010 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sfumato и как книга?
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Sfumato
магистр
|
12 августа 2010 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата valkov и как книга?
Довольно приличная вещь. Оценил бы на 9 баллов. Выходит далеко за рамки детектива. Сильный психологизм\драматизм...советую присмотреться.
|
|
|
pacher
философ
|
16 августа 2010 г. 15:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sfumato Какой перевод у Лихейна лучше "Таинственная река" от Амфоры или "Мистик-ривер" от Иностранки? На руках имею оба томика
цитата Sfumato Я читал в "Амфоре", вопросов к переводу не имею. Сравнить не могу. Вообще странно, что второй раз перевели.
У меня жена сейчас читает эту "Реку" в амфоровском переводе. Говорит, что там ужасный синтаксис (бывает что части предложения не согласованы, обрывы мысли и т.п). Хотя возможно это косяк редактора, а не переводчика
|
|
|
Sfumato
магистр
|
16 августа 2010 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pacher читает эту "Реку" в амфоровском переводе.
Упс, пардон... Только что посмотрел, я ведь на ридере читал, и это был именно вариант от Иностранки (в Лекарстве от скуки). Перепутал. Просто в Амфоре мне больше обложка понравилась, там где силуэты возле воды стоят. Так что насчет амфоровского перевода я не в курсе...
|
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Veronika
миродержец
|
19 августа 2010 г. 00:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Основные, мастридовые романы Диккенса? "Большие надежды" — 100% мастрид. Остальное — кому что нравится.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
19 августа 2010 г. 03:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Основные, мастридовые романы Диккенса?
Сложно. Диккенс писал много и хорошо. Кому-то по душе "Пиквиккский клуб", кому — "Холодный дом" или "Давид Копперфильд", комуцитата Veronika "Большие надежды" — 100% мастрид.
Тут главное, чтобы Вам Диккенс понравился в принципе. Попробуйте любую из вышеназванных.
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Шолль
философ
|
20 августа 2010 г. 11:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika "Большие надежды" — 100% мастрид.
О, да. Это уже поздний Диккенс, не такой романтически-жалостный и слезоточивый, как в "Оливере Твисте".
|
––– Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы". |
|
|
Veronika
миродержец
|
20 августа 2010 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Шолль О, да. Это уже поздний Диккенс, не такой романтически-жалостный и слезоточивый, как в "Оливере Твисте". Это Диккенс, умудрённый Теккереем.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
mischmisch
миродержец
|
20 августа 2010 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Диккенс, умудрённый Теккереем
Сомневаюсь, что Диккенсу понравилось бы такое определение.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Андрэ
миродержец
|
21 августа 2010 г. 00:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как там говорил Лев Толстой... "просеим всю английскую литературу и в итоге у нас останется Диккенс"...
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
Kniga
миродержец
|
21 августа 2010 г. 01:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Просейте мировую прозу, останется Диккенс, просейте Диккенса, останется "Дэвид Копперфилд", просейте "Копперфилда", останется описание бури на море" Л. Толстой.
Диккенс крут.
|
|
|
Андрэ
миродержец
|
|
gest77
магистр
|
|
Avex
миротворец
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
24 августа 2010 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Основные, мастридовые романы Диккенса?
"Пиквик", "Оливер Твист", "Дэвид Копперфилд", "Домби и сын", "Холодный дом". Хотя я перечитываю только "Пиквика".
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
24 августа 2010 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gest77 Подскажите,Вудхауза, произведения про Дживса и Вустера, лучше читать в каком-то порядке или что попадется?
Этот неподражаемый Дживс / The Inimitable Jeeves (1923) Вперед, Дживс! / Carry On, Jeeves (1925) Посоветуйтесь с Дживсом / Very Good, Jeeves (1930) Дживс, вы — гений! / Thank You, Jeeves (1934) Ваша взяла, Дживс / Right Ho, Jeeves (1934) Фамильная честь Вустеров / The Code of the Woosters (1938) Радость поутру / Joy in the Morning (1946) Брачный сезон / The Mating Season (1949) Не позвать ли нам Дживса? / Ring for Jeeves (1953) Дживс и феодальная верность / Jeeves and the Feudal Spirit (1954) На помощь, Дживс! / Jeeves in the Offing (1960) Держим удар, Дживс! / Stiff Upper Lip, Jeeves (1963) Тысяча благодарностей, Дживс / Much Obliged, Jeeves (1971) Тетки — не джентльмены / Aunts Aren't Gentlemen (1974)
Ранние книги можно читать в любом порядке, после "Фамильной чести Вустеров" — лучше (хотя и не обязательно) по порядку, только "Не позвать ли нам Дживса?" стоит совсем отдельно.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|